Lingua manesa
Na Galipedia, a wikipedia en galego.
Manés (Yn Ghaelg, Yn Ghailck) | ||
---|---|---|
Pronuncia: | /gɪlg/) | |
Outros nomes: | Manx | |
Falado en: | Reino Unido | |
Rexión: | Illa de Man | |
Total de falantes: | 56 nativos, 1.689 como segunda lingua | |
Posición: | Non está entre as cen primeiras do mundo. | |
Clasificación xenética: | Indoeuropea Celta Insular Gaélica Manés |
|
Estatuto oficial | ||
Lingua oficial de: | Algún uso oficial por parte do Tynwald | |
Regulado por: | Coonseil ny Gaelgey (consello da lingua manesa) | |
Códigos de lingua | ||
ISO 639-1: | gv | |
ISO 639-2: | glv | |
ISO/DIS 639-3: | glv |
A lingua manesa (tamén coñecida como gaélico manés, manx en inglés) é unha lingua celta que se fala na illa de Man, unha pequena illa do Mar de Irlanda que constitúe unha dependencia autogobernada da coroa británica e que non pertence ao Reino Unido.
No século V, os goidélicos ou gaélicos, procedentes de Irlanda invaden a illa, traendo a súa lingua céltica, que, cos séculos, evolucionaría ata se converter na actual lingua manx, a cal tamén ten préstamos nórdicos, froito das sucesivas invasións viquingas: primeiro no século IX e logo unha segunda invasión viquinga procedente de Irlanda no século XI. A illa mantívose baixo dominación norueguesa ata a segunda metade do século XIII.
O illamento da illa e a súa dependencia da coroa inglesa (logo británica) a partir do século XIV fixeron que o manx adoptase unha grafía baseada no inglés e non noutros idiomas celtas.
A poboación conservou o seu idioma ata o século XVIII, e non foi ata mediados do século XIX cando comezou a súa decadencia. En 1831 falábao regularmente o 30% da poboación; en 1901 só o falaban 970 persoas e o último falante nativo de manx, Ned Maddrell, morreu en 1975 á idade de 97 anos.
Hoxe en día, o manx sobrevive grazas a un pequeno número de persoas que o aprenderon como segunda lingua e que intentan potencialo fronte ao inglés, a súa lingua materna. En 2001 un 2.2% da poboación da Illa de Man, 1.689 de 76.315 habitantes, aseguraba poder desenvolverse en manés, aínda que en graos diversos. Non foi até 2003 cando o goberno pasou a introducilo oficialmente na escola. Actualmente, o manés é segunda lingua nas escolas primarias e secundarias, na universidade da Illa e no centro de estudos de manés. Alén diso, cinco escolas xestionadas de xeito privado teñen o manés como lingua principal. Ademais, xa posúe dúas ducias de persoas que teñen o manés como lingua materna.
[editar] Mostra textual
Evanxeo de Xoán, V 1 - 8 .
- 1. Ayns y toshiaght va'n Goo, as va'n Goo marish Jee, as va'n Goo Jee.
- 2. Va'n Goo cheddin ayns y toshiaght marish Jee.
- 3. Liorishyn va dy chooilley nhee er ny yannoo; as n'egooish cha row nhee erbee jeant va er ny jannoo.
- 4. Aynsyn va bea, as va'n vea soilshey deiney.
- 5. As ren y soilshey soilshean ayns y dorraghys, as cha ren y dorraghys goaill-rish.
- 6. Va dooinney er ny choyrt veih Jee va enmyssit Ean.
- 7. Haink eh shoh son feanish, dy ymmyrkey feanish jeh'n toilshey, liorishyn dy voddagh dy chooilley ghooinney credjal.
- 8. Cha nee eh va'n soilshey shen, agh v'eh er ny choyrt dy ymmyrkey feanish jeh'n toilshey shen.
[editar] Frases típicas en manxés
Manxés | Gaélico escocés | Irlandés | Galego |
---|---|---|---|
Failt | Fàilte | Fáilte | Benvido |
Hello | Halò | Haileo ou Dia dhuit | Óla |
Kys t'ou? | Ciamar a tha thu? | Conas atá tú? (Cad é mar atá tú? no Ulster) | Que tal estás? |
Kanys ta shiu? | Ciamar a tha sibh? | Conas atá sibh? (Cad é mar atá sibh? no Ulster) | Que tal estais? (plural, singular formal) |
Moghrey mie | Madainn mhath | Maidin mhaith | Bos días |
Fastyr mie | Feasgar math | Trathnóna maith | Boas tardes |
Oie vie | Oidhche mhath | Oíche mhaith | Boas noites |
Gura mie ayd | Tapadh leat | Go raibh maith agat | Moitas grazas |
Cre'n ennym t'ort? | Dè an t-ainm a tha ort? | Cad é an t-ainm atá ort? | Cómo te chamas? |
Cre'n ennym t'erriu? | Dè an t-ainm a tha oirbh? | Cad é an t-ainm atá oraibh? | Cómo vos chamades? |
Mish... | Is mise... | Is mise... | Eu son... |
Slane lhiat | Slàn leat | Slán leat | Adeus |
Cre shoh? | Dè a tha seo? | Cad é seo? | Que é isto? |
Slaynt | Slàinte | Sláinte | Saúde (ó beber) |
Linguas celtas | |||
Linguas celtas continentais | Galo †| Lepóntico † | Gálata † | Celtibérico † | Nórico † | ||
Linguas goidélicas | Irlandés | Gaélico de Galloway ? † | Manx | Gaélico escocés (Gaélico escocés • Gaélico canadiense) | ||
Linguas britónicas | Bretón | Córnico | Britónico † | Cúmbrico † | Ivérnico ? † | Picto ? † | Galés | ||
Linguas mesturadas | Shelta | Bungee † | ||
† Lingua morta |
Linguas célticas modernas | ||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ver tamén: Lingüística · Celtas · Países celtas |