See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Discussioni progetto:Cinema - Wikipedia

Discussioni progetto:Cinema

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.

Il titolo di questa voce non è corretto per via delle caratteristiche del software MediaWiki. Il titolo corretto è Drive-In.
Logo del Drive In

Benvenuti al Drive In di it.wiki, dove i wikipediani appassionati di Cinema si possono ritrovare per discutere, confrontarsi, organizzare e coordinare il lavoro (lavoro?) e - perchè no - rilassarsi.

Questo luogo è un punto d'appoggio del Portale Cinema e del Progetto Cinema e dei suoi relativi sotto-progetti, il Progetto Film, il Progetto Festival & Premi ed il Progetto Doppiaggio. Vedi anche la pagina dedicata al rapporto tra cinema & letteratura.

Per argomenti di carattere più generale è meglio rivolgersi al Bar.



Si invita a spostare nell'archivio le discussioni chiuse.
Archivi: uno - due - tre - quattro


Per la cronologia precedente al 8 luglio 2006, vedi Discussioni_progetto:Cinema/Cronologia al 8 luglio 2006.

Indice

[modifica] Matrix e religione

Spostato in Discussione:Matrix. --MarcoK (msg) 17:23, 4 mar 2008 (CET)

[modifica] crezione di un bar specifico per i film "i pirati dei caraibi"

ccaio a tutti che ne dite di creare un bar specifico per i film dei "pirati dei caraibi"? Manuele "Davy Jones"

[modifica] Template:Personaggio di Ritorno al futuro

Punta a 3 voci. A me sembra ultra[inutile]specialistico. Qualcuno ha qualcosa in contrario se lo orfanizzo sostituendolo con {{infobox personaggio fittizio}} (uso), evitando la proliferazione di sinottici superflui? --Kal - El 18:24, 9 mar 2008 (CET)

[modifica] Cancellazione

La pagina «Enrico Policardo», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.

Essendo il vostro progetto maggiormente incentrato sull'argomento, sarebbe gradita la vostra partecipazione alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, potete rivolgervi agli amministratori chiedendone il ripristino.)

--Stepho (msg) 01:50, 10 mar 2008 (CET)

[modifica] Avviso cancellazione

La pagina «Eric Avari», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.

Essendo il vostro progetto maggiormente incentrato sull'argomento, sarebbe gradita la vostra partecipazione alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, potete rivolgervi agli amministratori chiedendone il ripristino.)

[modifica] Avviso cancellazione

La pagina «Arthur J. Jefferson», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.

Essendo il vostro progetto maggiormente incentrato sull'argomento, sarebbe gradita la vostra partecipazione alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, potete rivolgervi agli amministratori chiedendone il ripristino.)

--Sesquipedale (non parlar male) 23:34, 20 mar 2008 (CET)

[modifica] MYmovies.it

Vorrei poter inserire una bella scheda su MYmovies.it, portale dedicato al cinema che offre un immenso numero di informazioni sui film dal 1985 ad oggi e tanto altro.

Stavo valutando la possibilità di inserirlo qui in uno dei 'progetti cinema' prorpio per via dei contenuti di qualità su cinema e tv. Sono nuova quindi vorrei un aiuto per la valutazione di questa cosa.

Daniela

Vuoi inserire qui il contenuto di una scheda presente su MyMovies? Se è questo che vuoi fare sappi che non è possibile trascrivere brani da fonti (libri, siti, altro) senza regolare autorizzazione. Se non l'hai ancora fatto, ti consiglio di leggere Aiuto:Cosa non mettere su Wikipedia e Aiuto:Cosa mettere su Wikipedia. --Ermanon 13:15, 26 mar 2008 (CET)
Io ho capito che vuol dedicare una voce al sito http://www.mymovies.it. Può servire, puoi partire da questo link (dovrebbe essere il nome corretto, cliccaci sopra per verificare). Tieni presente che la voce deve essere redatta usando testi di tua creazione oppure preventivamente autorizzati per l'utilizzo in GFDL. Se ho capito male, scusate l'intervento inutile :-) --Kal - El 22:31, 26 mar 2008 (CET)

[modifica] Aiuto per un possibile copyviol

Ricopio un messaggio lasciato da Qbert88 in altri progetti:

Salve a tutti, abbiamo qualche problema con una segnalazione di possibile copyviol, tratta dal testo "Il cinema di fantascienza" vol. 2, di Luigi Cozzi (il testo si troverebbe all'inizio del cap. IV, pagg. 71 e seguenti) e che riguarderebbe le voci Aelita (romanzo) e Aelita (film). Se qualcuno di voi ha il libro, potrebbe aiutarci a verificare se effettivamente si tratta di copyviol? Grazie in anticipo.

Grazie. --Mau db (msg) 19:06, 26 mar 2008 (CET)

[modifica] avviso cancellazione

La pagina «Hepburn Graham», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.

Essendo il vostro progetto maggiormente incentrato sull'argomento, sarebbe gradita la vostra partecipazione alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, potete rivolgervi agli amministratori chiedendone il ripristino.)

--Nanae (msg) 14:17, 27 mar 2008 (CET)

[modifica] Categoria:Case di produzione cinematografica e animazione

Un dubbio mi è sorto con questa categoria; vanno categorizzatici soltanto gli studios (si dirà così poi?) cinematografici, anche gli studi di animazione che hanno fatto qualche lungometraggio (per l'appunto) cinematografico, tutti gli studi di animazione a prescindere da quel che han prodotto, oppure nessuno di essi perché hanno già la loro categoria (fatta eccezione per le aziende multivalenti)?--Geminiano onainimeG 22:28, 27 mar 2008 (CET)

[modifica] "diretto dal regista"?!

È un pezzo che me lo chiedo: com'è che questa formula ridondante è diventata una sorta di standard negli incipit delle voci dedicate ai film? --Al Pereira (msg) 04:23, 28 mar 2008 (CET)

forse quella formula può avere senso quando dice "diretto dal regista italiano pinko pallino" o "dal regista tedesco ... " senò in effetti è ridondante e basta ... Eggenbergurbock23 (msg) 09:06, 28 mar 2008 (CET)
Mah, quando io trovo questa dicitura la elimino e inserisco "diretto da", che mi sembra più sensato. --Antonio La TrippaIl Censore Mascarato 11:37, 28 mar 2008 (CET)
Certo, lo faccio sempre anch'io. Solo non capisco perché tutti scrivono così! --Al Pereira (msg) 13:01, 28 mar 2008 (CET)
Ah... boh, misteri wikipediani! :-) --Antonio La TrippaIl Censore Mascarato 13:44, 28 mar 2008 (CET)
D'accordo con voi. Se lo trovo lo cambio. o_O la linea guida è chiara, ma non la legge nessuno. --Kal - El 13:51, 28 mar 2008 (CET)

[modifica] Enciclopedicità dei festival cinematografici

Segnalo che ho aperto una discussione nel sottoprogetto Festival e premi sui criteri di enciclopedicità dei festival cinematografici. - Pakdooik (msg) 15:48, 28 mar 2008 (CET)

[modifica] Supervisore effetti speciali?

Vorrei sapere da voi se questa attività è enciclopedica e nello specifico se lo è Ercole Cosmi (che ha solo due risultati su Google). --Lucio Di Madaura (disputationes) 23:28, 29 mar 2008 (CET)

Ritengo l'attività in sé lo sia (anche se forse la dicitura non è la più precisa): da essa può dipendere una buona parte della riuscita di un film (dipende di che genere, ovviamente). Il signor Cosmi non so chi sia, ma potrebbe essere colpa mia. Naturalmente non pretendo che questa sia la risposta è solo una risposta, spero la prima di tante. --Kal - El 00:40, 30 mar 2008 (CET)
Credo che con supervisore di effetti speciali si voglia dire in realtà artista degli effetti speciali, come Giannetto De Rossi e Carlo Rambaldi, per fare due nomi che credo e spero nessuno voglia considerare non enciclopedici. Inoltre abbiamo anche una categoria apposita. Su Ercole Cosmi nutro forti dubbi di enciclopedicità, dato che non lo cita nemmeno l'IMDB, che non è certo la Bibbia ma cita praticamente tutti coloro che lavorano nel mondo del cinema... --Antonio La TrippaIl Censore Mascarato 01:39, 30 mar 2008 (CET)
Notare che nel caso del più noto dei 3 film elencati nella filmografia di Cosmi - Saturno contro - IMDB riporta un altro nome (Fabio Traversari) come "special effects supervisor", + uno "special effects assistant" e 2 "special effects rain" [1]. Quindi direi di proporlo senz'altro in semplificata. --Al Pereira (msg) 01:48, 30 mar 2008 (CET)
✔ Fatto. Messa in semplificata. Visto anche il nome dell'autore della voce credo non ci siano dubbi sull'autopromozionalità... --Antonio La TrippaIl Censore Mascarato 12:32, 30 mar 2008 (CEST)
Tra l'altro Cosmi si attribuisce nella voce la candidatura al David che invece riguarda la Marbea. --Lucio Di Madaura (disputationes) 23:50, 30 mar 2008 (CEST)

Un'osservazione quasi OT. Definire artista chi fa un lavoro prettamente tecnico, per quanto creativo, mi lascia perplesso (e mi sa di anglicismo preso di peso). Nessuna polemica, solo ricerca di precisione. Possibile non ci sia una definizione più specifica (e meno logorroica :-))? Kal - El 14:18, 30 mar 2008 (CEST)

Mah, io direi "creatore di effetti speciali". Anche a me "artista degli effetti speciali cinematografici" sembra un pò esagerato... --Antonio La TrippaIl Censore Mascarato 14:22, 30 mar 2008 (CEST)

[modifica] Avviso cancellazione

La pagina «Gérard Blain», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.

Essendo il vostro progetto maggiormente incentrato sull'argomento, sarebbe gradita la vostra partecipazione alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, potete rivolgervi agli amministratori chiedendone il ripristino.)

Non ho l'onore di conoscerlo, seguendo poco il cinema, ma ad occhio non mi sembra certo l'ultimo venuto.--Frazzone (Scrivimi) 20:01, 1 apr 2008 (CEST)

[modifica] Voce da verificare per enciclopedicità

Magna Graecia Film Festival: da verificare per enciclopedicità da mesi. Pochi riscontri in rete. Probabile inserimento di persona coinvolta personalmente. Pareri nella pagina di discussione? Sarebbe utile, dopo tanto tempo di silenzio --LucaLuca 03:05, 4 apr 2008 (CEST)

[modifica] Film: politica dei collegamenti esterni

Cari wikipedici, volevo chiedervi cosa ne pensate se tra i collegamenti esterni linkati alle voci dei singoli film fosse presente un rimando alle pagine del sito www.film.tv.it che presentano le opinioni degli utenti di filmtv in merito a quel dato film. Si tratta di un grande contenuto prodotto da una comunità estesa e in genere molto competente che avrebbe, credo, un valore di rilievo. Le vostre schede, spesso ottime, non hanno un riferimento in termini di critica e offrire il rimando a opinioni di non addetti ai valori (e quindi non influenzate e con un discreto valore di oggettività - in quanto "parere del pubblico" - e di profondità) potrebbe rappresentare un approfondimento corretto e un valido compendio alle info di carattere invece più enciclopedico. Non ho fatto un lavoro specifico di ricerca e analisi su quali siano i collegamenti attualmente presenti, ma da qualche carotaggio casuale vedo che appaiono collegamenti disparati e occasionali (imdb a parte). Prima di procedere in qualsiasi modo volevo sentire il vostro parere perché ho molto rispetto per il progetto wikipedia e per chi ci lavora. Cosa ne pensate quindi?

Come accenni anche te c'è quasi sempre il link all'Internet Movie Database, che fra le altre cose ha alcune una lista di external reviews (es). Sinceramente sono scettico sul linkare in modo sistematico altri siti, perché almeno di non voler avere una lista infinita l'imbarazzo della scelta sarebbe davvero troppo. Niente in contrario a fare riferimento e in caso linkare recensioni specifiche quando queste vengono citate nella voce (es), ma deve trattarsi di recensioni autorevoli, e quelle dei non addetti ai lavori per loro stessa natura non lo sono. Il "parere del pubblico" imho può anche essere trattato nella voce, ma solo nel suo complesso, e sempre appoggiandosi a fonti autorevoli in modo da evitare ricerche originali (magari sbagliate). --Jaqen l'inquisitore 17:28, 4 apr 2008 (CEST)
Validissimo sito ma non mi pare un riferimento enciclopedicamente significativo. Recensioni di anonimi utenti di una community sono interessanti ma non confortano alcuna cosa presente in una voce di wikipedia, se non per la parte di commento riguardante l'accoglienza del pubblico. Se i collegamenti esterni rimandano a siti strampalati o se le voci non hanno abbastanza fonti o fonti abbastanza autorevoli, correggiamo e miglioriamo questi aspetti, non prendiamoli a pretesto per ampliare le possibilità di riferirci a siti esterni (per altro sono centinaia le community cinematografiche) in maniera sistematica. --Ermanon 20:30, 4 apr 2008 (CEST)
Quoto Ermanon. --Mad283 (msg) 22:51, 5 apr 2008 (CEST)

[modifica] Superficialità e non saper scrivere.

Sono molto infastidito di come sono scritte alcune schede sui film.

  • Prima di tutto la trama è scritta in modo molto superficiale. Con superficiale non intendo una sintesi del film, che è accettabile, ma noncuranza e fretta nella descrizione della storia. Nel fare ciò vengono usate strategie (a mio parere molto disturbanti) da tema di terza media quando non sai cosa scrivere nel riassunto, del tipo: "dopo un susseguirsi di avvenimenti che infittiscono la trama (da "Belli e dannati", da me eliminata)", "nella trama quasi nulla è comprensibile ("Apocalypse Now", idem)" ecc...
  • Secondo: ci sono molti utenti che non sanno scrivere (fortunatamente non ho ancora trovato congiuntivi sbagliati, però sono veramente tanti gli errori: troppe virgole e al posto sbagliato, preposizioni scorrette, doppie errate che non risultano da una svista nella battitura, ripetizioni a go-go, e la lista continua...). Con questo non vorrei escludere da Wikipedia chi è più ignorante , però inviterei chi sa di avere tali lacune a passare più tempo su ciò che scrive e magari in compagnia di un dizionario. Invito anche gli altri utenti (ma credo che già lo facciano) a correggere opportunamente gli errori.
  • Terzo: inserire le interpretazioni solo se si è certi di quello che si dice. Questo vuol dire aver visto PER INTERO E ATTENTAMENTE IL FILM E AVERLO CAPITO, magari facendosi aiutare da pareri di altri critici (lo so, in Italia non ce n'è di ottimi, però suggerirei la lettura di riviste del calibro di Duellanti, Filmcritica, Film Comment, Cahiers du cinema, Filmaker's e starei alla larga da Ciak, Best Movie, Film Tv, Primissima e tutte le altre che si trovano gratis nei cinema).
  • Quarto: se si riportano frasi, commenti o interpretazioni è opportuno CITARE LA FONTE e, cosa anche più importante, riportarla correttamente.

Ringrazio e spero che vengano seguiti i miei consigli. Un saluto.--Sydow (msg) 20:19, 19 apr 2008 (CEST)

La forza di wikipedia risiede proprio nella possibilità per tutti gli utenti di contribuire alla redazione, alla verifica ed alla correzione delle voci. Se noti errori, imprecisioni, errori, puoi intervenire sulla voce, modificandola. Spesso IMHO è meglio scrivere uno Stub, che poi altri possono migliorare, piuttosto che lasciare link rossi o carenze in Wikipedia. --Dedda71 (msg) 20:29, 19 apr 2008 (CEST)
Sydow, purtroppo più gli argomenti sono popolari, più il livello medio di wiki tende ad abbassarsi. E ho l'impressione che il genere di voci che descrivi (e sono d'accordo con te) sia redatto da contributori che non frequentano questo progetto. Nel tempo breve più che tamponare non si può, anche perché ho l'impressione che ciascuno di noi preferisca occuparsi dei film che gli interessano piuttosto che passare molto tempo a riscrivere ciò che è stato fatto male. --Al Pereira (msg) 05:01, 20 apr 2008 (CEST)
Sono d'accordo con Sydow - aggiungerei al secondo punto una certa povertà lessicale e alcune sviste da Prontuario d'Italiese... - e credo di poter confermare quanto detto da Al Pereira sul carattere occasionale della contribuzione a queste voci, nonché sui (pochi) rimedi a disposizione. Un problema in cui mi sono imbattuto è l'eccessiva minuziosità di alcune trame. E poi c'è il punto spinoso delle critiche.
Dissento da Dedda sui link rossi per una ragione ben precisa. Una volta ho visto mettere in cancellazione "allo stato" un film (purtroppo è stato mesi fa e non ricordo il titolo) che chiunque avrebbe potuto comodamente trasformare in stub accettabile scrivendo due righe. Aprendo la votazione sono stato come da prassi invitato (secondo me in certi casi 'st'abitudine è un po' ottusa) a farlo io. Non ho fatto una piega, ho scritto, e la voce si è salvata. Ma come si può pretendere che il contributore, magari anonimo, si orienti a scrivere abbozzi migliorabili se, piuttosto che occuparsi di emendarli (anche quando basta poco), li si mette subito in cancellazione? Ovviamente, preferirà scrivere un romanzo illeggibile. --l'Erinaceus (fatti sotto e para il cappello) 18:31, 2 mag 2008 (CEST)

[modifica] Omonimia

Ho aggiunto i nomi di qualche altro attore, oltre ai due protagonisti gia presenti, per il film Harold e Maude. La pagina su George Wood a quanto pare esiste già. Il problema è che l'attore di cui gia esiste la pagina è un ragazzo inglese di 27 anni che fa televisione, mentre il George Wood di "Harold e Maude" è un attore americano morto nel 2000. Come si può risolvere questo caso di omonimia? --Quandary (msg) 2:23, 26 apr 2008

Credo che bisognerebbe fare un disambigua sulla pagina "George Wood" che rimanda alle due pagine degli attori "George Wood (attore americano)" e "George Wood (attore inglese)" o qualcosa del genere ... (correggendo poi tutti i link ai due attori, che è uno sbattimento) Eggenbergurbock23 (msg) 10:41, 26 apr 2008 (CEST)
Effettivamente non si è giunti a una soluzione consensuale su questo tipo di disambigue. Si era proposto anche, se ben ricordo, di usare il luogo di nascita oppure l'anno di nascita (però non serve se gli attori sono viventi e coetanei) e morte. Non avendo raggiunto uno standard prendili come suggerimenti e scegli il metodo che ritieni più opportuno. Quando si raggiungerà una soluzione se è il caso si correggerà. --Kal - El 15:13, 26 apr 2008 (CEST)
Suggerirei però di creare "George Wood (attore statunitense)" invece di "George Wood (attore americano)". Per amor di precisione... --Mad283 (msg) 18:15, 26 apr 2008 (CEST)
Questo è vero: se sceglie quella soluzione, però. Ho scordato di dirlo, grazie. --Kal - El 18:17, 26 apr 2008 (CEST)

Torno a capo e segnalo che sia IMDb sia soprattutto en.wiki lo chiamano G. Wood. Nonostante sia un titolo inconsueto non è una cosa poi così strana nel cinema (cfr F. Murray Abraham, nome tanto famoso in questa forma, v. anche qui tutte le altre wiki, che mi stupisco del redirect a Murray Abraham). Ovviamente se si scegliesse, potendo (?), questa soluzione, il problema sarebbe solo rimandato alla prossima omonimia. In generale, comunque, come non è detto che l'anno sia sempre distintivo, così - a maggior ragione - potrebbe non esserlo la nazionalità. --l'Erinaceus (fatti sotto e para il cappello) 21:53, 2 mag 2008 (CEST)

Sistemati sia F. Murray Abraham (erano le solite stranezze del wikipedia italiano: a volte siamo gli unici al mondo a chiamare un personaggio diversamente dal resto del globo terracqueo) e G. Wood, pace all'anima sua. --Kasper2006 19:02, 10 mag 2008 (CEST)

[modifica] Casting director

Una 50ina di risultati su Google. Bastano? --Elitre 19:16, 26 apr 2008 (CEST)

Su Google ci sono dei Giorgio Spadoni ma non direttori del casting ... L'unico film che gli viene attribuito nella pagina è Boys Don't Cry, ma non risulta il direttore del casting nè secondo IMDB, nè secondo il sito ufficiale del film che accreditano: Billy Hopkins / Suzanne Smith / Kerry Barden / Jennifer McNamara. E in generale su imdb non c'è nessun Giorgio Spadoni ... se hai qualche fonte precisa postala ... E se anche fosse quello che c'è scritto avrei comunque dei forti dubbi sull'enciclopedicità della pagina ... Eggenbergurbock23 (msg) 19:45, 26 apr 2008 (CEST)

[modifica] Consiglio

Ciao, voglio creare una nuova categoria cinematografica dedicata ai Road movie, il mio dubbio nasce su come è meglio nominarla, Categoria:Road movie oppure Categoria:Film on the road? Chiedo consiglio a voi Bart (msg) 20:20, 27 apr 2008 (CEST)

Io direi Categoria:Road movie. --Antonio La TrippaIl Censore Mascarato 14:32, 28 apr 2008 (CEST)

[modifica] aiuto

vi chiedo se possibile di aiutare la voce Nathalie Caldonazzo che versa in uno stato pietoso..--Dylan86 14:29, 28 apr 2008 (CEST)

[modifica] Votazione Zombi 2

Segnalo che qui è in corso la procedura per l'inserimento in vetrina della voce Zombi 2. Invito tutti gli interessati a partecipare. --Antonio La TrippaIl Censore Mascarato 22:22, 30 apr 2008 (CEST)

[modifica] La corazzata Kotiomkin (e altre scene?)

Ho aggiunto {{categorizzare}} ed è stata subito inclusa in Film italiani e Film commedia. Al limite ci potrebbe stare. Ma non vi sembra che sia da categorizzare piuttosto come scena? E, se sì, sono enciclopediche le scene o dovremmo semplicemente unirla al Secondo tragico? Può essere un valido "precedente"? :-) Ciao. --l'Erinaceus (fatti sotto e para il cappello) 18:42, 2 mag 2008 (CEST)

Io direi di unirla. Imho non è un film... --Antonio La TrippaIl Censore Mascarato 18:45, 2 mag 2008 (CEST)
Senz'altro da unire --Al Pereira (msg) 18:58, 2 mag 2008 (CEST)
Unire. Ricorderò sempre ridendo i motivi dei «10 92 minuti di applausi» (cit.) ma non è un film a sé stante. Kal - El 19:04, 2 mag 2008 (CEST)
Concordo. Veramente i minuti di applausi erano 92 XD --Rael 19:20, 2 mag 2008 (CEST)
LOL. Ho buttato una cifra a caso perché non me la ricordavo. Sapevo che qualcuno mi avrebbe corretto :-P Kal - El 19:26, 2 mag 2008 (CEST)
Bene, provvedo a segnalare. --l'Erinaceus (fatti sotto e para il cappello) 21:02, 2 mag 2008 (CEST)
Unita. --No2 (msg) 22:46, 2 mag 2008 (CEST)

[modifica] Attori

come mai ci sono solo categoria:Attori sardi e Categoria:Attori della Provincia di Cremona? non dovrebbero essere o tutti o nessuno? --87.0.125.182 (msg) 21:43, 3 mag 2008 (CEST)

Nessuna per quanto ne so e mi riguarda. Categoria:Attori italiani dovrebbe essere sufficiente. --Kal - El 21:56, 3 mag 2008 (CEST)
Quoto Kal. --Antonio La TrippaIl Censore Mascarato 23:35, 3 mag 2008 (CEST)
Sto ancora seguendo questa pagina. Se volete sentire un'altra campana (concorde)... È un puro criterio geografico, non identifica nemmeno una "scuola". Al cinema italiano non possono che corrispondere attori italiani. Proponiamo? --l'Erinaceus (fatti sotto e para il cappello) 23:42, 3 mag 2008 (CEST)
Naturalmente d'accordo anch'io. Vedo che i cremonesi sono in azione! ;) cfr. categoria:Musicisti in Provincia di Cremona --Al Pereira (msg) 10:03, 4 mag 2008 (CEST)

[modifica] Segnalo

Anche qualora venisse ampliata: è enciclopedico? --Elitre 23:03, 4 mag 2008 (CEST)

Per me no --Al Pereira (msg) 08:32, 5 mag 2008 (CEST)
No --l'Erinaceus (fatti sotto e para il cappello) 08:36, 5 mag 2008 (CEST)
Imho no. --Antonio La TrippaIl Censore Mascarato 12:05, 5 mag 2008 (CEST)
Grazie. Potete metterlo in semplificata allora. --Elitre 14:14, 6 mag 2008 (CEST)
✔ Fatto --Al Pereira (msg) 14:55, 6 mag 2008 (CEST)

[modifica] Chiarimenti

Ciao a tutti, volevo sapere una cosa che non capisco, ultimamente un bot sta cambiando le diciture dei film futuri, qual'è la dicitura esatta da inserire Infuturo|film oppure Incorso|film ? Le voci da me create sono in Categoria:Film futuri, mentre le altre sono in Categoria:Eventi in corso - cinema. Cosa devo fare devo sistemarle io manualmente o ci penserà un bot. Qualcuno per favore mi faccia sapere qualcosa, scrivendomi nella pagina delle mie discussioni. Bart (msg) 18:13, 5 mag 2008 (CEST)

[modifica] Separato magnetico

Segnalo a tutti questa questione riguardo al film di Godard, se qualcuno ha informazioni ... grazie. Eggenbergurbock23 (msg) 21:40, 5 mag 2008 (CEST)

[modifica] Vetrina di Guerre Stellari

Qui si sta votando per l'entrata in vetrina della voce Guerre Stellari, accorrete con consigli e suggerimenti. Conte Grievous - Entrata per i Boga 13:13, 6 mag 2008 (CEST)

[modifica] Bio da sistemare

Cinzia Th. Torrini, da donazione. Ciao --Elitre 23:13, 8 mag 2008 (CEST)

[modifica]  ?

Ma un template del genere non era stato cancellato? --Antonio La TrippaIl Censore Mascarato 01:27, 9 mag 2008 (CEST)

Template:Matrix intendi? Quella in alto a destra nella voce è una tabella, non un template. --Jaqen l'inquisitore 01:55, 9 mag 2008 (CEST)
Vabbè, sì. Ho sbagliato :-) Intendo la tabella che incasella l'immagine. Io direi di toglierla. --Antonio La TrippaIl Censore Mascarato 08:49, 9 mag 2008 (CEST)

[modifica] nuova categoria

Categoria:Precursori del cinema.. perplessità... --82.54.122.121 (msg) 01:03, 10 mag 2008 (CEST)

[modifica] Finalmente Brian Dennehy

Siamo arrivati quindicesimi nel globo terracqueo, ma ce l'abbiamo fatta. ;-) Sciolti ben 25 puntano qui.--Kasper2006 20:06, 10 mag 2008 (CEST)

[modifica] categoria con nome errato

Categoria:Stargate Attori: non dovrebbe essere "Categoria:Attori di Stargate" o qualcosa del genere? --82.54.193.9 (msg) 12:04, 17 mag 2008 (CEST)

Secondo me nemmeno dovrebbe esserci come categoria. Certamente è più corretto (leggasi: conforme alle convenzioni) il nome suggerito da te. --Kal - El 14:24, 17 mag 2008 (CEST)

[modifica] Vaglio

É stato aperto il vaglio per la voce Into the Wild - Nelle terre selvagge Bart (msg) 17:32, 17 mag 2008 (CEST)

[modifica] Categorie

Non si era deciso di eliminare una categoria del genere? --Antonio La TrippaIl Censore Mascarato 12:05, 19 mag 2008 (CEST)

Tra l'altro sottocategoria di "Opere letterarie italiane per autore". Per me è da cancellare. --Ermanon 14:18, 19 mag 2008 (CEST)
Anche per me. --Kal - El 14:42, 19 mag 2008 (CEST)
Rinominata e ricategorizzata sono per tenerla e in generale per aggiungere, come fanno le altre wiki, le categorie per regista. La ragione l'ho illustrata già più volte. Attualmente abbiamo solo una improponibile, POV, per lo più fantastica ed altamente creativa, categorizzazione per generi, mentre dato che esiste il cinema d'autore, devono esistere anche le categorie per regista. A quel punto potremo eliminare tante bizzarre inclusioni di film d'autore entro generi a cui non appartengono di striscio. Esempi ne avevo fatti a suo tempo a iosa. --Al Pereira (msg) 17:45, 19 mag 2008 (CEST)
E a iosa avevi ricevuto risposte negative. Ci abbiamo già litigato, un'altra volta non mi va (c'ho di meglio da fare e, tutto sommato, sono anche un tipo pacifico). Fai un po' come ti pare, però così mi pare tu vada contro il consenso. --Kal - El 12:43, 22 mag 2008 (CEST)
Beh, a iosa... due. E poi si può cambiare idea. Al mio argomento principale sulla frequentissima inapplicabilità di categorie per genere al cinema d'autore, e sulla conseguente necessità di applicare la categoria pertinente a questo tipo di film, non erano arrivate risposte. --Al Pereira (msg) 08:29, 26 mag 2008 (CEST)
Scusa, Al, ma avere categorie per regista non ti sembra superfluo? Già ci sono i template sui registi, e lì trovi i film, che trovi ovviamente anche nella loro filmografia. Una categoria per regista a che serve? Per quanto riguarda il cinema cosiddetto d'autore... beh non puoi nascondere che La dolce vita sia un film drammatico, o Amarcord un film comico, dramatico e fantastico... e ovviamente un film di Federico Fellini, ma già c'è scritto nell'incipit e nella tabella film... --Antonio La TrippaIl Censore Mascarato 11:07, 26 mag 2008 (CEST)
La risposta la trovi già in quello che hai scritto: "un film comico, drammatico e fantastico" non significa assolutamente niente. Un "film di Fellini" sì. Domanda: cos'è Amarcord? Risposta "un film di Fellini". Poi ci sono casi misti, in cui tanto il genere quanto il regista danno l'impronta. E altri in cui la dà soprattutto il genere.
Tu domandi: a cosa servono le categorie per regista se ci sono già le filmografie? Allora ti chiedo io: a cosa serve la categoria per genere se a) il genere è indicato in tabella; b) le categorie per genere sono così sovraffollate da essere, sul piano pratico che tu invochi, quelle sì completamente inutili? Al contrario, la categoria per regista ha l'utilità di creare comodi collegamenti interwiki e magari di consentire di scoprire che certe voci esistono già con titolo diverso rispetto a quello riportato in filmografia (in campo musicale accade spesso). A questo proposito, invito a dare un'occhiata a questa, cioè alla categoria corrispondente di en.wiki, con interwiki in altre 23 lingue; guardate che poter cercare le voci in altre lingue attraverso la categoria per regista è utile, come so bene avendo fatto spesso lavori analoghi nelle voci di musica. Dopodiché .... io insisto e insisterò ancora, ma sempre a livello di discussione col progetto. Avessi voluto imporre questo tipo di categoria, ho l'impressione che sarebbe bastato crearla e farla mettere in cancellazione. Invece sono sempre su queste pagine, a fare il noioso ;) Ma non vedo l'utilità di procrastinare qualcosa di inevitabile, oltre che utile. Al Pereira (msg) 17:09, 26 mag 2008 (CEST)
Mi dispiace, ma continuiamo ad avere opinioni diverse :-) il fatto nudo e crudo intanto è che queste categorie abbiamo deciso di eliminarle, quindi riproporle mi sembra vada contro le regole. O sbaglio? --Antonio La TrippaIl Censore Mascarato 17:31, 26 mag 2008 (CEST)
Sbagli, la categoria non è stata messa in cancellazione. E comunque prendo atto che tutto ciò che mi si sa rispondere è "no"... complimenti! senza argomenti e senza tener conto delle obiezioni circostanziate e precise che ho mosso nel rispondere alle tua obiezione proprio come tu non hai risposto alle mie. Evidentemente faccio male io a perdere tempo a spiegare perché sostengo una posizione. E fa bene chi se la cava dicendo "no".... abbiamo opinioni diverse e quindi si fa come dico io (bel modo di argomentare, davvero!.... la scorsa volta mi era stato detto che i miei argomenti non valevano perché ero troppo bravo ad esporli; la prossima cosa tirerete fuori dal cilindro per nascondere l'assenza di argomenti concreti?) e inventandosi regole inesistenti. Mi spiace, questo non è proprio il modo di fare. La dialettica si basa sulle idee, non sui "no". È facile, quando si sono esauriti gli argomenti, cavarsela così. --Al Pereira (msg) 18:00, 26 mag 2008 (CEST)
Scusa ma non capisco proprio questo tuo tono incazzoso... io non ho detto abbiamo opinioni diverse e quindi si fa come dico io, ma soltanto abbiamo opinioni diverse. Non vedo proprio il motivo per il quale tu ti scaldi così tanto... la mia risposta te l'ho già data. Io considero queste categorie alquanto inutili, punto. Per il resto mi sembra che si era arrivati alla decisione di eliminare le categorie per regista tramite bot, e la cosa è stata fatta. Se poi si vuole lasciare questa categoria non mi strapperò certo i pochi capelli che ho in testa... --Antonio La TrippaIl Censore Mascarato 18:07, 26 mag 2008 (CEST)
Eh no: al di là dell'inutilità, in una discussione, di portare opinioni prive di motivazioni e seguite dal "punto".... il "punto" ce l'hai messo dopo; prima hai motivato, io ti ho risposto confutando l'idea che le cat. per registi fossero inutili e quelle per generi invece utili, e lì, ignorando quello che ti ho risposto, hai messo il famoso punto. Ma se si tratta di ignorare motivazioni e argomenti (la mia incazzosità è facile da misurare e decifrare, dato che è direttamente proporzionale alla quantità di argomenti che ho portato l'altra volta e questa e inversamente proporzionale alla quantità di argomenti portati da chi non vuole questo tipo di categorizzazione) allora perché questa pagina si chiama Discussioni progetto:Cinema? E soprattutto - per incazzarmi un po' anche con me stesso - perché mi ostino a discutere anziché a fare? È vero, il bot è intervenuto ed è per quello che a suo tempo mi sono accorto che si stavano cancellando le categorie per regista. Solo a cose fatte. Altrimenti mi sarei opposto subito e come minimo si sarebbe passati per le pagine delle cancellazioni, visto che tanto anche qui non si va molto oltre l'indicazione di +1. E ovviamente il punto non è tenere quella dedicata a Pasolini come eccezione che confermi la regola. --Al Pereira (msg) 18:46, 26 mag 2008 (CEST)
Allora, rispondo alla tua domanda sulla categoria per generi. Questa è utile e IMHO fondamentale, perché bisogna categorizzare un film secondo il genere cui appartiene. Tu dici che sono sovraffollate, ma per i film horror, ad esempio, sono state create le categorie:film splatter, film slasher e via elencando, quindi la categoria:film horror non è più sovraffollata. E poi un film può anche appartenere a più di un genere, mentre la categoria: film di... è superflua, proprio perché esiste, nelle voci di quasi tutti i registi noti, un template di navigazione che raggruppa tutti i film del regista X. Spero di essere stato chiaro. --Antonio La TrippaIl Censore Mascarato 19:00, 26 mag 2008 (CEST)
Chiarissimo. Solo che a) non tutti i film sono di genere, b) che esistano i film d'autore è un dato di fatto e quindi quei film vanno categorizzati per regista e non con categorie per genere fantasiose e POV. Aggiungo che più un film è agganciabile (a torto o a ragione) a generi diversi, meno si tratta di un film di genere. L'esempio che tu stesso hai portato di Amarcord è la prova che a quel punto, quando l'elenco diventa lungo, il genere non significa più nulla. E sono d'accordo quando ricordi la categorie:film splatter ecc perché quelle sì sono categorie per genere utili, proprio perché sono circoscritte. Ma Categoria:Film drammatici? Posto che l'argomento del "ci sono già" non regge, dal momento che anche le categorie per genere e per nazionalità replicano informazioni contenute nel template film, le categorie per regista servono e molto; i template di navigazione qui non c'entrano, quelle categorie che sono state eliminate frettolosamente servono per i collegamenti interwiki. È lì la loro utilità pratica. Chi, in giro per il mondo, cerca le voci wiki - poniamo - sui film di Fellini (e per favore nessuno mi venga a raccontare che li cerca per genere!) finisce su en:Category:Films_directed_by_Federico_Fellini e da lì può muoversi attraverso le altre wiki. Peccato che le nostre non le trovi! Fare la stessa cosa partendo dalle voci sul regista è oltremodo scomodo. Al momento, per una scelta sbagliata, it.wiki è tagliata fuori da questo tipo di ricerca: il che significa avere meno interwiki (perché è lì che spesso si scopre di avere la voce sullo stesso film in più lingue), meno visibilità delle nostre voci rispetto a quelle delle altre wiki, meno facilità ad accedere ai dati wiki presenti in altre lingue. Insomma quella di fare a meno delle categorie per regista è una scelta, oltre che illogica (perché se l'identità del film è quella, quella dev'essere la categoria: come d'altra parte facciamo sempre.... e lo credo: è un ragionamento talmente semplice... altrimenti che facciamo, togliamo le biografie dei calciatori dalla categoria:calciatori perché ci sono già le tabelle e i template?), parecchio masochistica. Al Pereira (msg) 19:13, 27 mag 2008 (CEST)

[modifica] Film non usciti in Italia e template {{Film}} (uso)

Nell'eventualità non remota di film non usciti in Italia e, quindi, presumibilmente non dotati di un titolo italiano, l'unico modo per compilare il template {{film}} (uso) in modo che nell'intestazione appaia il titolo straniero è inserire il titolo straniero nel campo "titoloitaliano". Non so come regolarmi, se inserire l'informazione nelle istruzioni (il compilatore inesperto potrebbe trovarsi in difficoltà) o far modificare il template. Chiedo pareri. Grazie, --Ginosal Cicoria! 11:49, 22 mag 2008 (CEST)

Sarei per aggiungere un'indicazione e basta. Del resto per quei film che conservano il titolo originale anche nell'edizione italiana ci si comporta allo stesso modo, mi pare superfluo modificare il template. Kal - El 12:40, 22 mag 2008 (CEST)
D'accordo con Kal-El. Eggenbergurbock23 (msg) 12:41, 22 mag 2008 (CEST)
Fatto, guardate se va bene. --Ginosal Cicoria! 15:28, 22 mag 2008 (CEST)

[modifica] Indiana Jones e il regno del tempio di cristallo

Indiana Jones e il regno del teschio di cristallo

Non vi pare un pochino esagerato? Sono appena tornato dall'anteprima e mi sono accorto praticamente c'è scritta tutta la trama del film. :D


Comunque, giusto per curiosità:

« (tra le altre cose Hal Barwood, una delle menti principali che erano state dietro al videogioco Indiana Jones e il destino di Atlantide, dichiarò in un'intervista che durante la lavorazione al suo nuovo progetto, Indiana Jones e la macchina infernale, George Lucas gli aveva chiesto espressamente di modificare la storyline del videogioco in quanto alcune delle idee principali sarebbero potute tornare utili per il quarto film »

Confermo questa parte, il finale del film ha molti elementi che sono "presi a prestito" da quei due videogiochi, varrebbe la pena fare una ricerca per approfondire. --Jcer (msg) 03:08, 23 mag 2008 (CEST)

[modifica] Laceno d'Oro

Ultimamente sono state inserite numerose nuove voci relative ad una manifestazione cinematografica di Bagnoli Irpino, il Laceno d'Oro. Si tratta di una serie di elenchi di riconoscimenti assegnati in occasione di tale manifestazione, per l'esattezza venti nuove voci relative a differenti premi, alcuni dei quali assegnati soltanto in un'occasione (es. Targa d'oro speciale (Laceno d'oro), Premio per il film per ragazzi (Laceno d'oro)). Sono anche stati realizzati un template e una categoria dedicati al premio.
Sono convinto che la manifestazione sia enciclopedica, tuttavia mi chiedo se tale profluvio di voci sia giustificato per un festival cinematografico "minore". Pur conoscendo abbastanza approfonditamente la storia dei festival cinematografici italiani (ci ho dedicato la tesi), sinceramente non avevo mai sentito parlare di questo festival; faccio notare che in Italia esistono decine e decine di manifestazioni cinematografiche locali, alle quali si aggiungono altrettanti festival defunti. Per questo credo che questo caso rappresenti un rischioso precedente: moltissimi altri festival potrebbero sentirsi autorizzati ad aggiungere indiscriminatamente copiose serie di elenchi di premi, targhe e riconoscimenti vari. Penso che nel caso del Laceno d'Oro sia sufficiente una voce che raccolga tutti i premi assegnati nel corso degli anni dalla manifestazione, anche in considerazione del fatto che gran parte di essi sono relativi a pochissime edizioni; riserverei inoltre template e categorie dedicate soltanto ai principali festival italiani, in modo da stabilire un più rigido criterio di rilevanza dei festival. Attendo opinioni. - Pakdooik (msg) 02:25, 2 giu 2008 (CEST)

