See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Jak to jest zrobione? - Wikipedia, wolna encyklopedia

Jak to jest zrobione?

Z Wikipedii

Jak to jest zrobione?
[[Grafika:Logo programu|Szablon:Szerokość]]
Oryginalna nazwa How It's Made
Kraj produkcji Kanada
Język angielski
Liczba odcinków 104 (8)
Czas trwania odcinka 22 min
Produkcja
Produkcja Ztélé
Discovery Channel Canada
The Science Channel
Stacja telewizyjna Discovery Channel
Discovery Science

Jak to jest zrobione? (ang. How It's Made) to kanadyjski program nadawany na kanale Discovery Channel i Discovery Science. Program pokazuje proces produkcji przedmiotów z którymi mamy do czynienia na co dzień.

Dotychczas nakręcono 8 serii po 13 odcinków. W większości odcinków poznajemy produkcję czterech przedmiotów, ale niektórym przedmiotom poświęcono dwuczęściowy reportaż, co dało wyjątkowo po trzy wynalazki na odcinek. Były to między innymi:

  • soczewki (do zastosowań innych niż okulary, np. obiektywy sprzętu fotograficznego)
  • bębny
  • fortepiany
  • gitary elektryczne
  • guziki
  • płyty winylowe
  • wiolonczele z włókien węglowych
  • znaczki pocztowe

Spis treści

[edytuj] Spis odcinków

[edytuj] Sezon 1

s-o n.o. polski tytuł (przedmioty) angielski tytuł (przedmioty)
1-01 1 Folia aluminiowa, Deski Snowboardowe, Soczewki Kontaktowe, Chleb Aluminum Foil, Snowboards, Contact Lenses, Bread
1-02 2 Płyty Kompaktowe, Ser, Rajstopy, Świetlówki Compact Discs, Cheese, Pantyhose, Fluorescent Tubes
1-03 3 Wykałaczki, Wanny Akrylowe, Helikoptery, Piwo Toothpicks, Acrylic Bathtubs, Helicopters, Beer
1-04 4 Aparaty Słuchowe, Puzzle 3D, Maty Gumowe, Toalety Hearing Aids, 3-D Puzzles, Rubber Mats, Toilets
1-05 5 Papier do Kserokopiarek, Dżinsy, Komputery, Szkło Płaskie Walcowane Copy Paper, Jeans, Computers, Plate Glass
1-06 6 Sztyfty i Zszywki, Nierozpryskujące się Szkło, Tkaniny, Rowery Nails & Staples, Safety Glasses, Fabrics, Bicycles
1-07 7 Kajaki, Wzmocnione Buty, Duże Ekrany Diodowe, Płatki Śniadaniowe Kayaks, Safety Boots, Electronic Signs, Cereals
1-08 8 Ciężarówki, Plastry Opatrunkowe, Komputerowe Obwody Scalone, Napoje Alkoholowe Trucks, Adhesive Bandages, Computer Circuit Boards, Liquors
1-09 9 Stal, Sok Jabłkowy, Podwozia Lotnicze, Kosmetyki Steel, Apple Juice, Aircraft Landing Gears, Cosmetics
1-10 10 Hologramy, Druk Opakowań, Hodowla Skóry Ludzkiej, Puszkowana Kukurydza Holograms, Package Printing, Skin Culture, Canned Corn
1-11 11 Torby Plastikowe, Panele Słoneczne, Kanistry Plastikowe, Kije Hokejowe Plastic Bags, Solar Panels, Plastic Gas Containers, Hockey Sticks
1-12 12 Nakrętki Aluminiowe, Czekolada, Tabletki, Makaron Aluminum Screw Caps, Chocolate, Pills, Pasta
1-13 13 Kaski dla Rowerzystów, Aluminium, Hamulce Samochodowe, Baterie Litowe Bicycle Helmets, Aluminum, Car Brakes, Lithium Batteries

[edytuj] Sezon 2

s-o n.o. polski tytuł (przedmioty) angielski tytuł (przedmioty)
2-01 14 Soczewki do Okularów, Granit, Chipsy, Mikroprocesory Eyeglass Lenses, Granite, Potato Chips, Computer Microprocessors
2-02 15 Miód, Światłowody, Cegły, Organy Honey, Fibre-Optics, Bricks, Pipe Organs
2-03 16 Skutery Wodne, Wino, Meble Biurowe z Płyt Wiórowych, Łyżwy Personal Watercraft, Wine, Particleboard Office Furniture, Ice Skates
2-04 17 Kurtki Zimowe, Animacja, Grzyby, Złote Pierścionki Winter Jackets, Animation, Mushrooms, Gold Rings
2-05 18 Sałata Hodowana na Wodzie, Drewno Budowlane, Recykling, Muszki Wędkarskie Hydroponic Lettuce, Construction Wood, Recycling, Fishing Flies
2-06 19 Szlifowanie Diamentów, Drzwi Drewniane, Kulki do paintballa, Gazety Diamond Cutting, Wood Doors, Paintballs, Newspapers
2-07 20 Dywany, Woda Pitna, Laserowe Operacje Oka, Gitary Akustyczne Carpets, Drinking Water, Laser Eye Surgery, Acoustic Guitars
2-08 21 Łodzie z Włókna Szklanego, Suszarki do Ubrań, Guma Balonowa, Sztuczne ognie Fiberglass Boat, Clothes Dryers, Bubble Gum, Fireworks
2-09 22 Stalowe Sejfy , Sztuczna Szczęka, Awionetka, Syrop Klonowy Steel Safes, False Teeth, Airplanes, Maple Syrup
2-10 23 Żelki, Puszki Aluminiowe, Hodowla Ryb, Rzeźby z Brązu Gummies, Aluminum Cans, Fish Farming, Bronze Sculptures
2-11 24 Garnki Aluminiowe, Protezy Kończyn, Masło Orzechowe, Żarówki Wysokiej Jasności Aluminum Pots & Pans, Artificial Limbs, Peanut Butter, High-Intensity Light Bulb
2-12 25 Minivan, Wózki Sklepowe, Tworzenie prototypów, Monety Kolekcjonerskie Cars, Grocery Carts, Rapid Tooling and Prototyping, Collectible Coins
2-13 26 Łożysko toczne, Przewody Elektryczne, Odlewy metodą wosku traconego, Automatyczne linie produkcyjne Ball Bearings, Electrical Wires, Lost Wax Casting, Automated Machines

[edytuj] Sezon 3

s-o n.o. polski tytuł (przedmioty) angielski tytuł (przedmioty)
3-01 27 Pieczątki, Żurawina, Przędza Bawełniana, Znaki Drogowe Pre-inked Stamps, Cranberries, Cotton Yarn, Road Signs
3-02 28 Zamki Szyfrowe, Garncarstwo, Przyczepy Campingowe, Gumka do ścierania Combination Locks, Pottery, Recreational Vehicles, Erasers
3-03 29 Koparki, Olej Roślinny, Narzędzia ręczne, Waciki Wheel Loaders, Vegetable Oil, Hand Tools, Cotton Swabs
3-04 30 Tymczasowe Ogrodzenia Druciane, Gont Bitumiczny, Styropian, Twarde Cukierki Temporary Metal Fences, Asphalt Shingles, Expanded Polystyrene Products, Hard Candies
3-05 31 Powozy Konne, Sztuczne Oczy, Jedzenie dla Psów i Kotów, Lustra Horse-drawn Carriages, Artificial Eyes, Dog and Cat Food, Mirrors
3-06 32 Jogurt, Świeczki, Znaki Neonowe, Oprawa Książek Yogurt, Candles, Neon Signs, Bookbindings
3-07 33 Musztarda, Skrzypce, Śruby i Nakrętki, Papier Toaletowy Mustard, Violins, Nuts & Bolts, Toilet Paper
3-08 34 Świeże Kwiaty, Taśma Samoprzylepna, Tofu, Bilety Loteryjne Fresh Cut Flowers, Adhesive Tape, Tofu, Lottery Tickets
3-09 35 Łodzie Pontonowe, Kuskus, Ciastolina, Wyroby z Wikliny Inflatable Watercraft, Couscous, Modeling Dough, Wicker Products
3-10 36 Turbiny Wiatrowe, Rękawiczki PCV, Szkło Formowane Termicznie, Wozy Strażackie Wind Generators, PVC Gloves, Thermo-formed Glass, Fire Trucks
3-11 37 Chłodnice Samochodowe, Hodowla kurcząt, Greckie ciasto Filo, Narty Biegowe Car Radiators, Hatchery Chicks, Phyllo Dough, Cross-country Skis
3-12 38 Elektryczne Grzejniki Listwowe, Opakowania z Masy Papierowej, Kurczaki, Gry Video Electric Baseboard Heaters, Molded Pulp Containers, Chicken, Video Games
3-13 39 Buty dla Strażaków, Narzędzia Ogrodowe, Hołd Maszynom, Płyta Gipsowa Firefighter Boots, Garden Tools, Automated Machines, Gypsum Board

[edytuj] Sezon 4

s-o n.o. polski tytuł (przedmioty) angielski tytuł (przedmioty)
4-01 40 Butelki i Słoiki z Plastiku, Tradycyjna Poczta, Jajka, Ręcznie Zdobione Pióra Plastic Bottles & Jars, Snail-Mail, Eggs, Handcrafted Wooden Pens
4-02 41 Formy do Formowania Plastiku, Filtry Oleju, Szafy na Akta, Szkło Dmuchane Plastic Injection Molds, Automotive Oil Filters, Filing Cabinets, Blown Glass
4-03 42 Przyrządy do Cięcia Wysokiej Precyzji, Witraże, Ciągniki Siodłowe, Flet prosty High-Precision Cutting Tools, Stained Glass, Semi-trailers, Recorders
4-04 43 Kongi, Galwanotechnika, Guziki #1, Guziki #2 Conga Drums, Metal Plating, Buttons #1, Buttons #2
4-05 44 Koła Szlifierskie, Kompost, Żaluzje, Mleko Grinding Wheels, Compost, Window Blinds, Milk
4-06 45 Szczotki, Tablice Szkolne, Wędzony Łosoś, Zamki Błyskawiczne Brushes & Push Brooms, Blackboards, Smoked Salmon, Zippers
4-07 46 [?Znaki 3D?], Drewniane Podłogi, Rury z Falistego Polietylenu, Materace 3-D Commercial Signs, Hardwood Floors, Corrugated Polyethylene Pipe, Mattresses
4-08 47 Płytki Ceramiczne, Orzechy, Kucie Stali, Deskorolki Ceramic Tiles, Nuts, Steel Forgings, Skateboards
4-09 48 Silniki Samochodowe, Mąka, Fotele Rozkładane, Koperty Car Engines, Flour, Recliners, Envelopes
4-10 49 Plastikowe Kubki i Sztućce, Charakteryzacja teatralna i filmowa, Wytop Złota, Harfy Plastic Cups & Cutlery, Special Effects Make-up, Gold, Harps
4-11 50 Laminowanie, Zmrożone Delicje, Klocki dla Dzieci, Detergenty Laminate, Frozen Treats, Children's Building Blocks, Detergents
4-12 51 Sztukateria, Wielokrążki, Przemysłowe Węże Gumowe, Podłogi PCV Decorative Moldings, Commercial Pulleys, Industrial Rubber Hose, Sheet Vinyl Flooring
4-13 52 Szpachle, Drzwi Garażowe, Silniki Elektryczne, Wełna Putty Knives, Garage Doors, Electric Motors, Wool

[edytuj] Sezon 5

s-o n.o. polski tytuł (przedmioty) angielski tytuł (przedmioty)
5-01 53 Asfalt Drogowy, Marshmallow (ciasto ze słodką pianką), Głośniki, Elektroniczne Zamki Drzwiowe Paving Asphalt, Marshmallow Cookies, Loudspeakers, Electronic Door Locks
5-02 54 Kominki, Ortozy, Baletki, Autobusy Wood Burning Stoves, Orthoses, Ballet Slippers, Buses
5-03 55 Ramiona Robotów, Tatuaże, Serwetki, Rury Betonowe Robotic Arms, Tattoos, Sanitary Napkins, Concrete Pipes
5-04 56 Rękawice Hokejowe, Ciasteczka, Opony z odzysku, Oczyszczenie Ścieków Hockey Gloves, Snack Cakes, Remolded Tires, Wastewater Treatment
5-05 57 Ambulansy, Stoły, Akordeony, Nagrody z Akrylu Ambulances, Dining Room Tables, Diatonic Accordions, Acrylic Awards
5-06 58 Baterie Alkaliczne, Wózki Inwalidzkie, Flet poprzeczny, Buty Kowbojskie Alkaline Batteries, Wheelchairs, Flutes, Cowboy Boots
5-07 59 Piłki Golfowe, Uchwyty do Mebli, Parkometry, Parawany Golf Balls, Furniture Handles, Parking Meters, Room Dividers
5-08 60 Zbroje, Słupy do Latarni ulicznych, Gięte Drewno, Przyciski Membranowe Suits of Armor, Street Light Poles, Bent Hardwood, Membrane Switches
5-09 61 Dwukółki, Dudy, Yule Log (Ciasto Świąteczne), Wabiki Wędkarskie Sulkies, Bagpipes, Yule Logs, Fishing Lures
5-10 62 Parkany Hokejowe, Odznaki (noszone w klapie), Pudła Kartonowe, Kryształowe Kieliszki do Wina Goalie Pads, Lapel Pins, Cardboard Boxes, Crystal Wine Glasses
5-11 63 Cement, Trumny, Napoje gazowane, Fotele bujane Cement, Caskets, Soft Drinks, Glider Rockers
5-12 64 Noże Kuchenne, Manekiny, Skarpetki, Igły Kitchen Knives, Mannequins, Socks, Hypodermic Needles
5-13 65 Panele Elektryczne, Latawce, Oprawki do Okularów, Szczoteczki do Zębów Electrical Panels, Kites, Eyeglass Frames, Toothbrushes

[edytuj] Sezon 6

s-o n.o. polski tytuł (przedmioty) angielski tytuł (przedmioty)
6-01 66 Pojazdy Trójkołowe, Kije Baseballowe, Sztuczne Bonsai, Puzony Three-Wheeled Vehicles Campagna Corporation T-Rex (automobile), Baseball Bats, Artificial Bonsai, Trombones
6-02 67 Sprężyny, Kostka Brukowa, Pianina (Obudowa), Pianina (Struny) Springs, Pavers, Pianos (housing), Pianos (installing the keys & strings)
6-03 68 Liny, Stoły Bilardowe, Deski do Windsurfingu, Perkusja#Talerze Ropes, Billiard Tables, Sailboards, Cymbals
6-04 69 Pasy Bezpieczeństwa, Okna, Figury Woskowe, Balony na Gorące Powietrze Seatbelts, Windows, Wax Figurines, Hot Air Balloons
6-05 70 Filtry Powietrza, Kij bilardowy, Rzeźby z Lodu, Garnitury Air Filters, Billiard Cues, Ice Sculptures, Suits
6-06 71 Schody Ruchome, Markery, Struny Gitarowe, Peruki Escalator Handrails, Highlighters, Guitar Strings, Wigs
6-07 72 Łuki Tradycyjne, Ekspresy do Kawy, Maskotki, Hamaki Traditional Bows, Coffee Machines, Mascots, Hammocks
6-08 73 Izolacja z Włókna Szklanego, Drewniane Kaczki, Automaty z Gumą do Żucia, Tłumiki Fiberglass Insulation, Wooden Ducks, Gumball Machines, Exhaust Systems
6-09 74 Łańcuchy, Bajgle, Płyty Winylowe (Nagrywanie), Płyty Winylowe (Reprodukcja) Chains, Bagels, Vinyl Records (recording), Vinyl Records (reproducing)
6-10 75 Przednie szyby samochodowe, Siodła Angielskie, Masło, Zegary uliczne Windshields, English Saddles, Butter, Post Clocks
6-11 76 [?Transportery Osobiste?], Cedrowe Kanoe, Gitary Elektryczne #1, Gitary Elektryczne #2 Individual Transporters, Cedar Canoes, Electric Guitars #1, Electric Guitars #2
6-12 77 Bojlery, Poduszki Powietrzne, Jelly Beans (Cukierki), Rolby Residential Water Heaters, Air Bags, Jelly Beans, Ice Resurfacers
6-13 78 Amfibie, Putter (Typ Kija Golfowego), Modele Statków, Membrany do Bębnów Amphibious Vehicles, Putters, Model Ships, Drumheads

[edytuj] Sezon 7

s-o n.o. polski tytuł (przedmioty) angielski tytuł (przedmioty)
7-01 79 Piłki do Futbolu Amerykańskiego, Wzmacniacze do Gitar Elektrycznych, Kulki szklane, Śmigła do Samolotów Footballs, Electric Guitar Amplifiers, Marbles, Airplane Propellers
7-02 80 Silniki, Łamiszczęki (Cukierki), Korpusy Bębnów, Bębny Engine Blocks, Jawbreakers, Drum Shells, Drums
7-03 81 Zapalniczki Zippo, Skamieniałości, Krążki Hokejowe, Cylindry Wysokociśnieniowe Zippo Lighters, Fossils, Hockey Pucks, High-Pressure Cylinders
7-04 82 Balony, Tapety, Mrożone Frytki, Żarówki Balloons, Wallpaper, Frozen French Fries, Incandescent Light Bulbs
7-05 83 Zapałki, Konie Karuzelowe, Porcelana, Zbiorniki Paliwa Matches, Carousel Horses, Fine Porcelain, Automobile Fuel Tanks
7-06 84 Naczynia Szklane, Mydło, Steelband (Instrument), Kurtki Strażackie Glass Cookware, Soap Bars, Steel Drums, Firefighter Uniforms
7-07 85 Kredki, Kajaki Drewniane, Kosiarki do Trawy, Złote Łańcuszki Crayons, Wooden Kayaks, Lawn Mowers, Gold Chains
7-08 86 Automatycznie Nadmuchiwane Kamizelki, Maszyny do Pisania Braillem, Wiolonczele #1, Wiolonczele #2 Inflatable Safety Devices, Braille Typewriters, Carbon Fibre Cellos #1, Carbon Fibre Cellos #2
7-09 87 Maszty z Włókna Węglowego, Ciasteczka z Przepowiednią, Projektory IMAX, Łańcuchy Drabinkowe Carbon Fibre Masts, Fortune Cookies, IMAX Projectors, Roller Chains
7-10 88 Hełmy Strażackie, Busole, Tubka Tubki Aluminiowe, Piły Ręczne Firefighter Helmets, Nautical Compasses, Packaging Tubes, Hand Saws
7-11 89 Żarówki Halogenowe, Izolacja Celulozowa, Drabiny Aluminiowe, Wędki Bambusowe Halogen Bulbs, Cellulose Insulation, Aluminum Ladders, Bamboo Fly Rods
7-12 90 Wiertła, Automaty Fotograficzne (Fotomaty), Znaczki #1, Znaczki #2 Drill Bits, Photo Booths, Stamps #1, Stamps #2
7-13 91 Koła Sterowe, Dywany, Termostaty Samochodowe, Dłuta Yacht Wheels, Braided Rugs, Automobile Thermostats, Chisels

[edytuj] Sezon 8

s-o n.o. polski tytuł (przedmioty) angielski tytuł (przedmioty)
8-01 92 Fotografie, Garbowanie Skór, Elektrody Spawalnicze, Skrzypce Elektryczne Photographs, Fur Tanning, Welding Electrodes, Electric Violins
8-02 93 Butelki Szklane, Piłki do Metalu, Maski Hokejowe #1, Maski Hokejowe #2 Glass Bottles, Hacksaws, Goalie Masks #1, Goalie Masks #2
8-03 94 Kije do Lacrosse, Mrożonki Rybne, Latarki, Pędzle Lacrosse Sticks, Frozen Fish Products, Flashlights, Paintbrushes
8-04 95 Akumulatory Kwasowo-Ołowiowe, Puszki, Soczewki Optyczne #1, Soczewki Optyczne #2 Deep Cycle Batteries, Tins, Optical Lenses #1, Optical Lenses #2
8-05 96 Podkowy, Zmywarki do Naczyń, Wędki Węglowe, Mrożona Pizza Horseshoes, Dishwashers, Graphite Fly Rods, Frozen Pizzas
8-06 97 Tłoki, Wałki Malarskie, Spadochrony, Kominy Pistons, Paint Rollers, Parachutes, Chimneys
8-07 98 Naboje CO2, Precle, Podnośniki Nożycowe, Lodowiska CO2 Cartridges, Pretzels, Scissor Lifts, Skating Rinks
8-08 99 Profesjonalne kije do hokeja, Brązowienie butów, Bieżnie, Komputery Kieszonkowe Pro Hockey Sticks, Bronzed Shoes, Treadmills, Handheld Computers
8-09 100 Motocykle, Rury gliniane, Pałki perkusyjne, Gwizdki Motorcycles, Clay Pipes, Drumsticks, Whistles
8-10 101 Kajdanki, Kit, Zbiorniki na Propan, Rekonstrukcja Twarzy na Podstawie Czaszki Handcuffs, Caulking Compound, Propane Tanks, Forensic Facial Reconstruction
8-11 102 Futra, Karawany, Latarnie uliczne, Tee do Golfa (Słupki pod Piłkę) Fur Coats, Hearses, Outdoor Lighting Fixtures, Golf Tees
8-12 103 Kołowrotki Wędkarskie, Miniaturowe Domy, Miksery Kuchenne #1, Miksery Kuchenne #2 Fishing Reels, Miniature Houses, Kitchen Mixers #1, Kitchen Mixers #2
8-13 104 Pokrywy Włazów, Okapy Kuchenne, Brykiet, Skutery Śnieżne Manhole Covers, Range Hoods, Artificial Logs, Snowmobiles

[edytuj] Linki zewnętrzne


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -