Κατάλογος εθνικών ύμνων
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Εδώ βρίσκεται ένας κατάλογος με τους εθνικούς ύμνους όλων των χωρών του κόσμου
Πίνακας περιεχομένων |
[Επεξεργασία] Α
- Αγία Λουκία: Sons and Daughters of St. Lucia ("Γιοί και Κόρες της Αγίας Λουκίας")
- Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες: St Vincent Land So Beautiful ("Άγιος Βικέντιος, Τόσο Όμορφη Γη")
- Άγιος Μαρίνος:"Inno Nazionale" ("Εθνικός Ύμνος")
- Αζερμπαϊτζάν: ("Εθνικός Ύμνος του Αζερμπαϊτζάν")
- Αίγυπτος: Bilady, Bilady, Bilady ("Πατρίδα μου, Πατρίδα μου, Πατρίδα μου")
- Αιθιοπία: Whedefit Gesgeshi Woude Henate Ethiopia ("Εμπρός, Αγαπημένη Μητέρα Αιθιοπία")
- Αϊτή: La Dessalinienne
- Ακτή Ελεφαντοστού: Abidjanaise ("Τραγούδι του Αμπιτζάν")
- Αλβανία: Hymni i Flamurit ("Ύμνος στη Σημαία")
- Αλγερία: Kassaman ("Παρακαλούμε")
- Αμερικάνικη Σαμόα: Amerika Samoa
- Ανατολικό Τιμόρ: Pátria ("Πατρίδα")
- Ανγκόλα: s:Αγκόλα Αβάντε ("Εμπρός Αγκόλα")
- Ανδόρρα: El Gran Carlemany ("Ο μεγάλος Καρλομάγνος")
- Αντίγκουα και Μπαρμπούντα: Fair Antigua, We Salute Thee ("Όμορφη Αντίγκουα, σε Χαιρετούμε")
- Αργεντινή: Himno Nacional Argentino ("Εθνικός Ύμνος της Αργεντινής")
- Αρμενία: s:Μερ Χαϊρενίκ ("Η Πατρίδα μας")
- Αρούμπα: Aruba Dushi Tera ("Αρούμπα, Πολύτιμη Χώρα")
- Αυστραλία: Advance Australia Fair
- Αυστρία: Land der Berge, Land am Strome ("Χώρα των Βουνών, Χώρα στο Ποτάμι")
- Αφγανιστάν: Soroud-e Melli
[Επεξεργασία] Β
- Βανουάτου: s:Γιούμι, Γιούμι, Γιούμι ("Εμείς, Εμείς, Εμείς")
- Βατικανό: Inno e Marcia Pontificale ("Ύμνος και Πορεία του Πάπα")
- Βέλγιο: Brabançonne
- Βενεζουέλα: Gloria al bravo pueblo ("Δόξα στο Γενναίο Έθνος")
- Βιετνάμ: Tien Quan Ca ("Η Πορεία προς το Μέτωπο")
- Βολιβία: Bolivianos, el hado propicio ("Βολιβιανοί, ένα Ευνοϊκό Μέλλον")
- Βόρεια Κορέα: Aegukka ("Πατριωτικό τραγούδι"")
- Βοσνία και Ερζεγοβίνη: Intermeco, πρώην: Jedna Si Jedina ("Μία και Μόνη")
- Βουλγαρία: Mila Rodino ("Αγαπημένη πατρίδα")
- Βραζιλία: Hino Nacional Brasileiro ("Εθνικός Ύμνος της Βραζιλίας")
[Επεξεργασία] Γ
- Γαλλία: La Marseillaise ("Η Μασσαλιώτιδα")
- Γερμανία: Das Lied der Deutschen ("Το τραγούδι των Γερμανών")
- Γεωργία: Tavisupleba ("Ελευθερία")
- Γκάμπια: For The Gambia Our Homeland ("Για την Γκάμπια, την Πατρίδα μας")
- Γκαμπόν: La Concorde
- Γκάνα: God Bless Our Homeland Ghana ("Ο Θεός Ευλογεί την Πατρίδα μας τη Γκάνα")
- Γκουάμ: Stand Ye Guamanians ("Σταθείτε Γκουαμιανοί")
- Γουατεμάλα: Guatemala Feliz ("Γουατεμάλα ευτυχισμένη")
- Γουϊάνα: Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains ("Αγαπημένη Γη της Γουϊάνα, των Ποταμών και των Πεδιάδων")
- Γουινέα: Liberté ("Ελευθερία")
- Γουινέα-Μπισσάου: Esta é a Nossa Pátria Bem Amada ("Αυτή είναι η Αγαπημένη Πατρίδα μας")
- Γρενάδα: Hail Grenada ("Χαίρε Γρενάδα")
[Επεξεργασία] Δ-Θ
- Δανία: Der er et Yndigt Land ("Υπάρχει μία Όμορφη χώρα")
- Δομινικανή Δημοκρατία: Quisqueyanos valientes ("Άξιοι Γιοί της Quisqueya")
- Ελ Σαλβαδόρ: Saludemos la Patria orgullosos ("Περήφανα Χαιρετούμε την Πατρίδα")
- Ελβετία: ("Ελβετικός ψαλμός")
- Ελλάδα: Ύμνος εις την Ελευθερίαν
- Ερυθραία: Ertra, Ertra, Ertra ("Ερυθραία, Ερυθραία, Ερυθραία")
- Εσθονία: Mu isamaa, mu õnn ja rõõm ("Πατρίδα μου, Περηφάνεια και Χαρά μου")
- Ευρωπαϊκή Ένωση: ("Ύμνος στη χαρά")
- Ζάμπια: Stand and Sing of Zambia, Proud and Free ("Σηκωθείτε και Τραγουδήστε για τη Ζάμπια, Περήφανη και Ελεύθερη")
- Ζιμπάμπουε: Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe ("Ας είναι Ευλογημένη η Γη της Ζιμπάμπουε")
- Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα: Ishy Bilady
- Ηνωμένες Πολιτείες: The Star-Spangled Banner ("Η Αστερόεσσα")
- Ηνωμένο Βασίλειο: God Save the Queen ("Ο Θεός Σώζει τη Βασίλισσα")
[Επεξεργασία] Ι
- Ιαπωνία: Kimi Ga Yo ("1000 Χρόνια Ευτυχισμένης Βασιλείας ας είναι Δικά σου")
- Ινδία: Jana-Gana-Mana ("Έίσαι ο Ηγέτης των Μυαλών Όλων των Ανθρώπων")
- Ινδονησία: Indonesia Raya ("Μεγάλη Ινδονησία")
- Ιορδανία: As-salam al-malaki al-urdoni ("Ζήτω ο Βασιλιάς!")
- Ιράκ: Ardulfurataini Watan ("Γη των δυο Ποταμών")
- Ιράν: Sorud-e Melli-e Iran ("Αυτοκρατορικός Χαιρετισμός του Ιράν")
- Ιρλανδία: Amhrán na bhFiann ("Τραγούδι των Στρατιωτών")
- Ισημερινή Γουινέα: Caminemos pisando las sendas ("Ας Περπατήσουμε Περήφανα τα Μονοπάτια")
- Ισημερινός: Salve, Oh Patria ("Χαίρε Πατρίδα μας")
- Ισλανδία: Lofsöngur ("Ύμνος")
- Ισπανία: Marcha Real ("Βασιλική Πορεία")
- Ισραήλ: Hatikvah ("Ελπίδα")
- Ιταλία: La Canzone degli Italiani ("Το τραγούδι των Ιταλών")
[Επεξεργασία] Κ
- Καζακστάν: ("Εθνικός Ύμνος του Καζακστάν")
- Καμπότζη: Nokoreach
- Καμερούν: Chant de Ralliement ("Το Τραγούδι της Συσπείρωσης")
- Καναδάς: Ô Canada - O Canada ("Ώ Καναδά"), Βασιλικός ύμνος: ("Ο Θεός Σώζει τη Βασίλισσα")
- Κατάρ: As Salam al Amiri (Χαίρε Εμίρη")
- Κεντροαφρικανική Δημοκρατία: La Renaissance ("Η Αναγέννηση")
- Κένυα: Ee Mungu Nguvu Yetu ("Ώ Θεέ όλης της Δημιουργίας")
- Κίνα: Η Πορεία των Εθελοντών
- Κιριμπάτι: Teirake kaini Kiribati ("Στάσου Κιριμπάτι")
- Κονγκό: La Congolaise ("Η Κογκολέζα")
- Κολομβία: Oh Gloria inmarcesible ("Ω Δόξα που δε Σβήνει!")
- Κομόρες: Udzima wa ya Masiwa ("Η Ένωση των Μεγάλων Νησιών")
- Κόστα Ρίκα: Noble patria, tu hermosa bandera ("Ευγενής Πατρίδα, η Όμορφη Σημαία σου")
- Κούβα: La Bayamesa ("Τραγούδι του Μπαγιάμο")
- Κουβέιτ: Al-Nasheed Al-Watani
- Κροατία: Lijepa nasa domovino ("Η Όμορφη Πατρίδα μας")
- Κύπρος: Ύμνος πρός την Ελευθερίαν
- Κιργιστάν: Ak möngülüü aska
[Επεξεργασία] Λ
- Λάος: "Pheng Xat Lao ("Ύμνος του Λαού του Λάος")
- Λεσότο: Lesotho Fatse La Bontata Rona
- Λετονία: Dievs, sveti Latviju ("Ο Θεός Ευλογεί τη Λετονία")
- Λευκορωσία: My Belarusy ("Εμείς, οι Λευκορώσοι")
- Λίβανος: Koullouna Lilouataan Lil Oula Lil Alam ("Όλοι μας! Για τη Χώρα μας, για τη Σημαία και τη Δόξα")
- Λιβερία: All Hail, Liberia, Hail! ("Χαίρε Λιβερία, Χαίρε")
- Λιβύη: Allahu Akbar ("Ο Θεός είναι Μέγιστος")
- Λιθουανία: Tautiska Giesme ("Εθνικός Ύμνος της Λιθουανίας")
- Λιχτενστάιν: Oben am jungen Rhein ("Πάνω από τον Νέο Ρήνο")
- Λουξεμβούργο: Ons Hémécht ("Η Πατρίδα μας")
[Επεξεργασία] Μ
- Μαυροβούνιο: Oj ti svijetla majska zoro (Oh You Bright May Dawn)
- Μαδαγασκάρη: Ry Tanindraza nay malala ô ("Ω, Αγαπημένη μας Πατρίδα")
- Μαλαισία: Negara Ku ("Η χώρα μου")
- Μαλάουι: Mlungu salitsani malawi ("Θεέ Ευλόγησε τη Γη του Μαλάουι")
- Μαλδίβες: Gavmii mi ekuverikan matii tibegen kuriime salaam ("Σε Εθνική Ενότητα Χαιρετούμε το Έθνος μας")
- Μαλί: Pour L'Afrique et pour toi, Mali ("Για την Αφρική και για σένα Μαλί")
- Μάλτα: L-Innu Malti ("Ύμνος της Μάλτας")
- Μαρόκο: Hymne Cherifien
- Μαυρίκιος: ("Ύμνος του Μαυρίκιου")
- Μεξικό: Himno Nacional Mexicano ("Εθνικός Ύμνος του Μεξικού")
- Μιανμάρ (πρ. Βιρμανία]]: Gba Majay Bma ("Θα Αγαπάμε τη Βιρμανία")
- Μικρονησία: ("Πατριώτες της Μικρονησίας")
- Μοζαμβίκη: Patria Amada ("Αγαπημένη Πατρίδα")
- Μολδαβία: Limba Noastra ("Η Γλώσσα μας")
- Μονακό: Hymne Monégasque ("Ύμνος του Μονακό")
- Μογγολία: Bügd Nairamdakh Mongol
- Μπαχάμες: March On, Bahamaland ("Εμπρός Γη των Μπαχάμες")
- Μπαχρέιν: Bahrainona ("Το Μπαχρέιν μας")
- Μπανγκλαντές: Amar Sonar Bangla ("Χρυσό μου Μπανγκλαντές")
- Μπαρμπάντος: In Plenty and In Time of Need ("Στην Αφθονία και στην Πενία")
- Μπελίζ: Land of the Free ("Γη των Ελεύθερων")
- Μπενίν: LAube Nouvelle ("Ανατολή μιας Νέας Ημέρας")
- Μπουτάν: Druk tsendhen ("Το Βασίλειο του Δράκου του Κεραυνού")
- Μπουρκίνα Φάσο: Une Seule Nuit ("Μία Μόνο Νύχτα")
- Μπουρούντι: Burundi bwacu ("Αγαπημένο Μπουρουντί")
- Μποτσουάνα: Fatshe leno la rona ("Ας είναι Ευλογημένη αυτή η Ευγενής Γη")
- Μπρουνέι: Allah Peliharakan Sultan ("Ο Θεός ας Ευλογεί το Σουλτάνο")
[Επεξεργασία] Ν-Ξ
- Ναμίμπια: Namibia, Land of the Brave ("Ναμίμπια, Χώρα των Γεναίων")
- Ναουρού: Nauru Bwiema ("Ναουρού πατρίδα μας")
- Νέα Γη και Λαμπραντόρ: ("Ωδή στη Νέα Γη")
- Νέα Ζηλανδία: God Defend New Zealand ("Θεέ Υπεράσπισε τη Νέα Ζηλανδία"), God Save the Queen ("Ο Θεός Σώζει τη Βασίλισσα")
- Νησιά Καϋμάν: Beloved Isle Cayman ("Αγαπημένα Καϋμάν")
- Νησιά Σολομώντα: God Save Our Solomon Islands ("Θεέ Σώσε τα Νησιά Σολομώντα")
- Νησιά Φαρόε: Tú alfagra land mítt ("Ω Νησιά Φαρόε, Αγαπημένε μου Θησαυρέ)
- Νίγηρας: La Nigerienne
- Νιγηρία: Arise O Compatriots, Nigerias Call Obey ("Σηκωθείτε Συμπατριώτες, η Νιγηρία Ζητάει Υπακοή")
- Νικαράγουα: Salve a ti, Nicaragua ("Χαίρε Νικαράγουα")
- Νορβηγία: Ja, vi elsker dette landet ("Ναι, Αγαπάμε αυτή τη Χώρα")
- Νότια Αφρική: ("Εθνικός ύμνος της Νότιας Αφρικής")
- Νότια Κορέα: Aegukka ("Πατριωτικός ύμνος")
[Επεξεργασία] Ο
- Ολλανδία: Wilhelmus van Nassouwe ("Γουλιέλμος του Νασάου")
- Ομάν: ("Ύμνος στον Σουλτάνο")
- Ονδούρα: Tu bandera es un lampo de cielo ("Η Σημαία σου είναι ένα Φως στον Ουρανό")
- Ουγγαρία: Isten, áldd meg a magyart ("Ο Θεός Ευλογεί τους Ούγγρους")
- Ουγκάντα: Oh Uganda, Land of Beauty ("Ουγκάντα, Χώρα της Ομορφιάς")
- Ουζμπεκιστάν: ("Εθνικός ύμνος του Ουζμπεκιστάν")
- Ουκρανία: Shche ne vmerla Ukraina ("Η Ουκρανία δεν Πέθανε Ακόμα")
- Ουρουγουάη: Orientales, la Patria o la tumba ("Κάτοικοι της Ουρουγουάης, Πατρίδα ή Θάνατος")
[Επεξεργασία] Π-Ρ
- Π.Γ.Δ.Μ.: Denes Nad Makedonija ("Σήμερα Πάνω απ' τη Μακεδονία")
- Πακιστάν: Pak sarzamin shad bad ("Ας είναι Ευλογημένη η Άγια Γη")
- Παναμάς: Himno Istmeño ("Ύμνος του Ισθμού")
- Παπούα Νέα Γουινέα: O Arise, All You Sons ("Σηκωθείτε Όλοι εσείς οι Γιοί")
- Παραγουάη: Paraguayos, República o Muerte ("Παραγουαιανοί, Δημοκρατία ή Θάνατος")
- Περού: Somos libres, seámoslo siempre ("Είμαστε Ελεύθεροι, ας Μείνουμε έτσι για Πάντα")
- Πολωνία: Mazurek Dabrowskiego
- Πορτογαλία: A Portuguesa
- Πουέρτο Ρίκο: La Borinqueña
- Πράσινο Ακρωτήριο: Cântico da Liberdade
- Ρουάντα: Rwanda nziza
- Ρουμανία: Deşteaptă-te, române ("Ξύπνα Ρουμάνε")
- Ρωσία: ("Εθνικός Ύμνος της Ρωσίας")
[Επεξεργασία] Σ
- Σαμόα: The Banner of Freedom ("Σημαία της Ελευθερίας")
- Σάο Τομέ και Πρίνσιπε: Independência total ("Απόλυτη Ανεξαρτησία")
- Σαουδική Αραβία: Aash Al Maleek ("Ζήτω ο Βασιλιάς")
- Σεϋχέλλες: Koste Seselwa
- Σενεγάλη: Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons
- Σερβία: Bože pravde ("God of Justice")
- Σερβία και Μαυροβούνιο: Hej Sloveni ("Έι, Σλάβοι")
- Σιγκαπούρη: Majulah Singapura ("Συνέχισε Σιγκαπούρη")
- Σιέρα Λεόνε: High We Exalt Thee, Realm of the Free
- Σκωτία: Flower of Scotland ("Λουλούδι της Σκωτίας")
- Σλοβακία: Nad Tatrou sa blýska
- Σλοβενία: Zdravljica ("Πρόποση"), Naprej zastava slave ("Προχώρα, Σημαία της Δόξας")
- Σομαλία: ("Εθνικός Ύμνος της Σομαλίας")
- Σουαζιλάνδη: Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati
- Σουδάν: Nahnu Djundulla Djundulwatan ("Είμαστε ο Στρατός του Θεού και της Γης μας)
- Σουηδία: πολιτικός: Du gamla, Du fria ("Εσύ Αρχαίε, εσύ Ελεύθερε, εσύ Ορεινέ βΒορρά"), βασιλικός: Kungssången ("Βασιλικός Ύμνος")
- Σρι Λάνκα: Sri Lanka Matha
- Συρία: Homat el Diyar ("Υπερασπιστές της Πατρίδας")
[Επεξεργασία] Τ
- Ταϊβάν: ("Εθνικός Ύμνος της Δημοκρατίας της Κίνας") (επίσημος), ("Τραγούδι της Σημαίας της Ταϊβάν") (χρησ. διεθνώς)
- Ταϊλάνδη: Phleng Chat
- Τανζανία: Mungu ibariki Afrika ("Ο Θεός Ευλογεί την Αφρική")
- Τατζικιστάν: Suudi mellii ("Χαρά του Έθνους")
- Τζαμάικα: Jamaica, Land We Love ("Τζαμάικα, Γη που Αγαπάμε")
- Τζιμπουτί: ("Εθνικός Ύμνος του Τζιμπουτί
- Τόνγκα: Koe Fasi Oe Tui Oe Otu Tonga
- Τόγκο: Salut à toi, pays de nos aïeux ("Χαίρε, Γη των Προγόνων")
- Τούβα: Tooruktug Dolgaï Tangdym ("Το Δάσος είναι Γεμάτο Κουκουνάρια")
- Τουβαλού: Tuvalu mo te Atua ("Τουβαλού για τους Πανίσχυρους")
- Τουρκία: Istiklâl Marsi ("Η Πορεία της Ανεξαρτησίας")
- Τουρκμενιστάν: ("Εθνικός Ύμνος του Τουρκμενιστάν")
- Τρινιντάντ και Τομπάγκο: Forged From The Love of Liberty ("Σπρωγμένοι από την Αγάπη για την Ελευθερία")
- Τσαντ: La Tchadienne
- Τσεχία: Kde domov muj? ("Πού είναι το Σπίτι μου;")
- Τυνησία: Himat Al Hima ("Υπερασπιστής της Πατρίδας")
[Επεξεργασία] Υ-Ω
- Υεμένη: ("Ενωμένη Δημοκρατία της Υεμένης")
- Φιλιππίνες: Lupang Hinirang ("Επιλεγμένη Γη")
- Φινλανδία: Maamme/Vårt land ("Η Χώρα μας")
- Φίτζι: God Bless Fiji ("Ο Θεός Ευλογεί τα Φίτζι")
- Χιλή: Himno Nacional de Chile ("Εθνικός Ύμνος της Χιλής")