Коран
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
|
Столпы веры |
Единобожие • Символ веры |
Основные представители |
Мухаммад • Пророки ислама |
Книги и законы |
Течения ислама |
Сунниты • Шиизм • Суфизм |
Исламская культура |
Теология • Джихад |
Кора́н (араб. أَلْقُرآن — Qur'ān) — религиозная книга, священная для приверженцев всех исламских направлений. Она служит основой мусульманского законодательства как религиозного, так и гражданского.
Содержание |
[править] Этимология
Священный Коран или Камалу Ллах-Речь Аллаха.Слово Коран происходит от арабского -аль фуркан- что значит различение т.е. различение между добром исходящим от Аллаха т.е. Истиной и злом исходящим от сатаны т.е. лжи,неверия и лицемерия. Мусульмане считают, что Коран передавался Мухаммеду частями в Мекке и Медине между 610 и 632 гг. Новой Эры через архангела Джебраила
[править] Составление Корана
Коран, как единая книга, был составлен после смерти Мухаммеда, до этого он существовал в виде разрозненных списков и в памяти сподвижников.
Источники этого периода гласят, что через двенадцать лет после смерти Мухаммеда, когда Осман стал халифом, в ходу были различные записи Корана, сделанные известными соратниками пророка, в частности Абдаллахом ибн Масудом и Убаййей ибн Каабом. Спустя семь лет после того как Осман стал халифом, он приказал систематизировать Коран, опираясь в первую очередь на записи Зайда, спутника Мухаммеда. Семь способов чтения канонического текста Корана были установлены Абу-Бакром.
[править] Содержание
Коран состоит из 114 сур — глав (См. список сур Корана), расположенных по формальному принципу от больших к меньшим за исключением суры 1 «Фатиха» («Открывающая»). В свою очередь, каждая сура делится на отдельные высказывания — аяты слово -аят- в данном случае переводится как -знамение- и то, что каждое изречение Аллаха, т.е. аят - это знамение, является фактом, так-как уже не раз подтверждалось в сравнительных исследованиях: Ислам и наука. Неопровержимым фактом и условием Божественного происхождения знамений в Коране так же являются обстоятельства времени, Коран ниспосылался 14 столетий назад, и открытия науки и чудеса света, обнаруженые в наше время, не могли быть достоянием науки того времени, т.е. 6 столетий после Иисуса Христа (мир ему),но были открыты в священном Откровении Коран. Все суры Корана, кроме девятой, начинаются словами: «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного…». Где бы ни жил мусульманин, на каком бы языке ни говорил, он обязательно произносит их несколько раз в день по-арабски, как они звучат в Коране: «Бисми-Ллахи-Р-рахмани-Р-рахим…»; во всяком случае — первые два: «Бисми-Ллах»-Во имя Аллаха.
Всего в Коране 77 934 слова. Самая длинная сура, 2-я, насчитывает 286 аятов, самые короткие — 103, 108, и 110-я — 3 аята. В аятах от 1 до 68 слов.
В Коране пересказываются истории многих персонажей и события христианских и иудейских религиозных книг (Библия, Тора), хотя детали часто отличаются. Такие известные библейские фигуры, как Адам, Ной, Авраам, Моисей, Иисус упомянуты в Коране, как Пророки Ислама (Единобожия).
В исламской традиции откровения эти воспринимаются как речь самого Аллаха, избравшего Мухаммеда для пророческой миссии. Собранные воедино, сведённые в один список, в период правления халифа Османа (644—656 гг.), эти откровения составили канонический текст Корана, который дошёл до наших дней в неизменном виде. Первый полный такой список датируется 651-м годом. Многие попытки, на протяжении полутора тысячи лет, внести хотя бы какие-нибудь изменения в священный текст Корана, для разночтений и последующей критики последователей Ислама, претерпели неудачу.
Для более чем полутора миллиарда мусульман Коран — священная книга. Но это также и уникальный культурный памятник, принадлежащий к культурному наследию арабского мира. Трудно переоценить масштабы воздействия его на духовное и общественное развитие народов Востока.
Выдающиеся художественные достоинства Корана безусловно признаны всеми знатоками арабской словесности. Однако многие из них теряются при буквальном переводе.
Кроме Корана, мусульмане признают и другие священные книги, однако считают, что остальные Писания утратили свою роль после начала ниспослания Корана, который является последним из Писаний и будет последним Писанием до Судного Дня.
[править] Обязанности мусульманина перед Кораном
По шариату, мусульманин несет следующие обязанности перед Кораном:
- Верить в то, что Благородный Коран является Словом Всевышнего Аллаха и учиться читать его в соответствии с правилами произношения (таджвида).
- Брать Коран в руки лишь в состоянии омовения и перед чтением произносить: А’узу би-л-Лахи мин аш-шайтани-р-раджим!(прибегаю к защите Аллаха от зла исходящего от Сатаны гонимого камнями) Би-сми л-Лахи р-Рахмани р-Рахим!(Воимя Аллаха,Всемилостивого,Наимилостивейшего.(Который смилостивится только над уверовавшими)) При чтении Корана надо по возможности обратиться в сторону Каабы и выказывать предельное уважение и при чтении, и при слушании его текстов.
- Коран необходимо читать в чистых местах. Нельзя читать Коран возле людей, занятых другими делами или рядом с прохожими.
- Держать Коран на высоких (полках) и чистых местах. Нельзя держать Коран на низких полках и нельзя класть на пол.
- Строго следовать (насколько хватает сил) всем Предписаниям, указанным в Коране. Всю свою жизнь строить в соответствии с нравственными принципами Священного Корана.
[править] Коран и наука
Это статья о неакадемическом направлении исследований.
Пожалуйста, отредактируйте статью так, чтобы это было ясно как из её первых предложений, так и из последующего текста. Подробности — в статье и на странице обсуждения.
|
Некоторые исследователи утверждают, что ими замечено и подтверждено абсолютное и полное соответствие Корана данным, полученным современной наукой [1] [2]. В Коране, как они считают, описывается то, о чём аравийский житель VI-VII веков не мог даже догадываться: например, об образовании Вселенной (формировании планет и звёзд из пыли, вращении Земли вокруг Солнца, свечении Солнца и отражении света Луной, шарообразной форме Земли, движении Солнца к определённой точке во Вселенной, расширении Вселенной и т.д.), о возникновении жизни на Земле (сотворение жизни из воды, единовременный акт Творения и т.д.), географии и геологии (поддерживающая функция гор, несмешиваемость вод морей, круговорот воды в природе, процесс образования минералов и т.д.), эмбриологии (зарождение плода от мужского семени, присоединение плода к стенке матки, развитие плода из/в трёх оболочках, зависимость пола ребёнка от отца, процесс и сроки образования плода и т.д.). Также в Коране часто проскальзывают слова, подтверждающие данные, полученные современной наукой лишь несколько десятилетий назад (например, Коран подтверждает теорию относительности. выведенную А. Эйнштейном) в начале XX века, и т.д.).
Атеистическая научная критика же считает, что в Коране отражены прежде всего представления о мироздании, типичные для патриархального общества VII века.
[править] Коран в России
Появление первого на русском языке сочинения, специально посвященного Корану, относится к концу XVII в. В 1683 г. в Чернигове был напечатан составленный на польском языке ректором Киево-Могилянской коллегии (позднее — академии) и православным полемистом Иоанникием Галятовским (ум. 1688) трактат «Алкоран Магометов от Когелета Христова разрушенный и ни во что обращенный». Впрочем труд этот являлся по сути выхватыванием из контекста и на роль перевода претендовать не мог по вполне понятным причинам.
Первые инициативы по научному изучению, переводу и распространению Корана в России принадлежат Петру I. По его приказу в 1716 г. в Петербурге был напечатан первый перевод Корана на русский язык, выполненный неизвестным переводчиком (неоднократно приписывался Дмитрию Кантемиру или Петру Посникову) с французского перевода, принадлежавшего дипломату и востоковеду Андре дю Рие (1580?—1660?). Опубликованный русский перевод назывался «Алкоран о Магомете, или Закон турецкий». Несколькими годами позднее труд дю Рие был переведен на русский язык еще раз Петром Посниковым (конец XVII — первая треть XVIII вв.), врачом, философом и дипломатом, доктором Падуанского университета. Этот несколько более точный перевод не был издан, но сохранился в двух рукописях.
Нуждаясь в более подробной информации о предмете, Петр I поручил своему соратнику, молдавскому господарю князю Дмитрию Кантемиру (1663—1723), крупному государственному деятелю и ученому (члену Берлинской академии наук), вынесшему из пребывания в Турции хорошее знание ислама и восточных языков, составить подробное изложение содержания Корана и жизнеописание Мухаммада. Переводной (с латыни) труд Д Кантемира «Книга Система, или Состояние Мухаммеданнския религии» был опубликован в Санкт-Петербурге в 1722 г.
Новый период в истории Коран в России связан с правлением Екатерины II, по указу которой в 1787 г. в типографии Академии наук в Петербурге впервые в России был напечатан полный арабский текст Корана для бесплатной раздачи «киргизцам».
Коран был напечатан специально отлитым для этой цели шрифтом, который воспроизводил почерк одного из лучших каллиграфов и превосходил все арабские шрифты, существовавшие тогда в типографиях Европы. Это издание существенно отличалось от европейских прежде всего тем, что носило мусульманский характер: текст к печати был подготовлен муллой Усманом Ибрахимом. В Петербурге с 1789 по 1798 г. вышло 5 изданий Корана.
В 1801—1802 гг. арабский шрифт типографии Академии наук был передан в Казань, где открылась первая мусульманская типография. С 1802 по 1859 г. в Казани этот текст, получивший высокую оценку европейских ориенталистов, выдержал множество публикаций (было опубликовано до 150 тыс. экземпляров полного текста) и, по существу, вытеснил в Европе предшествовавшие издания Корана.
Так называемые «Казанские Кораны», воспринятые как первое мусульманское издание, получили широкое хождение и неоднократно воспроизводились на Востоке. Одним из достижений издателей была публикация в издании 1857 г. наряду с основным текстом в редакции Хафса коранических вариантов (ал-кира’ат), воспроизводящих традицию «семи чтений». Это была уникальная попытка приблизиться к уровню критического издания, повторенная впоследствии рядом восточных перепечаток.
Важную роль в истории русской литературы суждено было сыграть переводу Корана, выполненному М. И. Веревкиным, сумевшему придать своему переводу высокие литературные качества. Он вдохновил А. С. Пушкина на создание в 1824 г. поэтического переложения фрагментов тридцати трех сур — знаменитых «Подражаний Корану». Коранические реминисценции находят также и в ряде других произведений поэта (например «Пророк»).
Пушкин А.С. Подражания Корану : |
Творения А С. Пушкина способствовали заметному росту интереса к Корану в самых широких кругах русских читателей. Кораном интересуются П. Я. Чаадаев, Л. Н. Толстой, В. С. Соловьев. Прекрасный переводчик восточной поэзии М. Л. Михайлов (1829—1865) опубликовал фрагменты Корана в стихотворном переводе.
В 1859 г. на средства, предоставленные членом Синода Русской Православной Церкви архиепископом Казанским Георгием, был издан «Полный конкорданс Корана или ключ ко всем словам и выражениям его текстов для руководства к исследованию религиозных, юридических, исторических и литературных начал сей книги». Труд принадлежал перу Мирзы Мухаммада Али Гаджи Касим оглы (Александра Касимовича) Казем-Бека (1802—1870), азербайджанца по национальности, «патриарха русского ориентализма», создателя казанской школы востоковедов, первого декана факультета восточных языков Санкт-Петербургского университета, члена-корреспондента Российской академии и множества зарубежных научных обществ. В 1855 г. А Казем-Бек за свой труд (тогда еще рукописный) был удостоен персидского ордена Льва и Солнца первой степени.
[править] Переводы смыслов
- Коран на русском и английском языках с возможностью поиска
- Переводы Корана
- Коран / перевод смыслов И. Ю. Крачковского
- Коран / перевод смыслов Э. Р. Кулиева
- Коран / перевод смыслов М. — Н. О. Османова
- Коран / перевод смыслов Валерии Пороховой
- Скачать Коран в 4х переводах
- Коран по-английски
- Translation of the Meanings of The Noble Quran in 10 languages - Russian, Spanish, French, English, German, Chinese, Greek, Turkish, Indonesian, Urdu
[править] Ссылки
- Коран: аудио, видео и переводы на разные языки
- Коран видео
- Густерин П.В. Арабский язык в современном мире
- Чудеса Корана
- Док.фильм Чудеса Корана
- Перевод Корана аль Мунтахаб
- Коран видео
- чтение Корана
[править] См. также
|
Коран в Викицитатнике? |
|
Category:Qur'an на Викискладе? |
Это незавершённая статья об исламе. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
Это незавершённая статья о литературе. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |