Meglenoromán nyelv
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából.
Meglenoromán (limba vlăşească) | |
---|---|
Beszélik: | Görögország, Macedónia, Románia |
Terület: | Délkelet-Európa, Balkán |
Beszélők száma: | 5000 és 12 000 között |
Besorolás: | Indoeurópai nyelvcsalád Újlatin nyelvek |
Írás: | Latin írás |
Hivatalos státusz | |
Hivatalos nyelv: | |
Szabályozza: | |
Nyelvkódok | |
ISO 639-1 | - |
ISO 639-2 | roa |
SIL-kód: | ruq |
Egyes nyelvészek szerint a meglenoromán[1] önálló nyelv, amely az újlatin nyelvek keleti ágához tartozik, a román, az aromun és az isztroromán nyelvvel együtt. Más nyelvészek véleménye az, hogy ez csak a román nyelv egyik dialektusa, a dákoromán, az aromun és az isztroromán dilalektus mellett. Ma a meglenorománt csupán egy 5000 és 12 000 közöttire becsült népesség beszéli. Önnmagukat vlaşi-nak (magyarul vlachok)[2] nevezik, és többségük a görög-macedón határ kétoldalán fekvő Moglena (meglenoromán nyelven: Meglen) vidékén él, főleg a görögországi Macedóniában, kisebb részben néhány macedón köztársaságbeli faluban. Ezenkívül néhány romániai faluban is megtalálhatóak a nyelv beszélői, akik a Görögországból kivándorolt csoportok mai leszármazottjai.
Tartalomjegyzék |
[szerkesztés] Történet
A meglenoromán nyelv története kevésbé ismert, mint a többi keleti újlatin nyelvé, mert nincsenek régóta fennmaradt szövegek ezen a nyelven. Miközben az aromun nyelv a 9. században szakadt el a többi keleti újlatin nyelvtől, a meglenorománról azt feltételezik, hogy később vált le a románról. Az egyik hipotézis szerint ez a 11. század vagy a 12. században történt. Egy másik elmélet azt állítja, hogy a meglenoromán nyelvű vlachokat csak a 14. században telepítették le a bizánciak Moglenába.
Meglenoromán nyelven kevés írott szöveg létezik. Az első szövegeket nyelvészek jegyezték le[3]. Ezen kívül van néhány 1900 és 1930 között megjelent népköltészetet és népmeséket tartalmazó gyűjtemény[4], és csak egy másjellegű írás, a selyemhernyók tenyésztéséről szóló könyvecske, román írással és román jövevényszavakkal.
1862 és 1912 között volt néhány kisérlet a román nyelv bevezetésére az oktatásba és a meglenorománoknak szóló ortodox liturgiába.
[szerkesztés] Jelenlegi státusz
A meglenoromán veszélyeztetett, sztenderd nyelvváltozat nélküli kisebbségi nyelv. Főleg a görögországi Macedóniában, Meglen tartományban, Kilkisz és Szerresz megyékben beszélik, és néhány, a görög határhoz közeli, macedóniai köztársaságbeli faluban. Ezek közül az egyikben, Humában, a lakosság többsége használja. Az első világháború után, a meglenorománok egy része Romániába települt át, a Tulcea megyei Cerna faluba. 1940-ben, kb. 30 család a Bánságba költözött.
[szerkesztés] Néhány nyelvtani jellegzetesség a románnal szemben
[szerkesztés] Hangtan
Jellegzetes hangzók (Theodor Capidan jegyzésével):
Meglenoromán hangzó | Leírása | Példa |
---|---|---|
ạ | [a] és [ə] között, közelebb az [a]-hoz – csak hangsúlytalan, szó elején | ạmpirat (császár) |
i | valamivel „élesebb” (Capidan meghatározása) mint a román [i] | izvor (forrás) |
ǫ | [ɔ] – [o] és [a] között, közelebb az [a]-hoz | cǫnt (énekelek) |
dz | [d͡z] | dzăc (mondok/mondom) |
l’ | [ʎ] | il’ă (lány) |
ł | „guturális l” (Capidan meghatározása) – főleg szó végén | cał (ló) |
ń | [ɲ] | ńel (bárány) |
A románban is meglévő hangzók Capidan-féle jegyzése:
Betűjel | Kiejtése | Megfelelő román betű | Példa |
---|---|---|---|
i̯ | [j] | „i” | i̯undi (ahol) |
u̯ | [w] | „u” vagy „o” | u̯ală (fazék) |
dž | [ʤ] | „g” („e” és „i” előtt) | džam (üveg) |
ts vagy ţ | [t͡s] | „ţ” | tser vagy ţer (égbolt) |
tš | [t͡ʃ] | „c” („e” és „i” előtt) | tšărapă (harisnya) |
Az „a”, „ă”, „b”, „c”, „d”, „e”, „f”, „g”, „h”, „j”, „l”, „m”, „n”, „o”, „p”, „r”, „s”, „ş”, „t”, „v”, „z” betűk, valamint a „ch” és a „gh” betűkombinációk, ugyanazokat a hangzókat jelölik, mint a románban, hacsak nem valamelyik feljebb megjelenő hangzó két betűvel való jelölélésére szolgálnak.
Hangzók jellegzetes fejlődése
Román | Meglenoromán | Fordítás |
---|---|---|
közepes tartamú hangsúlyos magánhangzók | hosszú hangsúlyos magánhangzók : ā, ē, ī, ō, ū | |
hangsúlytanalan szókezdeti "a": afară | hangsúlytanalan szókezdeti „a" elhagyása: fară | kint |
„ă" : rău | „ǫ" : rǫu̯ | rossz |
„â": cânt | „ǫ": cǫnt | énekelek |
hangsúlytalan „e": capete | „i" : capiti | fejek |
hangsúlytalan „o": dormim | „u" : durmim | alszunk |
szókezdeti „f" [i] és [j] előtt: fier | szókezdeti „f" elhagyása [i] és [j] előtt: i̯er | vas |
„ce", „ci": ceva | „tse", „tsi": tsiva | valami |
„ge", „gi" : ginere | „ze", „zi" : ziniri | |
vagy „dze", „dzi" : dziniri | vej | |
szókezdeti vagy szóvégi „h": hrănesc | szókezdeti vagy szóvégi „h" elhagyása: rănes | táplálok |
„vi" : viu | „ghi" : ghiu̯ | élő |
[szerkesztés] Alaktan
Román | Meglenoromán | Fordítás | |
---|---|---|---|
hímnem többesszám | -i végződés: lupi | a végződés elhagyása : lup | farkasok |
birtokos eset | (al) unui împărat | lu un ạmpirat | egy császár valami/valakije |
részeshatározós eset | unui împărat | la un ạmpirat | egy császárnak |
kijelentő mód, 2. személy, egyesszám, 4., ragos ragozási osztály | serveşti | -ti elhagyása: sirbeş | szolgálsz |
főnévi igenév | igeértékű rövid alakú főnévi igenév: putem face ceva | igeértékű hosszú alakú főnévi igenév: putem fatsiri tsiva | tehetünk/csinálhatunk valamit |
határozói igenév | plângând | -ăra végződés hozzáadása a tulajdonképpeni határozói igenévhez: plăngǫndăra | sírva |
igeaspektus kategóriája | hiányzik: încep să învârt | zănvărtes (befejezett aspektus) | elkezdem forgatni |
[szerkesztés] Szórend
A meglenorománban a mutató melléknevet, a birtokos melléknevet, a melléknév által kifejezett jelzőt, valamint a birtokos jelzőt is a jelzett főnév elé teszik.
Román | Meglenoromán | Fordítás |
---|---|---|
dracul acesta vagy acest drac | tsista drac(u) | ez az ördög |
stăpânul meu | meu stăpǫn | gazdám |
fata împăratului | lu ạmpiratu il’ă | a császár lánya |
[szerkesztés] Szókincs
A latin eredetű szavakon kívül, a meglenorománban sok, a környező nyelvekből származó szó is van. A legtöbbet a macedón nyelvből[5] vette át, de sok görög eredetű szó is van. A török nyelvből származó szavakból a meglenorománban van a legtöbb a többi keleti újlatin nyelvhez képest.
[szerkesztés] Jegyzetek
- ^ Ezt az elnevezést nem használja a nyelvet beszélő népesség. A kifejezést nyelvészek alkották, mégpedig abból a nézőpontból, hogy ez tulajdonképpen a román nyelv egyik dialektusa.
- ^ Ez az elnevezés tévedések oka is lehet, mivel az arománokra is használják.
- ^ Az első ilyen szöveggyűjtemény: Weigand, Gustav: Vlacho-Meglen, eine ethnographisch-philologische Untersuchung. Leipzig, 1892.
- ^ Candrea, I.-Aurel: Texte meglenite. Grai şi suflet, 2 kötet. 1923, 1924 ; Papahagi, Pericle: Românii din Meglenia. Texte şi glosar. Bukarest, 1900 ; Papahagi, Pericle: Meglenoromânii. Studiu etnografico-filologic, 2 kötet. Bukarest, 1902.
- ^ Cum si cată bubili. Szaloniki, 1907.
- ^ Mivel a macedón a hajdani Jugoszláviához tartozó Macedóniai Köztársasággal egyidőben, bolgár dialektusból alkotott ausbau nyelv, azok a nyelvészek, akik ezelőtt tanulmányozták a meglenorománt, bolgár jövevényszavakról beszélnek.
[szerkesztés] Források
Capidan, Theodor: Meglenoromânii, 1. kötet, Istoria şi graiul lor. Cultura Naţională, Bukarest, 1925 (román nyelven)
Sala, Marius et al.: Enciclopedia limbilor romanice. Bukarest, Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică, 1989 (román nyelven)
[szerkesztés] A témáról szóló más munkák
Atanasov, Petar: Le mégléno-roumain de nos jours. Une approche linguistique. Balkan-Archiv, új sorozat, melléklet, 7. kötet, Hamburg, 1990. (francia nyelven)
Atanasov, Petar: Meglenoromâna astăzi. Editura Academiei Române, Bukarest, 2002. (román nyelven)
[szerkesztés] Külső hivatkozások
- Petar Atanasov, Meglenorumänisch (a meglenoromán nyelvről német nyelven)
- A meglenoromán és az aromun nyelv helyzetéről a mai Görögországban (francia nyelven)
- Report – The Vlachs. Greek Monitor of Human & Minority Rights, 1. kötet, 3. sz., 1995, december (a meglenorománokról és az aromunokról angol nyelven)
- Helen Abadzi, The Vlachs of Greece and their Misunderstood History (a meglenorománokról és az aromunokról angol nyelven)
- Asterios Koukoudis, Studies on the Vlachs (a meglenorománokról és az aromunokról angol és görög nyelven)
- Capidan, Theodor: Meglenoromânii, 2. kötet, Literatura populară la meglenoromâni. Cultura Naţională, Bukarest, 1928 (népköltészet és népmesék)
- Capidan, Theodor: Meglenoromânii, 3. kötet, Dicţionar meglenoromân. Monitorul Oficial şi Imprimeriile Statului, Imprimeria Naţională, Depozitul General Cartea Românească, Bukarest (meglenoromán szótár)
LATIN NYELV | LINGUÆ ROMANICÆ • LINGUE ROMANZE • LANGUES ROMANES • LENGUAS ROMANCES • LÍNGUAS ROMÂNICAS LLENGÜES ROMÀNIQUES • LENGAS ROMANICAS • LINGUAS ROMANAS • LIMBAS ROMANZAS • LIMBILE ROMANICE |
Keleti újlatin nyelvek |
román (moldáv, beás) • aromun (aromán) • meglenoromán • isztroromán |
Italo–dalmát nyelvek |
dalmát † • olasz • korzikai (gallurai) • nápolyi • sassari • szicíliai |
Nyugati újlatin nyelvek |
Galloromán nyelvek • rétoromán (friuli, ladin, romans) • velencei • emilián–romanyol • lombard • ligur • piemontèis • francia (vallon, pikárd) • frankoprovanszál (arpitán) |
Déli újlatin nyelvek | szárd (campidanói, logudorói) |
A kereszt (†) az utód nélkül kihalt nyelveket jelöli, a csillag (*) pedig azokat, melyek mai élő nyelvek ősei, korábbi nyelvállapotai. | |
Indoiráni nyelvek |
Óind (szanszkrit)* • asszámi • bengáli • orija • kafír • kasmíri • khovári • lahnda • nepáli • pandzsábi • szindhi • gudzsaráti • konkani • maldív • maráthi • szingaléz • bhodzspuri • magahi • maithili • hindi • urdu • pákrít† • páli† • harauti • malvi • marvari • mevati • roma • oszét • pamíri • pastu • aveszta† • horezmi† • khotáni† • szkíta† • szarmata† • alán† • szogd† • beludzs† • mázandaráni • kurd • óperzsa† • középperzsa* párthus† • pehlevi† • újperzsa (fárszi, tádzsik, dari) |
Italikus nyelvek |
latin* • olasz • korzikai • nápolyi • szárd • velencei • rétoromán (friuli, ladin, romans) • francia • okcitán (provanszál, aráni) • aragóniai • katalán • spanyol • ladino (zsidóspanyol) • asztúriai (bable) • gallego (galíciai) • portugál • román (moldáv, beás) • aromun (aromán) • meglenoromán • isztroromán • dalmát† • faliszkuszi† • oszk† • umber† • venét† |
Szláv nyelvek |
cseh • szlovák • knaani† • lengyel • poláb† • szorb (vend) • kasub • szlovinci† • szlovén • vend • horvát • bosnyák • szerb • montenegrói • bolgár • macedón • ukrán • orosz • belarusz • ruszin • óegyházi szláv† |
Balti nyelvek | |
Kelta nyelvek |
szigeti kelta ír • skót gael • manx • walesi • korni • breton • pikt† • kumbriai† • szárazföldi kelta gall† • leponti† • noricumi† • galata† • keltibér† |
Germán nyelvek |
burgund† • gepida† • gót† • herul† • vandál† • óészaki* • dán • feröeri • izlandi • norvég (nynorsk, bokmål) • svéd • angol • óangol (angolszász)* • német • jiddis • holland • longobárd† • ószász* |
Hellenisztikus nyelvek | |
Anatóliai nyelvek |
hettita† • lúviai† • palái† • lík† • líd† • kár† • piszid† • mili† |
Kisebb rokonsági csoportba nem sorolható nyelvek: albán • luzitán† • örmény • tokhár† Bizonytalan besorolású ókori balkáni nyelvek: dák† • fríg† • illír† • trák† |
|