  • Nota, non Bagnoli Irpino, ma proprio Laceno
Concordo, fra l'altro quelle voci sono destinate a restare stub permanenti. Aggiungo anche che sono state create troppe categorie --gian_d (msg) 02:43, 2 giu 2008 (CEST)
  • Dunque, sono l'utente anonimo che ha aiutato nella formattazione delle varie pagine e categorie su tale argomento che l'utente:Pizzaebirra2008 aveva creato, mentre il template è proprio opera mia. Effettivamente, pensandoci, la cosa mi è sembrata un profluvio enorme di voci e categorie, ma ho ritenuto opportuno formattare le cose secondo gli standard. A mio modesto parere però si poteva anche fare una pagina unica su tale lista di premi oppure una pagina a parte. Non so dire se la manifestazione fosse tale da avere o meno tutte queste voci e categorie correlate, ma per ora ho corretto. Se si ritiene di dover cancellare ed accorpare, penso si possa fare. Dunque in quel caso sarà eccessivo anche il template. --87.6.195.213 (msg) 02:48, 2 giu 2008 (CEST)
In merito all'enciclopedicità forse siamo ai limiti, bisogna vedere la portata dell'evento e l'eco che riscuote tra i media. Un'unica pagina forse verrà tollerata, ma è certo che lasciandole così ci sarà prima o poi qualcuno che le proporrà tutte per la cancellazione. Secondo me è meglio accorparle --gian_d (msg) 02:52, 2 giu 2008 (CEST)
Non mi ero accorta di questa discussione, ma patrollando mi sono imbattuta nella creazione di una nuova voce e ho pensato di inserire nella pagina principale l'elenco dei premiati nelle varie categorie, sottopremi, targhe e coppe, e ho proposto in cancellazione la prima delle "sottopagine". A seconda dell'esito della prima proposta di cancellazione intendo proporre anche le restanti "sottopagine" e il template, svuotare le categorie e cancellarle. A mio avviso il premio, cessato nel 1988 anche se ripreso nel 2001, merita una pagina, ma non un'insieme così abbondante di microvoci, categorie e template: contate che su google "Laceno d'oro" compare su 539 pagine (e per fare un confronto il "festival di Cannes" in oltre 100.000). MM (msg) 09:30, 2 giu 2008 (CEST)
Forse effettivamente la voce ha un'eccessiva ridondanza di collegamenti. Un po' mi dispiace per la cancellazione delle categorie, più che altro per il lavoro fatto ma mi rendo conto che i commenti sono condivisibili.Si potrebbero però inserire le informazioni presenti nelle categorie nel paragrafo dell'unica pagina Laceno d'Oro che non essendo prolissa potrebbe essere ampliata.--Pizzaebirra2008 (msg) 12:00, 2 giu 2008 (CEST)
Mi pare che alla fine con i cambiamenti effettuati sia sia raggiunta la scelta migliore

--Pizzaebirra2008 (msg) 13:31, 2 giu 2008 (CEST)

CLAP CLAP! non capita spesso di trovare utenti così aperti alle critiche fatte sul loro lavoro. Hai un ottimo spirito wikipediano! --gian_d (msg) 14:44, 2 giu 2008 (CEST)
Non posso che associarmi, mi sembra la soluzione migliore. - Pakdooik (msg) 14:53, 2 giu 2008 (CEST)
Quoto gian_d (e vale anche per l'utente anonimo) :-) MM (msg) 17:09, 2 giu 2008 (CEST)
Beh, grazie :-) --87.16.157.42 (msg) 19:45, 2 giu 2008 (CEST)
Grazie. Lo scopo era dare visibilità a questo vecchio festival che io ricordo negli anni d'oro. Cercherò di migliorare la voce, riempiendo qualche buco. --Pizzaebirra2008 (msg) 19:58, 2 giu 2008 (CEST)

[modifica] Film per anno

Mi scuso se la mia dovesse essere una FAQ, ma non ho trovato niente nella pagina del progetto. Perché non esiste una Categoria:Film per anno e sottocategorie tipo categoria:Film del 2007? Abbiamo categoria:videogiochi per anno, categoria:Album per anno e tante altre. --Gliu 14:58, 2 giu 2008 (CEST)

Perché questo progetto le ha sempre ritenute inutili (con ragione per quanto mi riguarda) per molteplici ragioni. Negli archivi trovi diverse discussioni. --Kal - El 20:04, 2 giu 2008 (CEST)

nelle categorie richieste ci sono un sacco di "Film del xxxx" (dove xxxx è un anno). Come comportarsi? --82.50.58.40 (msg) 09:27, 9 giu 2008 (CEST)

Levarle dalle voci che le contengono. Almeno finché non vengono approvate consensualmente. --Kal - El 11:26, 9 giu 2008 (CEST)

[modifica] Questione "Film d'animazione" e non Cinema d'animazione, "Film di fantascienza" e non Cinema di fantascienza

Lo notavo nella Categoria:Generi cinematografici, per la verità avevo anche provato a cambiarli semplicemente il nome, ma mi hanno detto che non si può. La questione è che da noi dei vari generi cinematografici ci sono in maggiornaza Film coommedia, film di guerra, film thriller, come è giusto che sia e come è sulle altre wiki (è Drama film e giammai Drama cinema). Vorrei un vostro parere prima di spostare i due generi di cui al titolo alla voce più appropriata. --Kasper2006 12:33, 3 giu 2008 (CEST)

Mi sono permesso di sistemare la formattazione del titolo. La domanda qual è? Vuoi rinominare delle voci? delle categorie? Non si capisce bene Kal - El 12:40, 3 giu 2008 (CEST)
Vorrei uniformare i nomi dei generi: se è film biografico e non cinema biografico, film thriller e non cinema thriller, che sia così anche per i generi citati nel titolo. Fu io che illo tempore mi battei per ridurre ed uniformare ai più conosciuti dizionari italiani i generi cinematografici, appunto. Ti ricordo che per anni qui su wiki ha fatto testo uno studio di una studentessa che ha sua volta ha portato la pagina generi cinematografici di wiki ad essere para para appiccicata financo in tesi di laurea. --Kasper2006 12:46, 3 giu 2008 (CEST)
Non c'è bisogno di ricordarmi niente, vai sereno. C'era bisogno di capire (o spiegare...) meglio la tua domanda. Cosa fatta. Sì hai ragione, io sono d'accordo con te. --Kal - El 12:49, 3 giu 2008 (CEST)
Purtroppo nel frattempo ho notato altre magagne (sia da noi che su en.wiki). Da noi c'è la pagina Cinema d'animazione (addirittura in passato proposta per la vetrina) e non vi è un solo corrispondente nelle wiki mondiali. Su en.wiki c'è questa pagina simile, ma non si può mettere il "wiki link" ad essa perché ha già il suo bel corrispondente italiano: Storia dell'animazione. Tuttavia su en.wiki manca proprio il genere "Animated films" peggio c'è il redirect a Animation che col genere non c'entra una benamata cippa. Tuttavia su en.wiki c'è un bellissimo Template:Animation (che noi non abbiamo). Almeno su en.wiki c'è la giusta categoria "animated films". Ergo è un bel casino: ditemi. --Kasper2006 13:39, 3 giu 2008 (CEST)

Un attimo... il Cinema d'animazione non è propriamente un genere, ha una sua dignità in sé in quanto è davvero un ramo fondamentale e peculiare del mondo della cinematografia. Un po' come il film muto, semmai dovremmo parlare di "macrogenere". Insomma è una definizione che sta a monte e non è suscettibile di interpretazioni personali come, ahimé, il "genere" propriamente detto (fantascienza compresa), e sul quale tanto abbiamo dibattuto. Per l'uniformità delle voci di categorizzazione sono d'accordo, per il resto non ho ben capito cosa ci sia intenzione di fare ma mi pare che en.wiki non sia un gran modello da seguire, in questo caso. --Ermanon 18:48, 3 giu 2008 (CEST)

Concordo, un film d'animazione è un film con i fotogrammi fatti in un altro modo, e di certo non si può definirlo un genere di narrazione, cambiando totalmente e il modo di produrre, e l'effetto ottenibile. Neanche io comunque ho capito bene; se il problema è dare una destinazione migliore alle voci cinema d'animazione e cinema di fantascienza, la mia opinione è: per la fantascienza lascerei così, il titolo "Film fantascientifici" o "Film di fantascienza" mi sembrano inadatti a far capire meglio del titolo attuale di cosa parli la voce, e cioé della storia della fantascienza cinematografica. Riguardo invece a cinema d'animazione, non ho idea di cosa farne. È un problema rimasto irrisolto da quando iniziai a scrivere le voci di approfondimento sull'animazione. Forse si potrebbe integrare in Storia dell'animazione e sue voci specifiche (molte delle quali assenti); ma penso sarebbe prematuro, visto che l'unica di queste ad uno stadio sufficiente è Storia dell'animazione italiana.--Geminiano onainimeG 23:49, 3 giu 2008 (CEST)

[modifica] Wikiraduno per cinefili

Ciao a tutti, vi comunico che dall'11 al 15 giugno 2008 Wikimedia Italia parteciperà al Biografilm Festival di Bologna. Si tratta di un wikiraduno un po' particolare perché oltre a fare come al solito molte chiacchiere su wikipedia e i progetti fratelli e qualche workshop ci sarà la possibilità di assistere alle proiezioni cinematografiche del festival. É prevista anche una convenzione "wikiweekend" per gli utenti di Wikipedia che vengono dal venerdì alla domenica. Trovate tutto nella pagina del raduno. --Xaura (msg) 10:27, 4 giu 2008 (CEST)

[modifica] Dubbi sul fatto che Paolo Frajese sia stato sposato con Francesca Ciardi

La notizia "campata in aria" è alla pagina dell'ex attrice protagonista di Cannibal Holocaust: Antonio la trippa m'ha RIMOSSO il "citazione necessaria", intanto Google coi due nomi rende 5 pagine in una si dice che Frajese s'incazzò per le scene di nudo in CH, in un'altra che se la sposò dopo il film...resta il fatto che per me è un "leggenda metropolitana" alimentata "ad uso" dagli amanti dei cannibal movie (e sappiamo che lo stesso Deodato mise in giro la voce che i 4, pariolina inclusa, fossero morti davvero mangiati dai cannibali)...il povero Frajese è stato messo in mezzo a causa del suo matrimonio con Marina Lotar (e anche lì combattè per farle ritirare il cognome). Richiedo un parere di un admin su questo mezzo atto di prepotenza che ho subito. --Kasper2006 16:39, 4 giu 2008 (CEST)

Parere (mio, indipendentemente dal fatto sia admin, è irrilevante nella fattispecie): se la notizia è controversa - assumo buona fede, nelle more della mia ignoranza :) - va documentata, con buona pace di Antonio. Ergo il {{cn}} ci sta (meglio trovare una fonte, però). --Kal - El 01:30, 6 giu 2008 (CEST)
Aveo rollbackato la modifica di Kasper2006 perché aveva inserito un wlink doppione e perché volevo ovviamente inserire la fonte. Poi però me ne sono dimenticato. Adesso la fonte è stat inserita. Spero che il "caso" sia chiuso. --Antonio La TrippaIl Censore Mascarato 11:59, 6 giu 2008 (CEST)
Mai aperto per quanto mi riguarda. --Kal - El 15:24, 6 giu 2008 (CEST)

[modifica] Vaglio Per un pugno di dollari

Segnalo ai partecipanti del progetto Cinema che ho appena aperto il vaglio per la voce Per un pugno di dollari. Si può accedere cliccando qui. Invito pertanto chiunque avesse qualche suggerimento/critica/appunto da fare alla voce, di dare un'occhiata a quella pagina :-). Saluti e buon lavoro a tutto il progetto.--Dark (msg) 01:25, 6 giu 2008 (CEST)

[modifica] Anno di nascita di Robert Bresson

Un anonimo aveva cambiato 1901 con 1907. Per ora ho fatto rollback, ma entrambe le date sono attestate in rete e sulle altre wiki. Qualcuno possiede una monografia su Bresson o comunque un testo autorevole che possa dirimere la questione? --Al Pereira (msg) 15:34, 7 giu 2008 (CEST)

Ho conservato una rassegna stampa del 1999, in occasione della morte: i vari articoli presentano lo stesso problema: 1901 per FilmTV e Il Manifesto, 1907 per Il Corriere della Sera, La Repubblica e Ciak (che però nel volume 100 registi riporta 1901). Non ho sottomano di meglio. --Gawain78 16:02, 7 giu 2008 (CEST)
  • Scheda introduttiva di " Il diario di un curato di campagna " (audiovisivi San Paolo): 1907
  • Dizionario del cinema Morandini : 1907
  • Dizionario dei registi del cinema mondiale Einaudi : 1907
  • Enciclopedia del cinema Treccani :1907

Derek


Il mio piccolo contributo, visto che ho il volume sottomano:
Enciclopedia universale Rizzoli-Larousse, vol. III (ed. 1967) dà il 1907 come anno di nascita. --Kal - El 16:43, 12 giu 2008 (CEST)

[modifica] Finalmente la pagina di Primer: l'atteso film sui viaggi nel tempo

O almeno erano attesi i sottotitoli in italiano (usciti il 16 maggio), dato che il film è del 2004 ed è già un annetto che è uscito in dvd in Europa. Ho fatto la pagina del film Primer e del suo regista Shane Carruth. Dicevo che sono usciti finalmente i subs in italiano (li trovate qui), poiché prima, quelli che lo avevano visto in lingua originale, avevano detto che si faceva fatica a seguire lo slang texano dei protagonisti, il linguaggio scientifico e la parlata veloce dei due...poi il film (sui viaggi nel tempo), non è certo facile. Io ho comunque snocciolato la trama e cercato di spiegare le 9 timeline che creeranno i due protagonisti. Ma prima vedetelo. --Kasper2006 01:26, 8 giu 2008 (CEST)

Aaaaaah! Adesso ho capito chi sei... Frequentiamo lo stesso newsgroup! Vabbé basta, che siamo OT. Wikipedia non è un forum. --Mad283 (msg) 23:49, 8 giu 2008 (CEST)

[modifica] Sottocategoria

Buona sera wikipediani, ho notato che sussistono molti film tratti da opere di Stephen King, si potrebbe creare una sottocategoria de [[categoria: film tratti da opere letterarie]] come [[categoria: film tratti da opere di Stephen King]]?? Ditemi così inizio a riempire.--JOK3R vuoi giocare? 19:09, 9 giu 2008 (CEST)

Per me va bene, si può fare Bart (msg) 19:12, 9 giu 2008 (CEST)
Ok anche per me. --Antonio La TrippaIl Censore Mascarato 16:46, 10 giu 2008 (CEST)
Ok anche per me con una riserva: esistono anche altre opere di fiction non cinematografica tratte da opere di King (mi vengono in mente almeno le miniserie TV It e Shining, oltre ai fumetti Marvel della Torre Nera ma quello è forse un altro discorso). Quelle come si categorizzano? Kal - El 17:52, 10 giu 2008 (CEST)
Già Kal hai ragione! Rinominare la categoria in "Film e serie televisive tratte da opere di Stephen King" è troppo lunga.

Qualche idea?--JOK3R vuoi giocare? 18:06, 10 giu 2008 (CEST)

[modifica] Serie cinematografiche

Non so se siete d'accordo con questa modifica, ma bisogna pur categorizzare da qualche parte anche le serie "in senso lato", e la categoria:serie cinematografiche (dove già erano) non è così sbagliata, a parer mio--Bultro (m) 16:20, 10 giu 2008 (CEST)

Pienamente d'accordo con Bultro. --Antonio La TrippaIl Censore Mascarato 16:45, 10 giu 2008 (CEST)

Siccome sono io l'artefice, vorrei dire la mia. Io ho semplicemente, ripeto semplicemente, scremato le voci della categoria delle voci relative al singolo film. Mi sembra giusto che la Categoria:Serie cinematografiche contenga solo le voci delle serie (e ce ne sono su wiki) che hanno una loro voce a se stante. Non avrebbe senso, che so, mettere i 21 titoli dei Film di James Bond nella categoria. Per quanto riguarda il problema sollevato da voi due, se ne può (se ne deve) discutere: la logica di dice che la trilogia del dollaro (che per altro, poveretta, era l'unica tra le trilogie anomale a non far parte della categoria) di Sergio Leone non è certo una serie cinematografica', basti solo pensare che il 2° film non è il sequel del 1°. Stesso discorso, ovviamente, vale per trilogia del milieu etc. etc. Mi piacerebbe conoscere il parere di un paio di admid ;) --Kasper2006 19:17, 10 giu 2008 (CEST)

Sul ruolo degli admiN hai le idee parecchio confuse. Su queste questioni (ma anche su tutte) il parere di chi ha qualche tastino in più vale come quello di qualunque user e/o non registrato.
L'incipit che hai inserito tu (se non erro) nella categoria è un "filino" ridondante. Ci sono voci (ahinoi) con meno testo. A mio avviso sarebbe più utile se trasferito da qualche altra parte (leggasi voce adeguata). Sulle trilogie non saprei sinceramente. Per il resto pienamente d'accordo con il tuo ragionamento: la categoria serie sta bene nelle serie e non nei suoi "componenti". --Kal - El 23:19, 10 giu 2008 (CEST)

Mi accodo a questa discussione per segnalarvi queste trilogie che al momento risultano tra le PagineSenzaCategorie, dopo la rimozione della cat. serie cinematografiche:

ary29 (msg) 10:44, 11 giu 2008 (CEST)

Scusate, ma non capisco, io apro la discussione per stabilire cosa mettere nella categoria e senze che si faccia un contraddidorio o comunque si stabilisca diversamente da come è, uno arriva e fa come gli pare a lui? Quindi Utente:Calabash perché hai rimesso le tre presunte trilogia quando nella stessa voce c'è scritto ad esempio: La trilogia qatsi è un nome informale dato a tre film prodotti. Fatemi sapere, perché secondo me non ci devono stare e non vado certo a imporre il mio diktat come ha fatto Utente:Calabash. --Kasper2006 13:00, 11 giu 2008 (CEST)
Te l'abbiamo fatto sapere in 3: io, Antonio e implicitamente Calabash. Secondo noi ci devono stare. Per me puoi creare una sottocategoria per distinguere le serie "non continuative", se proprio non vuoi mischiarle --Bultro (m) 11:37, 14 giu 2008 (CEST)

[modifica] Nazionalità

Buona sera signori, sto scrivendo una voce su Ronny Yu, ma cercando informazioni ho appreso che è nato a Hong Kong nel 1950, all'epoca Hong Kong era ancora sotto l'amministrazione inglese giusto? Quindi sarebbe corretto definirlo un cinese "acquisito" o un inglese?--JOK3R vuoi giocare? 18:22, 10 giu 2008 (CEST)

cinese al 1000 ‰ Come Stanley Ho, ad esempio. --Kasper2006 19:21, 10 giu 2008 (CEST)
Mah, io non sono convintissimo. Nel XX secolo gli abitanti di Hong Kong avevano il passaporto cinese o quello britannico? Poi oggi sono cinesi e basta, e quindi è giusto definirli come tali, però per quanto ne so io fino al '97 Hong Kong era territorio britannico, non cinese. A rigor di logica quelli dovevano essere cittadini britannici, a meno che il Trattato di Nanchino non prevedesse altrimenti. Ma testimonianze dirette non ne ho mai avute. --Mad283 (msg) 06:01, 11 giu 2008 (CEST)

Gli abitanti di Hong Kong non avevano la nazionalità Britannica ma solamente il passaporto. Lo so per certo da una mia amica che è di Hong Kong. Certamente non Inglese visto che l'Inghiterra non è che una delle nazionalità del Regno Unito. Matteo Pedani (msg)

[modifica] Sotto con le sottocategorie della Categoria:Film tratti da opere di un autore

Da uno spunto dell'Jok3r (a Cesare quel che è di Cesare), ho creato questa arricchibilissima categoria (già presente su en.wiki e C.) ed ho cominciato le sottocategorie dei film tratti dalle opere di Phil K. Dick e Alexandre Dumas (padre). Ricordo a chi vuol collaborare solo due cose: a) l'ita-link ad en.wiki della pagina creata e...beh per il contenuto copiarsi uno delle tre cat esistenti (ad esempio Categoria:Film tratti da opere di Philip K. Dick) è infatti utile che nel contenuto della voce ci sia almeno il link dell'autore no? --Kasper2006 20:59, 10 giu 2008 (CEST)

Serve davvero questa sovracategoria? Non bastava categorizzare (ad esempio) Categoria:Film tratti da opere di Philip K. Dick direttamente in Categoria:Film tratti da opere letterarie e in Categoria:Film tratti da opere di narrativa (che tra l'altro ripetere è un errore: leggere aiuto:categorie e il principio della gerarchia tra categorie)? --Kal - El 23:25, 10 giu 2008 (CEST)
Kal è un mio piacere risponderti. Come noi sappiamo spesso qui da noi su it.wiki le cose vanno "a pene di segugio", ma questo non ci deve impedire di volerle migliorare. Concordo abbastazna con te che tratte da "opere di narrativa" e da "opere letterarie" è quasi la stessa cosa, anzi rincaro: secondo me due categorie siffatte hanno poco motivo di esistere, perché per me le categorie con 36 milioni di possibili voci servono...a quella cosa del segugio. Invece questa categoria su en.wiki è funzionale alla stragrande e, col tuo permesso, è proprio quello che avevo intenzione di realizzare qui da noi, in una parola una grande categoria che raggruppi le varie sottocategorie delle opere dei vari autori è moooolto, ma mooolto più utile (naturalmente a chi usa l'enciclopedia)...ma io sono solo un modesto siculo/cinefilo...mi piacerebbe sapere che ve ne pare a voi di Krypton ;) --Kasper2006 00:11, 11 giu 2008 (CEST)
Dunque, vediamo se riesco a essere più chiaro:
Se si usa la categoria che dici tu allora in Categoria:Film tratti da opere di Philip K. Dick (restando allo stesso esempio) non vanno più inserite Categoria:Film tratti da opere letterarie e Categoria:Film tratti da opere di narrativa perché categorie "madri" e "figlie" non si usano insieme. Più chiaro così? Se si vuole usare questa categoria (non necessaria, ma solo IMO) la si usi bene. Poi per me da en.wiki ci sono tante cose importabili ma non il sistema delle categorie, però non posso (e non voglio) imporre niente a nessuno, è solo la mia opinione. Kal - El 12:54, 11 giu 2008 (CEST)
Fatto! Dumas, King e Dick ora sono solo "autori". Ma comunque non capisco questo tuo tono polemico...così sembra che tu ce l'abbia con me, o che ti infastidisca o che tu non sia un bravo pedagogo visto che non riesci bene a spiegarti con me come fossi un bambino di 6 anni (cit. Philadelphia). ;-) --Kasper2006 13:07, 11 giu 2008 (CEST)
Pensa che io speravo di essere rimasto asettico e mi pareva fossi sarcastico tu :-P. Comunque "essere più chiaro" si riferisce chiaramente alle mie capacità di spiegazione e non alla tua di apprendimento. Del resto la bellezza è nell'occhio di chi guarda (a buon intenditor...)Kal - El 13:16, 11 giu 2008 (CEST)
no està problema cumpà...nel frattempo ho rimpinguato la cat madre con le seguenti:
  1. Categoria:Film tratti da opere di Michael Crichton
  2. Rivelazioni
  3. Categoria:Film tratti da opere di John Grisham
  4. L'ultimo appello
  5. La giuria (film)

Ma possibile che nessuno vuol fare qualche altro autore...c'è OscarO Wilde c'è Allan Poe...--Kasper2006 15:39, 11 giu 2008 (CEST)

Categorizzazione molto interessante. Ora Kasper però non è che dobbiamo tutti lasciare quello che stavamo facendo e completare questa... Con pazienza potremo dare tutti quanti il nostro contributo. Quello che mi chiedo è quali limiti ci poniamo, perché un limite credo sia necessario. Posto che non possiamo sindacare sulla grandezza dell'autore all'origine delle opere cinematografiche (o possiamo??), direi che dobbiamo allora esprimerci sul numero minimo di opere realizzate (e/o presenti sulla nostra wiki) per far sì che possa avere senso aprire una categoria apposta, prima di farci travolgere da una valanga di categorie su chicchessia. Che ne dite? --Ermanon 16:15, 11 giu 2008 (CEST)

ci vanno anche i film d'animazione (es. Il libro della giungla della Disney per Kipling)? E cortometraggi? --87.0.124.246 (msg) 20:01, 12 giu 2008 (CEST)

Si per i film di animazione e anche i corti (se sono su imdb sono film). Nel frattempo ho fatto Verne , H. G. Wells e Stevenson assurdo manca Shakespeare, ma c'è la pagina: Shakespeare nella cinematografia --Kasper2006 21:11, 12 giu 2008 (CEST)
beh no su imdb ci sono anche telefilm, videogiochi e altro. --87.0.124.246 (msg) 21:20, 12 giu 2008 (CEST)

[modifica] Diritto di citazione

Ciao sto cercando di sapere quanto è il limite per la citazione in ambito cinematografico per rientrare nei limiti dell'articolo 70 sul diritto di citazione del diritto d'autore.


Le domande sono: Se aggiungo un brano estratto da "film" ad una voce del progetto cinema quanto può essere lungo?

Se inserisco un brano in un altro film per commentarlo quanto può essere lungo per rientrare nel diritto di citazione. Per ipotesi in un film su di un costumista di un 1:30 metto 20 brani di film diversi per la durata di 1 minuto 2 minuti ognuno. Commetto un reato?

[modifica] Il dottor Jekyll

Sto lavorando all'opera di Stevenson, chi volesse partecipare è ben accetto (mancano quasi tutte le schede dei film). Finora ho realizzato le seguenti pagine:

E contribuito a queste:

--Kasper2006 12:27, 13 giu 2008 (CEST)

[modifica] Frank Capra

Rivolgo un invito agli appassionati di cinema classico americano per contribuire a questa voce che in passato avevo proposto per il vaglio, senza successo, e che ora ho segnalato qui per l'inserimento in vetrina, sperando in un maggior interesse. --Gawain78 21:37, 13 giu 2008 (CEST)

[modifica] template per registi

I tepmlate {{Tarantilinea}} e {{NavKubrick}} non sono ridondanti con i template di navigazione con i film dei 2 registi? Servono davvero o sono solo pubblicità per i rispettivi progetti? (basterebbe mettere i link dei progetti nell'altro template, no?) --82.54.123.225 (msg) 21:42, 14 giu 2008 (CEST)

Secondo me sì ("sono solo pubblicità per i rispettivi progetti"). --Kal - El 22:00, 14 giu 2008 (CEST)

allora che si cancellino no? --82.54.123.225 (msg) 22:04, 14 giu 2008 (CEST)

E aspettiamo qualche altro parere. Mica possiamo decidere io e te. --Kal - El 22:06, 14 giu 2008 (CEST)

ok pardon. --82.54.123.225 (msg) 22:08, 14 giu 2008 (CEST)

D'accordo per la cancellazione. --Antonio La TrippaIl Censore Mascarato 23:09, 14 giu 2008 (CEST)
Al rogo! --Mad283 (msg) 03:59, 15 giu 2008 (CEST)
Secondo me sono invece due template utili (specialmente il primo) e vanno mantenuti. Io quando navigo nella pagina di un cineasta o di un film, scorro la barra proprio per vedere dove e cosa posso approfondire della voce...ma io sono un appasionato di cinema, magari non facio testo. ;-) --Kasper2006 10:11, 15 giu 2008 (CEST)
La mia opinione (senza grassetti, vale lo stesso?): {{NavKubrick}} è sicuramente superfluo, visto che è già integrato in {{Film di Stanley Kubrick}}, {{Tarantilinea}} può essere integrato facilmente in {{Film di Quentin Tarantino}}, basta aggiungere le righe personaggi e generi e il riferimento al progetto. --Gawain78 11:24, 15 giu 2008 (CEST)
direi che l'opinione di Gawain è estremamente saggia e giusta... Eggenbergurbock23 (msg) 11:36, 15 giu 2008 (CEST)
Sottoscrivo. Ma secondo te kasper stiamo qua perché ci danno soldi? :-P Kal - El 12:34, 15 giu 2008 (CEST)
anch'io sottoscrivo quello che dice gawain, ma stavolta tutto in minuscolo, perché io in vita mia di permalosi ne ho visti, ma mai quanti su it.wiki. ;-) @l'amico kal-el: ti fissasti con me, vedo che ogni tuo intervento ad un mio è sempre inultimente polemico --Kasper2006 12:39, 15 giu 2008 (CEST)
Ma per carità. Mi piacerebbe essere amici: è sempre il miglior modo di relazionarsi, se possibile. Tuttavia «ma io sono un appasionato di cinema, magari non facio testo. ;-)» con faccina o meno mi sembra, quello sì, sarcasmo gratuito (=presa per i fondelli inutile) nei confronti di chi fa lo stesso "lavoro" tuo. Ma se trovi sia solo polemica probabilmente spreco tempo a scriverlo. Kal - El 13:07, 15 giu 2008 (CEST)
caspita eri andato bene fino alla fine, mi sembravi quasi distensivo e mi chioisi con quel brutto spreco tempo». miii ma sei incorregibile! ;-) --Kasper2006 13:59, 15 giu 2008 (CEST)

[rientro]Sono d'accordo anch'io per l'integrazione (Mi aggiungo alla discussione anch'io poiché mi sono appena aggregato al progetto, e perché volevo sfoggiare la mia nuova firma...!) --Azrael555 13:41, 15 giu 2008 (CEST)

Integriamo. --Ermanon 19:39, 15 giu 2008 (CEST)

[modifica] Categoria:Film tratti da opere di un autore

Esistono opere senza autore? --Al Pereira (msg) 19:47, 15 giu 2008 (CEST)

Certo esistono film con "soggetto" (un romanzo, una novella, un racconto breve, un libro, un opera teatrale...tutte maturalamente di un autore) ed esistono film interrupt stavo a di cazzate Ho capito cosa vuoi dire che bastava chiamare la cat "Film tratti da opere" o "Film con soggetto", ma, se mi consenti, lo scopo della cat è proprio quello di includere le opere di vari autori. Ad esempio Categoria: Film tratti da opere di Stephen King va dentro Categoria: Film tratti da opere di un autore, poiché dentro Categoria: Film tratti da opere ci starebbe male no?che su en.wiki e nel resto del mondo è così non ve lo dico perché so che ha voi rompe le palle ;-) --Kasper2006 10:57, 16 giu 2008 (CEST)
Mi spiego meglio. Dovrebbe essere intitolata Categoria:Film tratti da opere letterarie per autore, anche se un dubbio che l'autore sia il regista del film può venire. --Al Pereira (msg) 11:33, 16 giu 2008 (CEST)
In effetti il titolo della cat inglese è + simile alla tua che alla mia "Category:Films based on works by author", ma io ho scelto quello perché esisteva la cat "Film tratti da opere di Stephen King". in inglese "Films based on Stephen King's works". In una parola il "films based on" l'ho rapportato al "film tratti da", si perchè è calzante come traduzione, ma anche perché così indicava la categoria esistente di Kimg. Sul "letterari" non sono d'accordo, perché il soggetto può essere anche un'opera teatrale, un racconto breve o comunque anche qualcosa di non edito. Ergo resterebbe "Film tratti da opere per autore" che al fronte di quello scelto da me "film tratti da opere di un autore", fa si una differenza (come ti ho detto condivido), ma di lana caprina e, forse, suona meglio in italiano e si intuisce il senso anche prima. --Kasper2006 11:45, 16 giu 2008 (CEST)
Come sottocategoria di Categoria:Film tratti da opere letterarie, le opere non possono essere altro che letterarie, e quindi va specificato. E d'altronde perché racconti brevi, testi inediti e testi teatrali non dovrebbero essere opere letterarie? --Al Pereira (msg) 12:06, 16 giu 2008 (CEST)
Vero. Ed è vero anche che se teniamo categorie siffatte allora per essere sistematici le famigerate cat. per regista hanno pieno diritto di cittadinanza (a voler essere obiettivi, lo dico contro le mie convinzioni). Kal - El 19:29, 16 giu 2008 (CEST)
Senza rientrare in quel merito, vedo che in generale le categorie si stanno espandendo e la prima cosa (mi fa piacere che siamo d'accordo su questo) è che i titoli siano corretti e l'albero ben strutturato. Per cui propongo di passare a rinominare questa categoria come Categoria:Film tratti da opere letterarie per autore --Al Pereira (msg) 21:16, 16 giu 2008 (CEST)
Per me va bene. Kal - El 21:42, 16 giu 2008 (CEST)

[modifica] Doppiatori nel caos

Vedi 1, 2, 3 e 4. --Al Pereira (msg) 02:35, 16 giu 2008 (CEST)

Personalmente sono contrario alla distinzione tra "doppiatore" e "voice actor"...quando la Golino doppia un suo film in italiano fa doppiaggio, non "voice acting". Tra l'altro questa distinzione, di lana caprina, esisterebbe solo su it.wiki per altro in inglese il termine "voice actor" vuol dire proprio doppiatore. In una parola distinzione INESISTENTE...ma poi che cavolo vuol dire se doppio un film non ancora doppiato faccio "voice acting" e se doppio un film già doppiato (o "voicactingato" secondo il nostro), faccio "voice acting"? Cervellotico, a dir poco. --Kasper2006 10:50, 16 giu 2008 (CEST)
Esiste su en.wiki, es.wiki, fr.wiki ect. Voice acting vuol dire prestare la propria voce ad un personaggio. Doppiare vuol dire portare la voce del personaggio da lingua A a lingua B. Un doppiatore, se non ha una voce da doppiare, non può essere tale. Questa è la definizione di doppiatore trovata su qualsiasi a dizionario.
Un voice actor non doppia, ma crea la voce. È vero che doppiare rientra spesso tra i lavori del voice actor, che si occupa di varie cose, ma nel doppiatore non è presente il lavoro del voice actor. Mel Blanc non un assolutamente un doppiatore, perché lui non doppia nessuno, ma crea le voci dei personaggi.
Doppiatore: è un attore che, in fase di doppiaggio di un film, presta la propria voce ad attori stranieri per le edizioni in lingua non originale.
Voice acting: the art of providing voices for animated. Providing significa fornire, e non doppiare. C'è una bella differenza. --EXE.eseguibile 13:36, 16 giu 2008 (CEST)
E animated cosa significa? non avrà mica qualcosa a che fare con en:animation? ;) In effetti non si è mai visto un personaggio di animazione che parli senza che qualcuno non di animazione gli dia la voce; ma magari gli attori sul set sì. Dimmi quale dizionario dice che "doppiare vuol dire portare la voce del personaggio da lingua A a lingua B". La Treccani per esempio dice tutt'altro. E non potrebbe essere diversamente, perché molti film sono doppiati anche nella lingua originale, senza contare i casi in cui i diversi attori di un cast recitano in lingue diverse, per cui il doppiaggio può essere contemporaneamente da lingua A a lingua B e da lingua B a lingua B. --Al Pereira (msg) 14:49, 16 giu 2008 (CEST)
L'amico DeMauro qui dice dop|piàg|gio , s.m. , TS cinem., telev., registrazione del parlato effettuata in un tempo successivo alla ripresa, allo scopo di riprodurre i dialoghi in una lingua diversa dall’originale o di migliorare la dizione degli interpreti | non com., la colonna dialoghi così ottenuta --Azrael555 15:08, 16 giu 2008 (CEST)
"riprodurre i dialoghi in una lingua diversa dall’originale". E chi riproduce i dialoghi in lingua originale? I voice actor, non certo i doppiatori. --EXE.eseguibile 15:10, 16 giu 2008 (CEST)
Nessun dizionario dirà mai che il doppiatore è colui che fornisce la voce originale dell'opera, pertanto la dicitura "doppiatore originale" è scorretta. Il doppiaggio può anche essere da A a A, è vero, ma doppiaggio rimane, non si parla di voice acting. --EXE.eseguibile 15:13, 16 giu 2008 (CEST)
E gli attori sul set che parlano, come dice Al Pereira, sono (che novità) propriamente voice actor, che recitano con la loro voce, e non doppiano nessuno. --EXE.eseguibile 15:15, 16 giu 2008 (CEST)
Appunto, "doppiaggio rimane". E cosa ti ho scritto subito qui? Il problema è nell'espressione "doppiatori originali", ma sempre di doppiatori si tratta. Propongo "doppiatori in lingua originale" anziché "doppiatori originali". La presa diretta non c'entra, ci mancherebbe che si dovessero riportare di nuovo i nomi degli attori. Al Pereira (msg) 15:28, 16 giu 2008 (CEST)

(rientro)Scusate, ma mi confondo. Ricapitolando i casi:

  • cartoni animati: invento la voce originale --> voice acting
  • cartoni animati: da lingua A traduco in lingua B --> doppiaggio
  • film: da lingua A traduco in lingua B --> doppiaggio
  • film: attore A recita con la sua voce in presa diretta --> in teoria è voice acting
  • film: attore A si ridoppia perché ha sbagliato la dizione --> doppiaggio

E' così? --Azrael555 15:32, 16 giu 2008 (CEST)

Sì, è così. I voice actor non doppiano nulla, quindi non si può usare la dicitura "doppiatori", tutto quì. --EXE.eseguibile 15:38, 16 giu 2008 (CEST)
Naturalmente il voice actor nel film corrisponde sempre ad un personaggio animato oppure che non appare nello schermo (es. al telefono, ma in questo caso la parte è così minore che non si indica tra il cast), oppure una persona specifica per le parti cantate. Se non volete usare voice actor, almeno usate "voce originale" (come nel template Fumetto e Animazione) con il link a voice actor. --EXE.eseguibile 15:41, 16 giu 2008 (CEST)
C'è una fonte in italiano che spieghi la distinzione tra il voice actor e il doppiatore? --Ermanon 16:28, 16 giu 2008 (CEST)
C'è la definizione online da dizionario (De Mauro) di doppiaggio e doppiatore (da lingua a lingua) e quella di en.wiki (e le altre wiki) e di en.wiktionary di voice actor (la cui traduzione è ovvia, recitare con la voce). --EXE.eseguibile 16:33, 16 giu 2008 (CEST)
[straconflittato] Mi associo alla domanda di Ermanon, che sia «una cosa scontata e ovvia» è un'interpretazione (rispettabile ma soggettiva), senza offesa per EXE. Kal - El 16:36, 16 giu 2008 (CEST)
IL doppiatore (come dice ogni dizionario) si occupa del doppiaggio: cioè "riprodurre i dialoghi in una lingua diversa dall’originale". Doppiatore non significa dare la voce originale ad un personaggio. Il compito di dare la voce è quello di un attore specializzato (oppure no, come negli ultimi casi di animazione) chiamato voice actor. Scontato e ovvio era riferito alla traduzione di voice actor. --EXE.eseguibile 16:39, 16 giu 2008 (CEST)
KalEl, non mi offendo mica e mi scuso se sono stato scontato o poco chiaro. Non è possibile dice che i doppiatori sono dei voice actor e che forniscono la voce originale del personaggio, perché (come fonte) il termine doppiaggio o doppiatore non si riferisce alla voce originale. Inoltre, se leggere en.wiki (la cui pagina è curata) capirete la differenza. Mel Blanc non ha mai doppiato nessuno (oppure non è il suo lavoro principale), eppure è categorizzato come doppiatore. Vi sembra corretto o/e preciso per un'enciclopedia? --EXE.eseguibile 16:43, 16 giu 2008 (CEST)

Exephyo, le tue definizioni non stanno in piedi, perché a) i dizionari non scrivono quello che dici tu b) comunque una definizione di A (doppiaggio) non può essere usata per definire B (voice acting) o la differenza tra A e B. Entrambe le cose già te le avevo fatte notare.
Detto questo, si era partiti da una tua richiesta di sostituire "doppiatori originali" con "voice actors" (cito: "I doppiatori originali non esistono, in quando si doppia un'opera di un'altra lingua. Le persone che prestano la voce nella lingua originale dell'opera, sono chiamati voice actor, e non doppiatori originali. Per favore modificate quella dicitura errata."). È chiaro, a questo punto, che invece il doppiaggio in lingua originale esiste eccome, che i voice actors sono altra cosa (l'hai detto anche tu: personaggi animati o che non appaiono sullo schermo... e non, poniamo, gli attori che doppiavano in italiano il Masroianni degli esordi) e che quindi quel parametro può sì cambiare nome (la proposta l'ho già fatta) ma deve mantenere la sua identità? --Al Pereira (msg) 18:31, 16 giu 2008 (CEST)

Mi spiace deluderti, ma i dizionari scrivono quello che dico io. Almeno Azrael555 capisce quello che dico. Il doppiaggio in lingua originale è doppiaggio, non voice acting. Se X presta la voce a Z, allora X è un voice actor. Se X viene doppiato da T, allora T è un doppiatore. Semplice.
Quindi, se un film anime utilizza Sayaka Ohara per un personaggio, Sayaka è una voice actress, non certo una doppiatrice (di nuovo, chi doppia)? --EXE.eseguibile 18:39, 16 giu 2008 (CEST)
Vuoi un esempio pratico? XxxHOLiC - Il film. Mi spieghi cosa significa "doppiatori originali" in questo caso? Chi hanno doppiato? Dammi una risposta breve e concisa per favore. --EXE.eseguibile 18:46, 16 giu 2008 (CEST)
(conflittato)I dizionari (Treccani e De Mauro) parlano di doppiaggio sia quando si cambia lingua, sia quando si sostituisce (per migliorarla, ovvio) la voce di un attore con quella di un altro che recita nella stessa lingua. Quindi non scrivono quello che scrivi tu e mi piacerebbe che tu smettessi di negare l'evidenza. Azrael ha capito salvo l'ultimo punto nella sua casistica, che non è "film: attore A si ridoppia perché ha sbagliato la dizione --> doppiaggio" ma "film: attore A è ridoppiato nella stessa lingua per qualsivoglia ragione (nel caso del giovane Mastroianni, ad esempio, non piaceva la voce nasale che ha fatto la sua fortuna poi) --> doppiaggio". Quindi, distinguiamo una buona volta tra animazione (che è ciò a cui stai pensando tu) e cinema con attori in carne ed ossa? E soprattutto, torniamo al punto? --Al Pereira (msg) 18:57, 16 giu 2008 (CEST)
XxxHOLiC - Il film, ti ho già risposto: "distinguiamo una buona volta tra animazione e cinema con attori in carne ed ossa?" Dopodiché si potrà discutere sulla rilevanza del concetto di voice actor anche in quel campo (noto ad esempio che su en.wiki si chiede qualche fonte), ma prima di tutto teniamo fuori il cinema non di animazione. --Al Pereira (msg) 19:00, 16 giu 2008 (CEST)
I doppiatori originali si usano per l'animazione! Te ne sei accorto no? È naturale che parlo dell'animazione. Gli attori in carne e ossa non sono doppiatori o voice actor, perché sono attori cinematografici, almeno questo è ovvio. Se poi vengono ridoppiati per la pronuncia allora si parla di doppiatori, se invece le parti cantante vengono svolte da terzi (e quindi non doppiate) si parla di voice actor. Ma io sto parlando di animazione. --EXE.eseguibile 19:08, 16 giu 2008 (CEST)
Ti sembra che si parli di doppiatori originali in film in carne ed ossa come Hulk? --EXE.eseguibile 19:12, 16 giu 2008 (CEST)
ma se ti ho ripetuto - appunto - in tutte le lingue che la dicitura "doppiatori originali" andrebbe cambiata in "doppiatori nella lingua originale". Non prendiamoci in giro: sei tu che non ti sei accorto (spero) che volevi modificare un parametro del template riferito agli umani e non in particolare ai film di animazione. S'intende che resta quanto ho scritto sotto, relativamente ai dubbi sulla distinzione stessa. Almeno finché non emerga qualche fonte autorevole. --Al Pereira (msg) 19:20, 16 giu 2008 (CEST)

Faccio anche notare che tutti gli interwiki di Doppiatore sono stati riportati da Exephyo alla voce Voice actor, per cui Exephyo dovrebbe essere il primo a dubitare di questa distinzione. Il sospetto che si tratti di ricerca originale (non supportata da nessun'altra wiki) è molto forte. --Al Pereira (msg) 19:12, 16 giu 2008 (CEST)

La smetti in insuinare cose che non sono vere? Hai controllato la voce Voice acting? Ti sembra ricerca originale? --EXE.eseguibile 19:14, 16 giu 2008 (CEST)
stupidaggine in arrivo? chissà!: Mi sembra che in italiano corrente si definisce doppiaggio sia il doppiaggio che il voice acting. A logica tra le due cose ci sono differenze: e se iniziassimo a parlare di "voci originali" e "voci italiane" (tipo?) --Azrael555 19:15, 16 giu 2008 (CEST)
Grazie per vedere la situazione da un punto di vista obiettivo e riconoscere la differenza tra le due cose. Se controlli sul dizionario per doppiaggio di parla di sostituzione di voci, quindi non si aggiunta originale. Comunque, il punto è che il link di "voci originali" non dovrebbe essere doppiaggio, perché non c'è nessun doppiaggio, ma semplimente voice actor.
Almeno concordiamo che non c'è doppiagio nelle voci originali (animazione). --EXE.eseguibile 19:20, 16 giu 2008 (CEST)
@Azrael, che in italiano si parli comunque di doppiaggio (con tutte le successive distinzioni del caso) è anche la mia impressione. Da verificare.
@Exephyo, la voce di en.wiki è senza fonti. Ed è comunque usata come interwiki a tutte le voci sul doppiaggio.
@Exephyo bis, "voci originali" si riferisce ai doppiatori che doppiano gli attori nella stessa lingua del film, che è a tutti gli effetti operazione relativa al doppiaggio (non va bene la voce dell'attore X? si doppia con l'attore Y. L'attore X non parla la lingua in cui il film è girato (ad. es. l'italiano)? sul set avrà recitato, poniamo, in inglese o in un italiano alla buona, e allora sarà doppiato dall'attore Y) --Al Pereira (msg) 19:32, 16 giu 2008 (CEST)
Per voci originali si intendono voci di personaggi animati, voci di parti cantante non doppiate nei film in carne ed ossa, e voci fuori campo.
Se l'attore è doppiato, allora si parla di doppiatore. Mi sembra naturale.
Ci sono scuole di voice acting, quindi non dirmi che non esiste. --EXE.eseguibile 19:35, 16 giu 2008 (CEST)
È paradossale quello che scrivi: hai iniziato affermando che le voci a cui ti riferisci (personaggi animati ecc) non si chiamano "voci originali", ora concludi sostenendo che per "voci originali" s'intendono le voci a cui ti riferisci? --Al Pereira (msg) 19:56, 16 giu 2008 (CEST)
È paradossale il fatto che non leggi: io dico NO ai DOPPIATORI ORIGINALI, non alle VOCI. Sono due cose differenti... dobbiamo usare una dizionario =D --EXE.eseguibile 20:06, 16 giu 2008 (CEST)
Per "voci" intendevo quelle dei doppiatori, di cui si è parlato finora, non quelle enciclopediche, di cui mai s'è parlato durante queste discussioni. Come ti è venuto in mente che mi riferissi a quelle?
Ripeto: prima hai detto A ≠ B, poi hai detto che B = A. Ti pare sensato? Per discutere serve un minimo di conoscenza della logica, altrimenti si può dire qualsiasi cosa.
Più passa il tempo e più le perplessità aumentano. Consiglio a tutti di dare un'occhiata a cosa ha risposto a Exephyo il Progetto Anime e Manga, dove si sta svolgendo una discussione parallela a questa. Al Pereira (msg) 21:11, 16 giu 2008 (CEST)

[rientro] Non sono convinto nemmeno io. Non c'è nemmeno una fonte risolutiva: quelle riportate sono tutte interpretabili in un senso o nell'altro. Kal - El 21:37, 16 giu 2008 (CEST)

Se per voi doppiare significare intrepretare un personaggio, è un vostro punto di vista. Il dizionario e la lingua italiana non dicono questo. Ma fate voi. --EXE.eseguibile 21:39, 16 giu 2008 (CEST)
Ma non è il caso di prendersela. Il problema è lì: tu credi la tua interpretazione sia quella giusta. Ma non lo è, è appunto un'interpretazione. Comunque il doppiaggio c'è sempre in qualunque opera di finzione che non sia in presa diretta (ossia gli attori doppiano anche se stessi; e lì cosa sono? voice actor di se stessi?). Kal - El 22:08, 16 giu 2008 (CEST)
Sottolineerei che il dialoghista traduce i dialoghi, non il doppiatore. Il doppiatore originale legge dei dialoghi in lingua originale, il doppiatore di un'altra lingua legge i dialoghi in un'altra lingua, ma ENTRAMBI LEGGONO DEI COPIONI ed ENTRAMBI INTERPRETANO UN RUOLO. Ergo: fanno lo stesso mestiere in due lingue diverse. --panapp〜パナップ (Ufficio reclami) 22:13, 16 giu 2008 (CEST)
Per tanto inghippo sarebbe bastato: "Voci originali". No? E cancelliamo Voice actor; non necessariamente un qualcosa che esiste in lingua inglese deve per forza esistere anche in italiano, e viceversa. O forse il mestiere del cosidetto voice actor è così differente da quello del doppiatore? A me sembra al più un caso particolare del lavoro di recitazione del doppiatore, e poco importa se ci sono dei doppiatori che fanno solo quello, il mestiere è l'istesso.--Geminiano onainimeG 23:11, 16 giu 2008 (CEST)
Il lavoro non è lo stesso, questo è il punto. Il doppiatore non lavora alla radio che negli spot televisivi.
@KalEl, non me la prendo mica, ma la definizione da dizionario di doppiatore parla chiaro. Si tratta di passare da lingua A a lingua B (o A). Non si tratta di creara una voce del personaggi dal nulla usata per quella edizione, come invece accade per l'animazione giapponese. Il doppiatore doppia. Se non c'è nulla da doppiare, visto che la voce non è presente, come fa? --EXE.eseguibile 23:18, 16 giu 2008 (CEST)
Mi permetto di proporre delle eccezioni: Winx Club e Le storie di Anna, da chi sarebbero doppiate allora? Da dei doppiatori o da dei voice actor? Mi sovviene il tremendo dubbio che quelle persone non siano dei veri doppiatori... o forse i cartoni per la televisione fanno eccezione? Inoltre esprimo la mia forte perplessità che nei vecchi film Disney le parti cantate non siano state affidate a dei professionisti del campo specifico--Geminiano onainimeG 23:38, 16 giu 2008 (CEST)
Da voice actor. Visto che l'edizione è italiana in lingua originale, un doppiatore cosa doppierebbe? Una versione giapponese inesistente? Una versione americana inesistente?
Doppiaggio: "registrazione del parlato effettuata in un tempo successivo alla ripresa, allo scopo di riprodurre i dialoghi in una lingua diversa dall’originale" dal famoso dizionario.
Non c'è doppiaggio nell'edizione italiana delle Winx. Qua sta la differenza. Anche se loro si definiscono doppiatrici, la lingua italiana definisce chiaramente doppiaggio come da lingua a lingua. E vale così anche per tutta l'animazione giapponese. --EXE.eseguibile 23:46, 16 giu 2008 (CEST)
Affascinante; però questo mi conferma che voice actor è un caso particolare del mestiere del doppiatore, e non un mestiere a parte, dal momento che le stesse persone che fanno lì voice acting fanno i doppiatori altrove. Una funzione particolare, non un lavoro differente; così come chi fa la malta è sempre un muratore, anche se non posa mattoni: farà quello un altro giorno, semplicemente. E ora basta, almeno per me.--Geminiano onainimeG 23:53, 16 giu 2008 (CEST)
Riprendo lo schema:
  • cartoni animati: invento la voce originale --> voice acting (to voice)
  • cartoni animati: da lingua A traduco in lingua B --> doppiaggio (to dub)
  • film: da lingua A traduco in lingua B --> doppiaggio (to dub)
  • film: attore B canta le parti cantate dell'attore A --> voice acting (to voice)
  • film: voce narratrice --> voice acting (to voice)
  • film: attore A si ridoppia perché ha sbagliato la dizione --> doppiaggio (to dub)
Il problema è che doppiatore copre solo la parte del doppiaggio, non il resto. Non sono lavori uguali. --EXE.eseguibile 23:54, 16 giu 2008 (CEST)
È il contrario: il doppiatore è un caso del voice actor. Il voice actor lavora con la voce in tutti i campi (radio, tv, videogiochi, film) e talvolta doppia. Quindi il voice actor è una categoria superiore al doppiatore. È come attore -> attore teatrale. --EXE.eseguibile 23:56, 16 giu 2008 (CEST)
Sì, adesso mancava questa. Sono lavori uguali, se li fanno le stesse persone, facendo le stesse cose! A proposito, se loro si definiscono "doppiatrici", allora forse, hanno ragione loro. E adesso basta veramente.--Geminiano onainimeG 23:58, 16 giu 2008 (CEST)
E forse le leggessi la definizione di doppiaggio capiresti qualcosa. E basta veramente cosa significa? --EXE.eseguibile 00:05, 17 giu 2008 (CEST)
«Il doppiatore non lavora alla radio che negli spot televisivi.» Ah sì? Che strano, io sento sempre le voci di Emanuela Pacotto, Claudio Moneta, Cinzia De Carolis, Simone Mori e tanti altri doppiatori che lavorano anche alla radio ed in TV. Il doppiatore dà voce ad un personaggio: a volte la crea da zero, a volte la traghetta da una lingua all'altra, a volte fa altri lavori. In italiano, nell'uso comune, la parola "doppiatore" designa chiunque presti la propria voce ad un personaggio, indistintamente se questo venga da una precedente edizione o no. È troppo semplice per essere capito? --panapp〜パナップ (Ufficio reclami) 00:08, 17 giu 2008 (CEST)
È troppo semplice aprire un dizionario e leggere la definizione? --EXE.eseguibile 00:09, 17 giu 2008 (CEST)

Se avessi letto il post precedente, significa: questa discussione per cavare sangue da pietre mi ha stancato, e non intendo più discuterne, trovando la cosa estremamente ridicola. I doppiatori doppiano e ridoppiano, si definiscono doppiatori anche se vorrebbero essere chiamati attori, e adesso arrivi tu per dire che no, loro non sono doppiatori; cioè, non sempre. Sono voice actor, e fai di una definizione un mestire differente. Resta da capire se un cantante lirico resta un cantante quando interpreta una canzone invece di un doppiatore; non è un lavoro molto diverso da quello fatto in teatro. Per me la questione è chiusa, ti danno tutti (quasi: uno-due sono d'accordo) contro anche nelle altre discussioni, per me è sufficiente, ne ho abbastanza. Continua pure se vuoi.--Geminiano onainimeG 00:15, 17 giu 2008 (CEST)

Tra l'altro, se ragioniamo in termini di professioni, c'è molta più differenza tra un attore (di fatto un cantante) che doppia il canto e un attore che dà la voce (parlata) a un film di animazione, che tra quest'ultimo e il tradizionale doppiatore. Eppure secondo te i primi due rientrerebbero nella stessa categoria. Capisco le differenze, capisco la macrocategoria, ma servirebbero fonti italiane autorevoli che attestino l'ingresso del termine "voice actor" (o altro) nel linguaggio. Nella pratica può darsi che si continui a parlare semplicemente di "doppiaggio". Non lo so. Il caso in cui escludo che si possa parlare di doppiaggio è quello della voce narrante. Ma la voce narrante - tornando alla tabella - la inserirei normalmente tra gli attori, magari alla fine dell'elenco. --Al Pereira (msg) 00:18, 17 giu 2008 (CEST)
Grazie. --panapp〜パナップ (Ufficio reclami) 00:35, 17 giu 2008 (CEST)

Rientro. Scusate se intervengo così tardi, ma solo ora ho avuto contezza di questa discussione. Per quello che può valere, condivido quanto sostiene Exephyo a proposito della differenza sostanziale e terminologica tra "doppiaggio" e "voice acting": anche sui dizionari della lingua italiana in mio possesso al momento (Gabrielli e l'Enciclopedia di Repubblica) si afferma in modo inequivoco che il doppiaggio consiste effettivamente nel registrare una voce sostituendo un parlato/recitato già presente; la sostanziale differenza sta quindi nell'esistenza di un'interpretazione preesistente in caso di doppiaggio, che nella prima sonorizzazione di un'opera di animazione, invece, non c'è. Si può approfondire la questione qui, per esempio. --Kōji parla con me 00:52, 17 giu 2008 (CEST)

Prima di pronunciarmi in un senso o nell'altro, qualcuno mi farebbe il piacere di linkarmi o copiaincollarmi una definizione da fonte italiana di "voice acting"? Perché qui state discutendo su cosa si possa o non si possa definire "doppiaggio", ma io vorrei capire quale esattamente sarebbe l'alternativa. Anche dal punto di vista di WP: se togliamo "doppiatori originali" cosa scriviamo? --Mad283 (msg) 01:55, 18 giu 2008 (CEST)
Come ha suggerito qualcuno, se il primo attore che dà voce ad un personaggio immaginario non può essere definito un doppiatore, e poiché la Crusca non ha ancora coniato un neologismo ad hoc, potrebbe dirsi voce originale in luogo di doppiatore originale.--Kōji parla con me 02:01, 18 giu 2008 (CEST)
Uhm... "voce originale" mi piace. Ma in ogni caso, non esiste nessuna fonte italiana seria che abbia parlato dei "voice actor"? Possibile che siti sul doppiaggio, festival, premi, libri eccetera non ne abbiano mai fatto menzione? Perché se qualcuno lo ha fatto, e ha usato un'espressione diversa, per noi sarebbe importante saperlo. --Mad283 (msg) 03:04, 18 giu 2008 (CEST)
Una fonte autorevole e italiana che attesti questa distinzione, nell'uso linguistico, l'ho chiesta molte volte, finora senza risultato. In tutti i casi, nell'attuale tabella film il campo nomedoppiatorioriginali penso proprio che si riferisca agli eventuali doppiatori della versione in lingua originale, che sono doppiatori a tutti gli effetti. Per questo ho già proposto di ribattezzare l'intestazione "doppiatori in lingua originale". Il caso (diverso) dei "voice actors" richiederebbe semmai l'aggiunta di un nuovo campo alla tabella film. --Al Pereira (msg) 03:35, 18 giu 2008 (CEST)
Il problema è che una fonte autorevole italiana sarà molto difficile trovarla, dato che il cinema d'animazione italiano è praticamente inesistente e, quindi, del tutto trascurabile il numero dei casi di attori italiani che abbiano caratterizzato per la prima volta un personaggio animato. Mancando i significati, latitano i significanti...--Kōji parla con me 03:50, 18 giu 2008 (CEST)
A parte il fatto che ho numerosi amici che potrebbero offendersi, se sapessero che il loro lavoro di animatori "è praticamente inesistente", non è quello che ho chiesto. Non mi riferisco al voice acting italiano, ma a testi italiani che trattano del voice acting. Ci sarà pur stato uno dei mille libri dedicati ai Simpson che ha parlato di Dan Castellaneta e degli altri membri del cast originale... Una qualunque pubblicazione sulle WITCH... Una cosa qualunque dedicata a Lanterna Magica e/o Enzo D'Alò... Un articolo su Mel Blanc... Un articolo sul cartone animato di Rat-Man...
Quello che intendo è questo: se noi scriviamo la wikischeda dei libri di Harry Potter, dobbiamo indicare i personaggi con il loro nome italiano, anche se questo non è la traduzione corretta di quello originale. Allo stesso modo, se la comunità cinematografica italiana chiama "doppiatore" quello che negli Stati Uniti si chiama "voice actor", noi lo dobbiamo chiamare "doppiatore" perché questo è il suo nome in italiano, anche se linguisticamente scorretto. A Hollywood il production designer ha un compito diverso da quello che in Italia ha lo scenegrafo, eppure "production designer" si traduce con "scenografo", e quindi noi ci dobbiamo adeguare. Al massimo possiamo specificare nella scheda la diffenza. Non possiamo inventarci le cose.
T'oh, tanto per dirne una: il sito di Antonio Genna penso lo si possa definire il più autorevole in quanto a doppiaggio, in Italia, e anche lui usa l'espressione "doppiatori originali". E' già un punto di partenza. --Mad283 (msg) 06:41, 18 giu 2008 (CEST)

Rientro. Per le statistiche non si è mai offeso nessuno, via. Comunque, esistono molte voci sulla wikipedia italiana mutuate da lingue straniere (target, zoom, déjà vu, ecc.), non vedo quindi alcuno scandalo nel dare atto con una voce autonoma ad una realtà professionale che è indubitabilmente diversa da quella che viene definita dai dizionari con doppiatore. Se poi wikipedia dà impulso all'evoluzione della lingua italiana, tanto meglio.--Kōji parla con me 13:16, 18 giu 2008 (CEST)

No, dai. Qui dobbiamo registrare solo cose già assodate non dare impulsi ad alcunché (se non la divulgazione libera :)). E gli esempi che fai hanno bel altra attestazione nell'uso. Kal - El 13:37, 18 giu 2008 (CEST)
Concordo con Kal-El. Le schede citate da Koji hanno un senso perché riguardano terminologie di uso "comune" anche nella nostra lingua. Ma tanto per fare un esempio, cambiando completamente argomento: il giocatore di basket che imposta l'azione d'attacco in inglese si chiama "point guard", ma in Italia è definito impropriamente playmaker, che in inglese vuol dire un'altra cosa. Ma la wikischeda italiana ovviamente si intitola Playmaker, e giustamente riporta la dizione originale del ruolo. La nostra situazione è molto simile a questa: c'è una cosa definita con il nome di un'altra.
Purtroppo noi non siamo dei saggisti, siamo dei compilatori. Quando ci va bene dei cronisti. Non possiamo scrivere ricerche originali o esprimere concetti inediti, le regole di Wikipedia in questo senso sono chiare. Quando qualche mese fa ho riscritto la voce sui generi cinematografici insieme ad un altro utente (di cui mi vergogno di non ricordare il nome) non abbiamo potuto decidere noi quali tipi di film potessero essere definiti "genere" e quali no: abbiamo dovuto trovare un metodo di classificazione il più possibile oggettivo perché noi dobbiamo solo riportare i fatti. E' una cosa estremamente limitante, ma è l'unico modo per cercare di porre un qualche limite al paese del "fai come ti pare" (cit. Alan Moore).
Per quanto riguarda i cartoni italiani, figurati se ci sono problemi. E' solo che ho risposto alle sette meno venti dopo una notte insonne, e non mi sono accorto di poter suonare incazzato. Però è un dato di fatto che l'animazione italiana è viva e vegeta, anche se è stata meglio ed è ormai quasi del tutto costretta sul piccolo schermo. Realtà come StraneMani, De Mas & Partners, lo studio di Bruno Bozzetto e quello di Iginio Straffi godono di ottima salute, anche se magari il pubblico non se ne accorge. --Mad283 (msg) 14:53, 18 giu 2008 (CEST)
Concordo con Kal-El nel considerare sbagliati gli esempi di Kōji: target, zoom, déjà vu, basket, jet, computer, mouse, film e mille altre parole anglosassoni si usano già in italiano e stanno già nel dizionario. "Voice actor" è un'espressione inesistente in italiano e noi wikipediani NON siamo autorizzati ad inventare parole od introdurle da un'altra lignua (se non già usate correntemente). La voce "voice actor" è dedicata ad un'espressione inesistente della lingua scritta, della lingua parlata, della lingua accademica e pure della lingua tecnica professionale del campo della cinematografia. L'ho già scritto, ma lo ripeto: è paradossale. Tanto vale scrivere una voce intitolata, che so, "sakana" (pesce in giapponese) perché il pesce giapponese è diverso dal nostro e loro lo allevano in maniera diversa, siamo sullo stesso piano. Io ho capito che un "voice actor" è sottilmente diverso da un "doppiatore", ma questo NON accade nella lingua italiana, dove la parola "doppiatore" va bene per ogni attività connessa alla recitazione solo vocale di un attore. Smettiamo di attaccarci all'etimologia ed alle definizioni del dizionario e guardiamo la pratica. Forse è ancora un po' presto, ma se non si trova una soluzione, propongo il Bar principale.--panapp〜パナップ (Ufficio reclami) 15:34, 18 giu 2008 (CEST)

Il fatto è che normalmente per un cartone animato prima si registra la voce poi dalla voce si tirano giù i fogli "non ricordo il nome" che identificano per ogni lettera il fotogramma e quindi poi si disegna il film. Mentre quando si parla di animazioni già realizzate o di film con una presa diretta si parla di doppiaggio. Io tradurrei il termine con attore vocale e lascerei l'inglesismo per i succubi. In fondo doppiaggio viene da fare una doppia colonna del suono in un altra lingua.

[modifica] nuova categoria:cosa ne dite?

Wikipedia:Bar/Discussioni/Categoria inglese "Fictional criminals" che nome in italiano?. --130.251.101.210 (msg) 12:30, 16 giu 2008 (CEST)

[modifica] Ho richiesto il vaglio della pagina Serial killer cinematografici

Chiedo ai colleghi...cinefili di voler dire al lora in questa apposita discussione: Wikipedia:Vaglio/Serial killer cinematografici --Kasper2006 09:18, 18 giu 2008 (CEST)

[modifica] categoria "canzoni da film"

Categoria:Canzoni da film: nome (e tutto il contenuto) da standard? --82.50.57.131 (msg) 09:04, 19 giu 2008 (CEST)

[modifica] Film cancellati

Leggendo vari siti, sono venuto a sapere che il discusso film sulla Justice League è stato cancellato per motivi legati a diritti, impegni del cast e spesa preventiva sempre più alta. Ora, forse si dovrebbe aspettare ancora un pò per averne le certezze, oppure si potrebbe lasciare la voce, creando una lista di film celebri ma all'ultimo cancellati.

Girovagando per le edizioni in altre lingue, nella major è presente la categoria: film cancellati, così come nell'edizione portoghese[2] e francese [3]. Sempre nella major è presente la categoria: film incompleti o così si potrebbe tradurre, dove sono presenti film non ultimati ma in molti casi usciti nei cinema.

Senza prendere spunto da queste categorie, discutiamo sulla possibilità di creare voci su film cancellati, perché credo che stilarne una lista che li raggruppi tutti, col tempo si prolunghi troppo.--JOK3R vuoi giocare? 15:07, 19 giu 2008 (CEST)

A quanto ne so io, il film non è stato cancellato ma "solo" messo in ghiaccio in attesa di poter ripartire da zero. Il problema principale del film così come doveva essere - sempre a quanto ne so io - è che avrebbe dovuto essere girato in Australia per sfruttare delle agevolazioni fiscali date dalle leggi locali, che però impongono una percentuale di "australianicità" di troupe e cast. Tant'è che avevano scelto la sconosciuta Megan Gale per un ruolo importante, solo perché è australiana. Però alla fine il governo ha rifiutato i finanziamenti perché non c'erano abbastanza australiani e quindi il progetto, già slittato di qualche mese a causa dello sciopero degli sceneggiatori, è stato sospeso in attesa di trovare un altro posto dove girare. Ovviamente tutti gli attori sono stati lasciati liberi, ma che io sappia il regista George Miller si sta ancora occupando del progetto. --Mad283 (msg) 15:35, 19 giu 2008 (CEST)


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -