ebooksgratis.com

See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 20 – ויקיפדיה

ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 20

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

בוט ההחלפות

ראו גם:

זהו ארכיון של בוט ההחלפות. אם ברצונכם להציע דיון חדש, אנא עשו זאת באולם הדיונים. אם ברצונכם לשנות החלטה שהתקבלה כאן, עשו זאת גם באולם הדיונים, תוך מתן קישור להחלטה כאן.

אין לפתוח כאן דיונים חדשים!

ארכיוני בוט ההחלפות: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22



תוכן עניינים

[עריכה] וינה, ולאכיה

קיימת כבר החלפה "בוינה" -->"בווינה". אני מציע להוסיף לשם גם את "לוינה" --> "לווינה" ו"מוינה" --> "מווינה". כנ"ל לגבי ולאכיה. גילגמש שיחה 01:41, 18 באוקטובר 2007 (IST)

  • בעד, ואפשר להוסיף גם את וילנה/וילניוס. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 01:46, 18 באוקטובר 2007 (IST)
  • בעד נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 17:13, 19 באוקטובר 2007 (IST)
  • בעד, ואפשר להוסיף גם את ונצואלה. לא לשכוח את האפשרות שיעורבו סוגריים מרובעים, למען קישורים. תומר 18:33, 19 באוקטובר 2007 (IST)
    • כדאי גם להוסיף את האפשרות של "[[" להחלפה של ונציה. תומר 20:53, 28 באוקטובר 2007 (IST)
      • ועוד תוספת: ונקובר. תומר 15:59, 3 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעד + תוספת תומר על סוגריים מרובעים. דניאלשיחה 19:16, 20 באוקטובר 2007 (IST)
  • בעד + התוספת של "[[", כפי שמציע תומר. אלדדשיחה 19:20, 20 באוקטובר 2007 (IST)
  • חלק נגד, חלק בעד - אין לי הרבה דוגמאות ספציפיות, אבל צירוף כמו "מוינה" יכול להיות גם הטייה בכתיב חסר של "מיון" ו"לוינה" הוא גם שם פרטי/משפחתי (תבדקו בגוגל, יש באמת אנשים כאלה). לגבי רוב האחרים אני לא חושב שתהיה בעייה מיוחדת. ‏DGtal‏ 21:13, 28 באוקטובר 2007 (IST)
אז לדעתך, ההחלפה "לוינה" יכולה להיות בעייתית (בגלל שם משפחה או שם פרטי כזה) - אבל שאר ההחלפות קבילות? אלדדשיחה 21:19, 28 באוקטובר 2007 (IST)
גם מוינה בעייתית (לפי גוגל זה גם מקום בויאטנם). אני לא חושב שיש דוגמה בעייתית אחרת, אבל כדאי לוודא את האופציות בגוגל לפני שמיישמים את השאר. ‏DGtal‏ 21:44, 28 באוקטובר 2007 (IST)
אבל דווקא עם "[[" לא אמורה להיות בעיה. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 00:55, 30 באוקטובר 2007 (IST)

אז את אילו החלפות אני מבצע? ‏Yonidebest Ω Talk‏ 00:51, 30 באוקטובר 2007 (IST)

אה, נכון. זה מוּיְנֶה זה באמת מקום בוייטנאם! הייתי שם. איזה כיף לי. זאת מין עיירת חוף ודייג שמפורסמת בדיונות שלה. האמת היא אבל שבוייטנאמית רושמים את ההברות בנפרד (Mũi Né) אז אין סיבה שזה לא יהיה ככה גם בעברית, ואז לפחות את הבעייה הזאת פתרנו UncleMatt‏ 23:26, 2 בנובמבר 2007 (IST)
אבל אתה לא יכול לדעת אם כך באמת יתעתקו את זה, כפי שצריך, ועל פי גוגל, לפעמים לא שומרים על הרווח בתעתיק. תומר 23:37, 2 בנובמבר 2007 (IST)

יבוצע:

(ב(\\[\\[)?|ל\\[\\[|מ\\[\\[)וינה -> $1ווינה

[בלמ](\\[\\[)?ולאכיה -> $1וולאכיה

או משהו כזה. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 23:32, 18 בנובמבר 2007 (IST)

ומה עם השאר? תומר 23:42, 18 בנובמבר 2007 (IST)
השאר? ‏Yonidebest Ω Talk‏ 23:48, 18 בנובמבר 2007 (IST)
הוצעו עוד החלפות במהלך הדיון. חייבים להעביר אותם בהצבעה חדשה, אתה אומר? תומר 00:44, 21 בנובמבר 2007 (IST)
בהיעדר התייחסות אליהן, אני חושב שכדאי. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 13:27, 21 בנובמבר 2007 (IST)

[עריכה] תוים -> תווים

להחליף את המחרוזות:

  • " תוים "
  • "(תוים "
  • " תוים)"
  • " תוים,"
  • " תוים:"
  • " תוים;"
  • " תוים."
  • וגם כשיש לפני האות תי"ו אותיות יחס למיניהן (בהגבלה למצבים הנ"ל).

הסיבה: תבנית:ו או וו. תומר 22:23, 21 באוקטובר 2007 (IST)

תפאדל. ‏Harel‏ • שיחה 16:14, 3 בנובמבר 2007 (IST)
אותיות יחס זה בעייתי בגלל "שתוים" ו"מתוים".‏DGtal‏ 22:39, 5 בנובמבר 2007 (IST)
צודק, לא כדאי עם שי"ן, אבל מה רע ב"מתוים -> מתווים"? תומר 23:06, 5 בנובמבר 2007 (IST)

[עריכה] מרונים => מארונים

בעקבות ההעברה, התעתיק מערבית והדיון בדף השיחה. יסמין 22:17, 22 באוקטובר 2007 (IST)

תגובה, מישהו? מצטערת, אבל אני לא מסוגלת לשנות הכל ידנית! יסמין 16:19, 3 בנובמבר 2007 (IST)
ביצעתי ידנית את "מרונים -> מארונים". צריך לטפל גם (ידנית) ב"מרוני" ו"מרונית". תומר 16:41, 3 בנובמבר 2007 (IST)
גם אני שיניתי ידנית שבוע שעבר. אבל יש סיכוי רב מאוד שפספסנו הרבה. יסמין 16:44, 3 בנובמבר 2007 (IST)
לא עם שימוש ב- Ctrl+F. תומר 16:59, 3 בנובמבר 2007 (IST)

בעד סמלי באיחור מה ואחרי שכבר בוצע ידנית. לא ברורה לי ההתעלמות הגורפת. דב ט. 14:41, 16 בנובמבר 2007 (IST)

[עריכה] מדובבים => מדבבים

בסרטים, מי שמוסיפים את הדיבור העברי (או דיבוב בשפות אחרות) נקראים "מדבבים", לא "מדובבים". מדובבים הם אלה שגורמים למישהו אחר לדבר. מצד שני, לא ניתן להחליף את כל המופעים באורח אוטומטי, כי יש גם "סרטים מדובבים", ושם המילה "מדוּבָבים" נכונה, ואין צורך להחליפה. אלדדשיחה 18:44, 26 באוקטובר 2007 (IST)

צר לי, אבל לא הבנתי מה אתה מציע לעשות. נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 20:04, 26 באוקטובר 2007 (IST)
הצעתי היא זו: אם מישהו עובר על ערכים הכוללים שמות של מדבבים - שיתקן את המילה "מדובבים" ל"מדבבים". כפי שהסברתי, התיקון חייב להיות ידני, כי גם המילה "מדובבים" נכונה בהקשרים שונים. אלדדשיחה 10:21, 27 באוקטובר 2007 (IST)
אם כך, זה לא עניין לבוט. עידושיחה 13:28, 27 באוקטובר 2007 (IST)
לא, לא לבוט - אבל נראה לי שזה הפורום להעלאת תיקוני לשון מבוקשים. ומצד שני - אם למישהו יש בכל זאת דרך להפוך חלק מן התהליך לבוטבילי - אשמח. אלדדשיחה 21:16, 28 באוקטובר 2007 (IST)
אני רואה שהטעות קיימת בתבנית:אנימהמאנגה/אנימה. אני מניח שניתן לשנות את המופעים בתוך התבנית (של הפרמטר) באמצעות בוט. תומר 21:23, 28 באוקטובר 2007 (IST)
מצוין, אשמח אם תוכל לבדוק זאת. אלדדשיחה 21:28, 28 באוקטובר 2007 (IST)
אלדד, מבלי לשים לב השתמשת במילה שאני המצאתי :) (בוטבילי)... ‏Gridge ۩ שיחה 21:31, 28 באוקטובר 2007 (IST).

[עריכה] פרובינצית -> פרובינציית

הכפלת יו"ד עיצורית באמצע מילה. תומר 15:10, 3 בנובמבר 2007 (IST)

סבבה. ‏Harel‏ • שיחה 16:13, 3 בנובמבר 2007 (IST)
התכוונת לתבנית:סבבה? נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 21:32, 3 בנובמבר 2007 (IST)

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 23:50, 18 בנובמבר 2007 (IST)

[עריכה] מסוייג ← מסויג

גם כחלק ממילה. ‏Gridge ۩ שיחה 20:44, 3 בנובמבר 2007 (IST).

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 01:23, 22 בנובמבר 2007 (IST)

[עריכה] אונסקו ← אונסק"ו

אחידות עם שם הערך אונסק"ו. --ברובדינגנג 15:51, 4 בנובמבר 2007 (IST)

בדקת את כל המופעים? תומר 16:40, 5 בנובמבר 2007 (IST)
בוודאי: ישנם כ-150 מופעים, רובם קישורים לדף ההפנייה אונסקו. אמנם יש אונסקו"פ וגם אונסקו"מ (2 מופעים: כאן וכאן) שיכולים להיות בעייתיים, אבל התכוונתי אונסקו כמילה שלמה (או לחילופין אונסקו+מש"ה וכל"ב). יש בעיה אחרת שלא ראיתי? --ברובדינגנג 22:09, 5 בנובמבר 2007 (IST)
כדאי לציין את אופן הביצוע שאליו אתה מתכוון, כי אין ממש הסכמה על ברירת המחדל. בכל מקרה, אני בעד הוספת גרשיים לראשי תיבות (גם אם ההגייה זהה לראשי התיבות בלי גרשיים), ולכן בעד ההחלפה. תומר 22:24, 5 בנובמבר 2007 (IST)
בעד אבל כדאי לוודא עם מביני עניין אם אין שם משפחה סלבי כזה. ‏DGtal‏ 22:34, 5 בנובמבר 2007 (IST)
לכשיופיע אצלנו יוג'ין אונסקו, יהיה צריך להגן עליו מן הבוט. אבינעם 21:11, 14 בנובמבר 2007 (IST)
יש לנו כבר ערך על אז'ן יונסקו. וגם אחד על ג'ורג'ה אנסקו. הרומנים האלה מנסים לבלבל את האויב. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 21:15, 14 בנובמבר 2007 (IST)

לא יבוצע בגלל קיום פירושים אחרים. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 01:23, 22 בנובמבר 2007 (IST)

[עריכה] בקשות/תזכורות ליוני

(יוני ביקש ממני לשים את הבקשות/תזכורות שלי אליו כאן)

  1. להוסיף את מה שהופיע בדיון של החלפה 311, ולא הוסף.
  2. להוסיף החלפה של המאפיין center, שנשכח בתמונות.
  3. להוסיף את "מליון עותקים" להחלפה 250.
  4. להוסיף להחלפה 308 את "גיאוגרפי -> גאוגרפי".

בברכה, תומר 16:39, 5 בנובמבר 2007 (IST)

הוספתי, מבצע עכשיו. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 22:31, 7 בנובמבר 2007 (IST)

[עריכה] שנות האלפיים -> העשור הראשון של המאה ה-21

לצערינו בעברית בעקבות השימוש ב"שנות השמונים" ושנות התשעים" הוגדרה צורה קצרה ופופולארית לשם העשור הנוכחי - "שנות האלפיים" - הגדרה אשר התפתחה כבר במאה הקודמת ואשר התכוונה לשנת 2000 ואילך - הבעיה היא שכיום שאנחנו רוצים לדבר על העשור הנוכחי בלבד ולא על שנת 2000 ואילך, אין דרך אחרת לעשות זאת מלבד להיות ספציפים - "העשור הראשון של המאה ה-21". ברק 08:13, 6 בנובמבר 2007 (IST)

נהפוך הוא.. מה לדעתך צריך יהיה להיות רשום בערכים אלו כאשר יגיע העשור הבא? "שנות השמונים"... "שנות התשעים"... "שנות האלפיים".... "שנות האלפיים עשרה"..  ?? עדיף כבר עכשיו לגבש פיתרון מוסכם לכל לבעיה נפוצה זו. ברק 07:31, 7 בנובמבר 2007 (IST)
  • נגד כל מקרה לגופו. נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 14:10, 6 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעד, אבל צריך להיזהר ש"בשנות האלפיים" וכו' לא יהפוך ל"בהעשור הראשון של המאה ה-21". ‏odedee שיחה 07:37, 7 בנובמבר 2007 (IST)
  • נגד. "שנות האלפיים" הוא ביטוי נפוץ ומקובל, שמשמעותו לא תמיד מוגבלת דווקא לעשור הראשון. בהחלט ייתכן ציטוט של מישהו שיאמר על משחק מחשב או על מכונית "מתאימים לשנות האלפיים", או "ברוח שנות האלפיים" או מה לא. כל מקרה לגופו. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 15:40, 7 בנובמבר 2007 (IST)
הבעיה שאני מפנה אלייה היא לא לגבי הבעיתיות בשפה העברית אלא לגבינו בויקיפדיה העברית שיש לייצר אחידות בהפניות לעשורים השונים לפני שיהיה פה בלאגן שלם.. ולכן בערכים שנוגעים לעשור הנוכחי ומכילים הפניות יש לתקנם בכדי שיהיו יותר ספציפים ולא תיווצר כפילות. --ברק 21:19, 14 בנובמבר 2007 (IST)
אם כן אפשר להחליף באופן ידני, אבל לא בבוט שלא מסוגל להבדיל בין שני השימושים. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 21:23, 14 בנובמבר 2007 (IST)
להחליף באופן ידני יהיה סיוט, יש אין סוף. ברק 23:10, 14 בנובמבר 2007 (IST)
אז זו אכן בעיה, ועדיף לא לעשות כלום. זה לא עניין לבוט - "שנות האלפיים" יכול להתייחס לעשור הנוכחי, ויכול גם להתייחס באופן כללי לשנים שאחרי שנת 2000, כלומר לעידננו. ביצוע ההחלפה הזו באופן אוטומטי הוא מתכון בטוח להכנסת שגיאות בערכים. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 23:31, 14 בנובמבר 2007 (IST)
  • מתלבט אכן, יש כאן בעיה, כשנגיע לעשור הבא נוצף בסתירות ובחוסר אחידות, מצד שני גם הפיתרון של ברק בעייתי ויוצר חוסר אחידות. כנראה נאלץ לחכות עד אמצע העשור השני ואז להחליף את כל העשורים בוויקי ל- "העשור החמישי של המאה ה-20" ו"העשור התשיעי של המאה ה-20" ו"העשור הראשון של המאה ה-21" וכו'. ממש באג 2015... מוטל (שיחה | תרומות) 18:36, 7 בנובמבר 2007 (IST)
כבר עכשיו יש שימוש יותר ספציפי - לדוגמה: שנות ה-80 של המאה ה-20 (במקום פשוט שנות השמונים) ו[[שנות ה-90 של המאה ה-20 (במקום פשוט שנות התשעים). אין ספק שככל שנידחה את הסידור האוטומטי יהיה הרבה יותר בלאגן לסדר בהמשך. לתשומת לב כל המתנגדים. ברק 21:16, 14 בנובמבר 2007 (IST)

[עריכה] מליארד -> מיליארד

כך יש לכתוב - אמנם על הלמ"ד יש שווא נח, אבל זו מילה מלועזית. תומר 14:18, 6 בנובמבר 2007 (IST)

  • בעד דוד נ. דוד (שיחה | תרומות) 15:21, 7 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעד פרמיוןשיחה 15:22, 7 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעד. ואולי כדאי גם לעבור (ידנית) על כל המופעים של "ביליון", שמן הסתם רובם צריכים להיות "מיליארד". אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 15:41, 7 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעד מוטל (שיחה | תרומות) 18:37, 7 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעד, וכמו אביעד, גם אני מציע לעבור על "ביליון" ולתקן ל"מיליארד". אלדדשיחה 00:25, 9 בנובמבר 2007 (IST)
    • על פי הערך שמות מספרים, בשיטה האירופאית, שנהוגה גם בישראל, ביליון ומיליארד אלו דברים שונים. תומר 00:28, 9 בנובמבר 2007 (IST)
      • כמובן. והבעיה היא שמשתמשים בעברית ב"ביליון" על פי ההגדרה האמריקאית, כאשר המילה הנכונה בעברית אמורה להיות "מיליארד" - על פי השיטה האירופית (התיקון אמור להיות ידנית). אלדדשיחה 00:29, 9 בנובמבר 2007 (IST)
        • היו כמה מופעים בודדים, והחלפתי אותם כפי שאביעד הציע. אולם, בתיקון בערך גוף האדם שוחזרתי על ידי יוסי, שקרא את הערך שמות מספרים והתכוון למשמעות של ביליון כפי שהיא לפי השיטה האירופית. אחרי המקרה הזה החלטתי לשחזר את תיקוני "ביליון -> מיליארד" שביצעתי, מאחר שלא הייתי בטוח אם היו אלו אכן תיקונים מוצדקים. תומר 00:36, 9 בנובמבר 2007 (IST)
          • אז בוא נגיד שכדאי לתקן (במידה רבה של ביטחון) רק אם "ביליון" מופיע בהקשר של כסף. סביר להניח שכאשר מדובר על מישהו שיש לו 100 ביליון דולר, מתכוונים ל-100 מיליארד דולר. אלדדשיחה 00:38, 9 בנובמבר 2007 (IST)
            • נכון לעכשיו, אין בערכינו מופעים של "ביליון" בהקשר של כסף. תומר 00:40, 9 בנובמבר 2007 (IST)
              • אם כך, לא בטוח שכדאי להסתכן בתיקונים נוספים. אם מדובר על ביליון שנות אור, לדוגמה, אולי באמת הכוונה ל"ביליון", ולא למיליארד. אלדדשיחה 00:41, 9 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעד ליש 22:27, 14 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעדRamiy ( שיחה - תרומות ) 14:04, 16 בנובמבר 2007 (IST)

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 01:26, 22 בנובמבר 2007 (IST)

[עריכה] אחד מיני רבים -> אחד מני רבים, אחת מיני רבות -> אחת מני רבות

אם אינני טועה, זו הצורה הנכונה. כדאי להוסיף את ההחלפה גם עבור מופעים עתידיים. תומר 00:17, 9 בנובמבר 2007 (IST)

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 01:28, 22 בנובמבר 2007 (IST)

[עריכה] הטייה -> הטיה

כאשר זו מילה בודדת. תומר 15:59, 11 בנובמבר 2007 (IST)

  • בעדGridge ۩ שיחה 03:05, 13 בנובמבר 2007 (IST).
  • בעד ליש 22:26, 14 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעד דוד שי 22:27, 14 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעדodedee שיחה 21:48, 16 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעד, כמו גם "בעייה => בעיה". אפתח על כך סעיף נפרד עוד רגע. אלדדשיחה 00:56, 21 בנובמבר 2007 (IST)

יבוצעו כמילה נפרדת. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 01:30, 22 בנובמבר 2007 (IST)

[עריכה] בעייה => בעיה

כאשר מדובר במילה בודדת. בסמיכות, כרגיל: בעיית (היו"ד מוכפלת).

אתה חושב שהייתי מציע את "הטייה" לפני "בעייה"? :) קיים כבר - 139. תומר 00:59, 21 בנובמבר 2007 (IST)
אח.. טוב, אם כך - נא להתעלם . אבל בכל מקרה - לתשומת לבם של מי שקוראים את ההצעות לתיקון כאן, הכתיב "בעייה" שגוי. אלדדשיחה 01:00, 21 בנובמבר 2007 (IST)
חן חן :) שימו לב להערה של תומר לעיל - התיקון כבר קיים בבוט, ומספרו 139. השארתי בכל זאת את הצעת התיקון הזאת באולם ההחלפות של הבוט כדי להסב את תשומת הלב לטעות (כך שאפשר יהיה לשרש אותה גם מדפי השיחה, ולא רק מן הערכים - דבר שיבוצע על ידי הבוט). אלדדשיחה 02:14, 21 בנובמבר 2007 (IST)
נו אם ההצעה כבר עברה זה רק סיבה יותר טובה להיות בעדה! נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 02:17, 21 בנובמבר 2007 (IST)
(-: אלדדשיחה 02:17, 21 בנובמבר 2007 (IST)


[עריכה] פורטוגלי -> פורטוגזי

ראו גם שיחת ויקיפדיה:כתיב#פורטוגזים / פורטוגלים ואת שיחה:פורטוגזית.

  • בעדYonidebest Ω Talk‏ 12:48, 14 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעד, אבל לא לשכוח להגן על נילי פורטוגלי, וגם על המוזיקאים עופר ואיריס פורטוגלי, שעוד אין עליהם ערך אבל אולי מוזכרים בערכים אחרים. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 15:56, 14 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעד מרקושיחה 16:05, 14 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעד סתם עומרשיחהגם אני רוצה לקדם מיזם 19:04, 14 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעד חגי אדלר ~ 20:46, 14 בנובמבר 2007 (IST)
  • נגד לא שוכנעתי שיש צורך באחידות במקרה זה, איש איש וסגנון כתיבתו, כפיית יתר תביא לעזיבת כותבים מוכשרים. יחסיות האמת 21:03, 14 בנובמבר 2007 (IST)
  • נגד אינני רואה צורך באחידות, מאו אמר:"יפרחו אלף פרחים..." בברכה. ליש 22:14, 14 בנובמבר 2007 (IST)
  • נגד צריך להיות להפך פורטוגזי -> פורטוגלי. פורטוגזי שאול מלעז. שנילישיחה 22:35, 14 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעד - מיעוט המופעים של "פורטוגלי" אינו משאיר מקום לספק. ‏odedee שיחה 22:41, 14 בנובמבר 2007 (IST)
מיעוט מופעים איפה?! בגוגל יש פי שלושה יותר "פורטוגלי" מאשר "פורטוגזי" (חלק זה בגלל שם המשפחה "פורטוגלי", אבל איזה חלק אין לדעת). יש יותר "פורטוגלים" מ"פורטוגזים", ורק קצת פחות "פורטוגליות" מ"פורטוגזיות". רק בהקשר של השפה אפשר לומר שפורטוגזית זו ההעדפה הברורה. דב ט. 14:38, 16 בנובמבר 2007 (IST)
חלק? אם תבדוק את העמודים השונים שגוגל מציג בהם קישורים, תראה שרובם ככולם עוסקים באיריס ועופר פורטוגלי, בנילי פורטוגלי, ביוני רז פורטוגלי, יובל פורטוגלי, נירה פורטוגלי, ליאת פורטוגלי ושאר קרובי משפחתם המגוונים. השימוש ב"פורטוגלי" כתואר" הוא זניח לחלוטין. ‏odedee שיחה 21:47, 16 בנובמבר 2007 (IST)
אילו זה היה נכון, הרי לא היו כמעט מופעים ל"פורטוגלים" ול"פורטוגליות". כפי שציינתי, יש. העמודים הראשונים בתוצאות שמציג גוגל אכן עוסקים ברובם באנשים שזה שמם, אך זה לא מעיד על רובם של המופעים. (מעניין שזה קורה גם עם "פיני", ובצורה פחות מובהקת עם "צרפתי").
חפש "הפורטוגלי" ותגלה 21000 מופעים, כולל מוינט, ואלה, אנרג'י, סנונית, אתרי ספורט, אתרי תיירות, בלוגים ועוד, כולם מתייחסים ללאום. ל"הפורטוגזי" יש 12,000. דב ט. 11:56, 17 בנובמבר 2007 (IST)
האלגוריתם של גוגל יודע להתעלם מה"א הידיעה, וגם מסיומת -ים, כך שהמספרים האלה לא אומרים הרבה. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 14:16, 17 בנובמבר 2007 (IST)
אביעד, אם תחפש "הפורטוגלי" תראה שהתוצאות כולן הן של המילה כולל ה"א הידיעה, כלומר לא שם המשפחה פורטוגלי. דב ט. 14:28, 17 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעדRamiy ( שיחה - תרומות ) 14:01, 16 בנובמבר 2007 (IST)
  • נגד השפה לחוד והשיוך הלאומי (כמו "ספנים פורטוגלים", "מוזיקה פורטוגלית") לחוד. דב ט. 14:38, 16 בנובמבר 2007 (IST)
  • נגד - מבחינת עלות/תועלת לא השתכנעתי שההחלפה תועיל - שתי הצורות טובות, וסתם צריך יהיה להוסיף ללא בוט למניעת תיקונים של שם המשפחה פורטוגלי. אפשר להריץ רק על קטגוריות. ערן 14:40, 16 בנובמבר 2007 (IST)
  • נגד. מסכים עם ערן. תומר 14:46, 16 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעדOri~‏ • שיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 11:46, 17 בנובמבר 2007 (IST)
  • נגד השפה פורטוגזית, כל השאר פורטוגלים ופורטוגליות. אמנון שביטשיחה 14:05, 17 בנובמבר 2007 (IST)
  • נגד כמו דב ואמנון. עידושיחה 14:29, 17 בנובמבר 2007 (IST)
  • נגד כמו עידו. עמרישיחה 09:12, 18 בנובמבר 2007 (IST)
  • נגד יובל מדר 08:57, 18 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעדDanny-w‏ 07:49, 20 בנובמבר 2007 (IST)

[עריכה] הועבר מהמזנון

הדיון בנושא זה משתרע על פני מספר ערכים (לדוגמא: שיחה:האימפריה הפורטוגלית#פורטוגזים או פורטוגלים?), ולא הגיע לסיכום. נראה לי שצריך להחליט החלטה גורפת. אני כמובן בעד "פורטוגלי" שנילישיחה 07:58, 14 בנובמבר 2007 (IST)

למה "כמובן"? כדאי לקרוא את שיחה:פורטוגזית, ומשם לעבור לשיחת ויקיפדיה:כתיב#פורטוגזים / פורטוגלים, שלא נחזור על אותו הדיון בהיעדר נתונים חדשים. ‏odedee שיחה 08:06, 14 בנובמבר 2007 (IST)
"כמובן" כי כך זה מובן לי (לרוב אני בעד הצורה העברית, ביחוד כאשר היא אינה איזוטרית). אני מסכים שיש לקרוא את הדיונים אבל כיוון שדנו עד זרא, צריך להסכים על צורה אחידה. אם נדרש נצביע. שנילישיחה 08:10, 14 בנובמבר 2007 (IST)
שתי הצורות הן בעברית, כמובן. מי שיקרא את הדיונים ההם יראה שמעל 99.8% מהמופעים הם של "פורטוגזית", ונדמה לי שזה בהחלט מאפשר לכנות את "פורטוגלית" בכינוי "אזוטרית". ‏odedee שיחה 08:14, 14 בנובמבר 2007 (IST)
חייבת להיות החלטה בעניין, אפילו פשרה, אפילו זמנית. לאחרונה זה התחיל להראות כבדיחה בערכים עליהם אני עובד בימים אלה - שימוש אקראי בפורטוגלי/פורטוגזי. אתמול בא משתמש:poxsi ושיכנע אותי סופית שצריך להיות "פורטוגזי" אחרי שביצע באימפריה הפורטוגזית את השינוי "פורטוגלי\ת --> פורטוגזי\ת". החלטתי סופית שאני מעדיף "פורטוגזית" כי זה השתרש וגם נשמע לי אישית יותר טבעי, ויסלחו לי באקדמיה. וצודק עודדי בהעדפתו לומר "אינטרנט" ולא "מרשתת", מרקושיחה 08:30, 14 בנובמבר 2007 (IST)
עד כמה שידוע לי האקדמיה ללשון העברית ממליצה על הצורה "פורטוגלי", אבל הצורה "פורטוגזי" נפוצה מאוד. כדאי להחליט על צורה אחת כדי לשמור על אחידות, אבל ההחלטה באיזו צורה להשתמש היא די שרירותית - בערך כמו להחליט אם כותבים "טורקיה" או "תורכיה". מעניין שלגבי הצורה "איטלקי" שדומה לצורה "פורטוגזי" אין מחלוקת. אף אחד לא מציע לומר "איטלי". ‏DrorK‏ • ‏שיחה‏ 09:07, 14 בנובמבר 2007 (IST)
אחידות היא ערך שלילי בעיני, כי היא פוגעת בחופש. לדעתי יש לקבוע מדיניות רק במקומות בהם מתקיימות מלחמות עריכה רבות שגוזלות את משאבי הוויקיפדים. אם אחד כותב בערכים פורטוגלית והשני כותב בערכיו פורטוגזית והם לא מפריעים אחד לשני והאחד לא מנסה לכפות את עמדתו על השני ולהפך, אז אין טעם לבזבז את זמננו בקביעת מדיניות שתפתור מחלוקת שאיננה מתבטאת בפועל במלחמות עריכה. יחסיות האמת 12:08, 14 בנובמבר 2007 (IST)
אתה שם את הכותב לפני הקורא. החופש של הכותבים לכתוב כאוות רוחם אינו רלוונטי ודינו להתבטל מול איכות חווית הקריאה. אנו כותבים למען הקוראים, ולאלה ייטב אם הטרמינולוגיה, הסגנון והעיצוב יהיו זהים בכל האפשר, בכל הערכים בוויקיפדיה. ‏odedee שיחה 12:34, 14 בנובמבר 2007 (IST)
מובן שעודדי צודק - שהרי המטרה שלנו היא לכתוב אנציקלופדיה - ולשם כך מטרה אחת עומדת בפננו - והיא נוחות הקורא, אולם גם את נוחות הכותב יש לשקול (בכך צודק יחסיות) ולשם זה יש רובוטים. יש להחליט על כיוון מסויים (פורטוגלי-> פורטוגזי או להפך), והרובוטים יתקנו את הכותבים. דרור 12:51, 14 בנובמבר 2007 (IST)
אני לא בטוח שהיה זה נכון להעביר לכאן. גם אם נניח ותתגבש החלטה, שתי הצורות עדיין נפוצות מספיק כדי שיחזרו ויטעו בהן. השתתפות רבתי ותשומת לב מרכזית לנושא במזנון יכולות למנוע חזרה על אחת הצורות בעוד שהוחלט על אחרת. זהר דרוקמן - I♥Wiki‏ 12:54, 14 בנובמבר 2007 (IST)
כאן נהוג לקיים הצבעות כאלו. ראה כל שאר ההצבעות שהתקבלו בארכיונים. האם את כולם נקיים במזנון כדי שהסיכוי שמישהו יחזור עליהם יהיה קטן? אני סבור שלא. זו מטרת הדף הזה. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 12:55, 14 בנובמבר 2007 (IST)
ברורה לי מטרת הדף, ואין זו הפעם הראשונה שאני מבקר בו (אם כי נדמה לי שהפעם הראשונה בה אני כותב). אבל לא כל טעות ואין זה משנה איזו משתי הצורות היא ה"טעות") היא נפוצה כמו זו. אינני מדבר על קיום ההצבעה במזנון, אלא על קיום הדיון. אחרת מדובר בטיפול רגעי, ובין הפעלות הבוט עדיין ייתכנו מופעים רבים עם הצורה שהוחלפה. זהר דרוקמן - I♥Wiki‏ 12:59, 14 בנובמבר 2007 (IST)
זאת ועוד - לא פעם תיקנתי בעצמי, או חזיתי באחרים מתקנים, לצורה זו או אחרת. רק חסר לנו שמישהו יקח את זה על עצמו כפרויקט אישי לתקן את כל המופעים (בוויקיפדיה או בסדרת ערכים ששם לב אליה) לאחר שנפעיל הבוט. זהר דרוקמן - I♥Wiki‏ 13:01, 14 בנובמבר 2007 (IST)
לא הבנתי במה שונה החלפה זו משאר 300 ההחלפות שהבוט מבצע. לא כולם, לידיעתך, הם טעויות כתיב, כמו למשל ארה"ב שמוחלף בארהצות הברית. האם יש לקיים הצבעה/דיון על ארה"ב מחדש כדי שאחרים לא יכתוב ארה"ב מלכתחילה? הרי תמיד יהיו משתמשים חדשים שלא מודעים לכללים שהתקבלו. ההגיון שלך לא מובן לי כלל. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 13:16, 14 בנובמבר 2007 (IST)
זה דבר שונה - ארצות הברית/ארה"ב הוא עניין סגנוני, וככלל לא נהוג להשתמש בר"ת אשר לא הפכו למילה מדוברת (צה"ל, לח"י, פצמ"ר...) בכתיבה אנציקלופדית. עם זאת, כאן יש לנו מקרה אחר. לא כל דיון צריך להופיע במזנון, אבל דיון שכזה, על נושא שהשגיאות בו (ויהיו אשר יהיו "-לית" או "-זית") פשוט מועד לטעויות. זהר דרוקמן - I♥Wiki‏ 14:08, 14 בנובמבר 2007 (IST)
קולי לפורטוגזים! באחרונה נאלצתי להשתמש ב"פורטוגלי" במקום "פורטוגזי" וזה פשוט חצץ בפה ובעיניים. אורי רדלר 15:50, 14 בנובמבר 2007 (IST)
ח ח, ואני כל פעם שמנסה לבטא "זה בפורטוגלית" זה יוצא משהו כמו "זה בפורטזגלית", במאמצים מרובים,מרקושיחה 15:53, 14 בנובמבר 2007 (IST)
אורי, ההצבעה היא לעיל, ולא בדיון. אני אישית סופר רק מופעים של בעד ו נגד. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 15:54, 14 בנובמבר 2007 (IST)
האם אין סיכוי שיהיה שימוש ב"פורטוגזי" במשמעות "של השפה הפורטוגזית?". במקרה כזה, איני חושב שכדאי לשנות ל"פורטוגלי", כיוון שחלק גדול מהדוברים, אם לא הרוב הגדול, מכיר את השפה רק בשם "פורטוגזית" ולא בשם "פורטוגלית". תומר 15:58, 14 בנובמבר 2007 (IST)
זה לא רלוונטי, הוצע בהצבעה זו "פורטוגזי -> "פורטוגלי", ולא להיפך.Yonidebest Ω Talk‏ 16:00, 14 בנובמבר 2007 (IST)
אני סבור שצריך להפריד בין השפה, שהרוב רגילים לכנותה "פורטוגזית", לבין התואר של כל דבר אחר שמקורו בפורטוגל, שצריך להיות "פורטוגלי/ת". זה רלוונטי, כי זה כמובן יעשה חיים קשים לבוט ההחלפות. אבל הבוט הוא רק האמצעי, לא המטרה... אמנון שביטשיחה 16:04, 14 בנובמבר 2007 (IST)
יוני - רגע, לא הוצע ""פורטוגלי -> "פורטוגזי"? מרקושיחה 16:07, 14 בנובמבר 2007 (IST)
כן הוצע. סליחה, התבלבלתי. אם בוט לא יוכל להבחין בהבדל שאמר תומר, נראה שהשינוי יצטרך להיות ידני. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 16:09, 14 בנובמבר 2007 (IST)

[עריכה] משוייך ← משויך, משוייכ ← משויכ

גם כחלק ממילה. ‏Gridge ۩ שיחה 03:13, 13 בנובמבר 2007 (IST).

טוב, גם יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 01:37, 22 בנובמבר 2007 (IST)

[עריכה] אינשטיין --> איינשטיין

בעבר שיניתי באופן ידני, אבל כל פעם נולד אינשטיין חדש. אבינעם 21:08, 14 בנובמבר 2007 (IST)

  • בעד יש שם מקובל ולא משנים שמות בדיעבד - אסכים רק אם תובא כאן הסכמה של אחד האינשטיינים המפורסנים. לדוגמה, מאיר שלו מתנגד נחרצות להוספת יו"ד בשם משפחתו. לאור הראיות שהביא אבינועם שיניתי את הצבעתי. בברכה. ליש 22:23, 14 בנובמבר 2007 (IST)
לא הבנתי. בכל מקרה יהיה לי קשה להביא את הסכמתו של אלברט איינשטיין ששמו ייכתב עם 4 יודים ולא עם 3. אבינעם 00:19, 15 בנובמבר 2007 (IST)
אם אלברט לא מגיב (מענין למה...), אולי תנסה עם אריק. בברכה. ליש 07:32, 15 בנובמבר 2007 (IST)
כך אריק איישטיין כותב את שמו על גבי תקליטים וספרים. אני מניח שזה מספק, ואין צורך באישור נוטריוני. אבינעם 08:29, 15 בנובמבר 2007 (IST)

יבוצע, כולל ההצעה של תומר. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 02:05, 22 בנובמבר 2007 (IST)

[עריכה] בנות הברית --> בעלות הברית

בנות הברית אלו בנות שנכנסו בבריתו של אברהם אבינו. ראו גם ויקיפדיה:מזנון/ארכיון 170#בעלות הברית/בנות הברית. אבינעם 16:33, 17 בנובמבר 2007 (IST)

למתנגדים: יש בוויקיפדיה כמאה מופעים של "בנות הברית" וכולם שגויים (ולא יהיה אף פעם מופע נכון, משום שהביטוי שגוי מיסודו). המתנגדים מתבקשים לבצע את התיקון ידנית. בברכה, אבינעם 17:45, 17 בנובמבר 2007 (IST)

גם השימוש ב"בנות הברית" במובן "בנות שנכנסות בבריתו של אברהם אבינו" הוא שגוי מיסודו? ולמה אתה אומר מתנגדים, ברבים? אני רואה רק נגד אחד. תומר 17:49, 17 בנובמבר 2007 (IST)
"בן ברית" פירושו אדם שנכנס תחת ברית אברהם אבינו בעזרת מילה. אם יש בוויקיפדיה העברית ערך על נקבה שעברה ברית מילה כדי להיות יהודייה, אהיה ראשון המתנגדים לשינוי. Tahmar1900 00:10, 18 בנובמבר 2007 (IST)
מילון אבן שושן (בערך "בן") מציין ש"בן-ברית" יכול להיות בעל ברית או ידיד. לפיכל אין כל בעיה שאישה תהיה בת ברית. דניאל צבישיחה 00:17, 18 בנובמבר 2007 (IST)
בן ברית ובעל ברית באתר הרשות השנייה. אבינעם 00:43, 18 בנובמבר 2007 (IST)
קודם כל, אני נוטה להעדיף את אבן שושן על אתר הרשות השנייה. חוץ מזה, מצד יש כאן סתירה פנימית מצד אחד "בת ברית" זה לא "בעלת ברית" כי יש לזה משמעות אחדת, מצד שני אין לזה משמעות אחרת. קצת משונה לא? כך או כך זה לא מתאים לבוט. נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 01:58, 19 בנובמבר 2007 (IST)
  • נגד, לא מתאים לבוט. הצורה הנכונה (למשל, במלחמת העולם השנייה) היא אכן "בעלות הברית" - אבל אין סיבה להריץ את הבוט, כי מן הסתם הביטוי "בנות הברית" עלול להופיע גם בטקסטים רשמיים (אם גם בטעות). אלדדשיחה 00:49, 21 בנובמבר 2007 (IST)
  • נגד. אין שום טעות בביטוי "בת ברית", והטענה כי "בנות הברית אלו בנות שנכנסו בבריתו של אברהם אבינו" שגויה מיסודה אם לא גרוע מכך. הביטוי "בת ברית" מופיע בין היתר במילון אבן שושן תחת הערך "בת" במשמעות של "ידידה, שותפת". הרכיב "בת" מקביל בביטויים שונים ל"בן" ול"בר". יש להגדיל את העושר הלשוני ולא לצמצמו. בברכה, שמחה 15:48, 24 בנובמבר 2007 (IST)
  • נגד, השימוש ב"בת-ברית" לגיטימי גם אם אינו מדוייק בהקשר של מלחה"ע השנייה. אמנון שביטשיחה 09:09, 27 בנובמבר 2007 (IST)

[עריכה] מכ"מ -> מכ"ם

כאשר יש אחר כך רווח, הסימן |, הסימן ], נקודה או פסיק; ובנוסף - כשלפני כן יש רווח או רווח ואחר כך ב/ה/מ/ו.

הסיבה: מילה שהאות האחרונה בה היא מ"ם - סוגרים באות סופית. תומר 17:15, 17 בנובמבר 2007 (IST)

לא מדויק: תלויה אם אינה נאמרת כראשי תיבות (מ"מ (מם מם)) או כמילה (אג"ם). אבינעם 17:42, 17 בנובמבר 2007 (IST)
אוקיי, כנראה אתה צודק; באמת היה לי חסר משהו. בכל מקרה, מכ"מ יש לכתוב עם מ"ם סופית. תומר 17:43, 17 בנובמבר 2007 (IST)

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 14:32, 30 בנובמבר 2007 (IST)

[עריכה] אינטרקטיבי -> אינטראקטיבי

גם כחלק ממילה.
סיבה: המילה "אינטראקטיבי" מורכבת מהקידומת "אינטר" ומהמילה "אקטיבי", ועל כן אין סיבה להשמיט את האל"ף. תומר 16:28, 20 בנובמבר 2007 (IST)

מצד אחד אתה צודק מבחינה הגיונית, מצד שני ל"לאינטראקטיבי" יש בערך פי עשר יותר מופעי גוגל, אבל מצד שלישי, זה לא נראה לי טבעי. חוקי לתת כזה נימוק? נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 00:45, 21 בנובמבר 2007 (IST)
נראה לי שחוקי לתת כל נימוק. אולם, אנסה לשכנע אותך להצביע בעד :)
"אינטראקטיבי" דווקא נראית לי הצורה הטבעית לחלוטין, מה גם שהשימוש בה נפוץ הרבה יותר מהשימוש ב"אינטרקטיבי". נסה להמשיל את הצורה "אינטרקטיבי" לצורה עם מקף, שהיא הצורה המקורית לפי דברי אלדד למטה, ויצא "אינטר-קטיבי". לי זו נראית צורה מוזרה. תומר 00:54, 21 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעד, תומר צודק לחלוטין. המילה היא אינטר-אקטיבי (אבל לא נהוג לכתוב את המקף, וכותבים אותה כמילה אחת). אלדדשיחה 00:47, 21 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעד מובן מאליו. בברכה. ליש 01:18, 21 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעד אני לא אדם עקשן D: נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 02:10, 21 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעדRamiy ( שיחה - תרומות ) 13:42, 21 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעד אבל אולי כדאי לשקול להחליף את שניהם ל"הידודי" ? UncleMatt‏ 12:15, 24 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעד הצדק עם תומר. בברכה, שמחה 15:56, 24 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעד אמנון שביטשיחה 09:09, 27 בנובמבר 2007 (IST)

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 14:33, 30 בנובמבר 2007 (IST)

[עריכה] ביטול החלפה 49: "הכל -> הכול"

יש הרבה מקרים בהם צריך להגן, כיוון שהכתיב "הכל" הוא מאוד נפוץ (למשל הכל דבש, החיים זה לא הכל ונגזרותיהם). מאידך, לי לא כל כך מפריע אם כתוב "הכל" במקום "הכול", מרוב שהכתיב נפוץ. עוד דבר הוא שלעתים הכוונה היא בכלל ל"היכל". תומר 01:44, 23 בנובמבר 2007 (IST)

  • בעד, אכן, המילה "הכל" רווחת מאוד בשמות סרטים וסדרות - זה הופך את ההחלפה האוטומטית על ידי הבוט לבעייתית. אלדדשיחה 03:36, 24 בנובמבר 2007 (IST)

יבוטל. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 14:34, 30 בנובמבר 2007 (IST)

[עריכה] ביטול החלפה 26: "כול -> כל"

יש סיכוי גבוה להחלפות שגויות. אין הבטחה שמופע של "כול" יש להחליף ל"כל". למשל, "קודם כול" או "אוכל כול". תומר 01:44, 23 בנובמבר 2007 (IST)

בעד החלפה שגויה. דב ט. 12:50, 25 בנובמבר 2007 (IST)

יבוטל. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 14:35, 30 בנובמבר 2007 (IST)

[עריכה] הסטורי-->היסטורי

37 מופעים ל"הסטוריה", ארבעה ל"הסטורי", חמישה ל"הסטורית" ואחד ל"הסטוריים". הכתיב המקובל הוא ביו"ד, וגם נראה טוב יותר. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 10:01, 25 בנובמבר 2007 (IST)

כבר קיים: החלפה 117. את רשימת ההחלפות הנוכחיות ניתן למצוא כאן, דף אליו ניתן להגיע באמצעות הקיצור "וק:רה". תומר 13:09, 25 בנובמבר 2007 (IST)
אוקיי. אם כך, אולי הגיע הזמן להריץ את זה שוב. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 14:01, 25 בנובמבר 2007 (IST)
כשמבקשים, אני מריץ שוב. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 14:07, 25 בנובמבר 2007 (IST)
איך זה עובד, בעצם? הרי אנחנו תמיד אומרים כאן שהבוט זה גם לתיקונים עתידיים. זה לא רץ פעם בכמה זמן אוטומטית? אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 12:22, 26 בנובמבר 2007 (IST)
התיקונים העתידיים מתבטאים בעריכות הבאות של הבוט. אני מריץ את הבוט על רשימת כל הדפים בוויקיפדיה פעם בכמה חודשים. טעויות נפוצות יותר צריך לבקש באופן ספציפי. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 22:58, 26 בנובמבר 2007 (IST)
בעד נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 10:53, 25 בנובמבר 2007 (IST)
"הסטורית" לא צ"ל "היסטוריית"? ‏Yonidebest Ω Talk‏ 12:45, 25 בנובמבר 2007 (IST)
הכוונת לתואר (החלטה היסטורית) לא לסמיכות. דב ט. 12:49, 25 בנובמבר 2007 (IST)
בעד דב ט. 12:49, 25 בנובמבר 2007 (IST)
בעד. אלדדשיחה 12:52, 25 בנובמבר 2007 (IST)
בעד. אמנון שביטשיחה 09:09, 27 בנובמבר 2007 (IST)
    • בתקווה שאין צירוף כלשהו כדוגמת "הסטורי-בורד"... אלדדשיחה 00:45, 28 בנובמבר 2007 (IST)
      • ראיתי פעם החלפת "הסטוריליין -> היסטוריליין" (storyline), אך מדובר כנראה במקרים נדירים מאוד, ובמקרה שציינתי אין סיבה לא להשתמש במונח עברי (ואכן שיניתי למילה עברית). תומר 03:18, 28 בנובמבר 2007 (IST)
        • והנה זה: [1]. תומר 03:22, 28 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעד ליש 00:30, 30 בנובמבר 2007 (IST)

[עריכה] בבליוגרפי-->ביבליוגרפי

הצורה הנכונה היא ביו"ד. יש 11 מופעים ל"בבליוגרפיה" ועוד שניים ל"בבליוגרפית". הבוט יכסה גם מופעים עתידיים. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 10:02, 25 בנובמבר 2007 (IST)

  • בעד ואפשר גם להוסיף לבוט גם תיקון כשיש אותיות שימוש לפני המילה. ‏DGtal‏ 10:07, 25 בנובמבר 2007 (IST)
    הבוט מוסיף לתיקון גם כשיש אותיות שימוש לפני מילה, אלא אם מציינים אחרת... ‏Yonidebest Ω Talk‏ 12:46, 25 בנובמבר 2007 (IST)
בעד דב ט. 12:50, 25 בנובמבר 2007 (IST)

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 14:38, 30 בנובמבר 2007 (IST)

[עריכה] סאן פרנציסקו, סן פרנציסקו, סאן פראנציסקו, סן פראנציסקו=> סן פרנסיסקו

הכתיב המקובל בוויקיפדיה. אביעד‏ • שיחה 14:16, 25 בנובמבר 2007 (IST)

אם אינני טועה, הבוט ביצע החלפות אלה כבר לפני שנתיים. ‏odedee שיחה 00:35, 30 בנובמבר 2007 (IST) קיימת החלפה 78 הדומה למה שהוצע. אוסיף את האפשרויות שלא כלולים בה. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 14:42, 30 בנובמבר 2007 (IST)

[עריכה] אינדבידואל -> אינדיבידואל

גם כחלק ממילה. ספרתי 21 מופעים (בצורות והטיות שונות), אך כדאי להוסיף את זה גם עבור מופעים עתידיים ושירוש הצורה הנכונה, שכן זו טעות/תקלדה נפוצה. תומר 16:51, 26 בנובמבר 2007 (IST)

  • בעד. "אינדבידואל" הוא שיבוש הקשור להיעלמותו המצערת של החיריק מחיינו (שעד כה לא הֶ‏צלחנו לעצור אותה). אמנון שביטשיחה 09:09, 27 בנובמבר 2007 (IST)‏
  • בעד למרות שלפי ה21 מופעים זה כנראה לא טעות/תקלדה כל כך נפוצה... נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 12:37, 27 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעד נינצ'ה, זה יותר נפוץ מ"אינדיבידואל". דב ט. 12:40, 27 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעד. אלדדשיחה 00:37, 28 בנובמבר 2007 (IST)

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 15:01, 30 בנובמבר 2007 (IST)

[עריכה] בקשות/תזכורות ליוני

  1. לבצע החלפת "[[הספרייה החדשה]] -> [[הספריה החדשה]]" ולהגביל את החלפת "הספריה -> הספרייה" במקרי "הספריה החדשה".
  2. לבצע החלפת "ערוץ מוזיקה 24 -> ערוץ מוסיקה 24" ולהגביל את החלפת "מוסיק -> מוזיק" במקרי "מוסיקה 24". תומר 22:20, 28 בנובמבר 2007 (IST)
יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 00:26, 30 בנובמבר 2007 (IST)

[עריכה] נקיון => ניקיון

אין סיבה להשמיט את היו"ד שלפני הקו"ף.
אופן הביצוע המוצע: כאשר יש לפני - רווח+ה/רווח/רווח+ב/הסימן "["/הסימן "|", ואחרי - רווח/פסיק/נקודה/הסימן "]"/הסימן "|". תומר 22:22, 22 בנובמבר 2007 (IST)

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 12:23, 2 בינואר 2008 (IST)

[עריכה] אירן --> איראן

[[אירן]] --> [[איראן]] (כמובן, לא אירן--> איראן). בברכה, אבינעם 00:23, 28 בנובמבר 2007 (IST)

אני לא בטוח שהבנתי, אבל אני רוצה להתריע שקיים גם השם אירֶן (צורה חלופית של איירין), ואני חושש מהחלפות שגויות כאשר ההחלפה תהיה אוטומטית. בעיקרון. אני בעד אירן => איראן (גם אם מדובר בהחלפה ידנית). אלדדשיחה 00:36, 28 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעד - אני חושב שהבנתי: אתה מתכוון רק להחלפת ערכים, ולא להחלפת מילים רגילות בטקסט. אם כך, צירפתי את קולי בעד. אלדדשיחה 00:40, 28 בנובמבר 2007 (IST)
אכן כן, אין הכוונה לשנות את אירן ז'וליו-קירי, חו"ח, אלא רק כשמופיעה הפניה לערך אירן. אבינעם 00:52, 28 בנובמבר 2007 (IST)
לא מדויק. ראה עירק --> עיראק להלן.
אין מה לראות בטיעון המסתמך על תעתיק מערבית - אירן אינה מדינה ערבית. בברכה. ליש 08:45, 1 בדצמבר 2007 (IST)

אם אבצע החלפה כזו באמצעות הבוט, תתכן חוסר אחידות בערכים שכוללים הן את המילה אם קישור והן את המילה ללא קישור. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 00:56, 30 בנובמבר 2007 (IST)

אתה יכול לצטט דוגמה (שממנה יהיה ברור מדוע ייווצר חוסר אחידות)? אלדדשיחה 01:04, 30 בנובמבר 2007 (IST)
ברור שתהיה חוסר אחידות בערך: אם תהיינה שתי שגיאות בערך, והבוט יתקן רק שגיאה אחת, הרי באותו ערך תהיה אי-אחידות. אולם המטרה היא ליצור אחידות גלובלית, ולא אחידות בכל ערך, ולכן הבוט יקטין את חוסר האחידות בוויקיפדיה, ויקטין את מספר השגיאות. בכל מקרה, בכוונתי לתקן ידנית את חוסר האחידות שתיווצר אחרי הפעלת הבוט. בברכה, אבינעם 08:24, 30 בנובמבר 2007 (IST)
מה הסיכוי שתוזכר אירן באותו ערך שמוזכרת גם איראן? אולי אפשר לבצע את ההחלפה אירן=>איראן בכל ערך שמכיל קישור לאירן (ובאותם ערכים החלפה של כל הטקסט, ולא רק של הקישורים). ערן 09:12, 30 בנובמבר 2007 (IST)
אין קשר בין הסיכוי הזה לבעיה שהעלאתי. כוונתי היא שאם יש ערך עם שני מפשטים כגון אלו: "אירן מפתחת כרגע נשק גרעיני ... ארצות הברית והאיחוד האירופי הציטלו סנקציות כלכליות על אירן, אך לשווא", אזי הבוט שלי יחליף את הקישור כפי שמוצע כאן וישאיר את ה"אירן" השני. לגבי ההצעה שלך - אין לי בוט כזה ואני לא מתכוון לכתוב אחד שיכול לעשות דבר כזה כרגע. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 15:37, 30 בנובמבר 2007 (IST)
ליוני, מטרת הבוט היא לתקן שיבושי לשון, ולא ליצור אחידות שגויה. במשפט ""עירן מפתחת כרגע נשק גרעיני ... ארצות הברית והאיחוד האירופי הטילו סנקציות כלכליות על עירן, אך לשווא", יש אחידות, אך יש גם שתי שגיאות, כמו-גם במשפט הדוגמה שלך. הפעלת הבוט תקטין את מספר השגיאות לאחת, ותשפר את האחידות הגלובלית בוויקיפדיה (ולא תגרע ממנה). כפי שכתבתי לעיל, בכוונתי לתקן ידנית את חוסר האחידות המקומית שתיווצר אחרי הפעלת הבוט. בברכה, אבינעם 08:29, 1 בדצמבר 2007 (IST)

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 12:23, 2 בינואר 2008 (IST)

[עריכה] עירק --> עיראק

כולל בכל"ם לפני השם. בברכה, אבינעם 00:11, 30 בנובמבר 2007 (IST)

  • בעד. אלדדשיחה 00:12, 30 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעד. אפשר גם להוסיף את "ועירק". תומר 00:21, 30 בנובמבר 2007 (IST)
  • בעדYonidebest Ω Talk‏ 00:23, 30 בנובמבר 2007 (IST)
  • נגד - זה בניגוד למגמת האקדמיה לא להוסיף אל"פים במילים לועזיות וגם לא תורם מאומה בהבדלה ממילים דומות. בברכה. ליש 00:25, 30 בנובמבר 2007 (IST)
לא מדויק. ראה ויקיפדיה:כללים לתעתיק מערבית - "בתעתיק חופשי אפשר לכתוב עיראק, בתעתיק מדויק יש לכתוב עראק, אך בכל מקרה אין לכתוב עירק". כנ"ל עבור איראן. אבינעם 08:20, 30 בנובמבר 2007 (IST)

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 12:23, 2 בינואר 2008 (IST)

[עריכה] נפוליון -> נפוליאון

אחידות.
להגן על: נסים אלוני, אוטו ויינינגר. תומר 00:44, 30 בנובמבר 2007 (IST)

  • לא כדאי. השם נפוץ כל-כך ויש לו התיחסויות רבות כל-כך בתרבות, עד שאין שום ספק שהוא מופיע בעשרות ציטוטים, קישורים חיצוניים, מאמרים וכותרות ספרים; במקרים כאלה אנחנו משאירים את הכתיב הנהוג במקור. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 14:41, 30 בנובמבר 2007 (IST)
    • עברתי על כל המופעים, ומבדיקתי - רק השניים לעיל זקוקים להגנה. תומר 17:58, 30 בנובמבר 2007 (IST)
      • כרגע, אבל זה עשוי להשתנות. נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 11:34, 1 בדצמבר 2007 (IST)
        • ברור, אבל זה נותן תמונת מצב גם לעתיד. אם יש שני מופעים עליהם צריך להגן מתוך יותר מ-160, אני חושב שאפשר לבצע את זה בבוט. חוץ מזה, אם אינני טועה, ההחלפה נעשתה פעם על ידי בוט, אך לא זה של יוני. תומר 13:45, 1 בדצמבר 2007 (IST)
          • למשל כאן. תומר 13:46, 1 בדצמבר 2007 (IST)
            • תקן אותי אם אני טועה, אבל שם מדובר בנפוליו - > נפוליאו לא? (ברור שזה בעיקר בשביל המקרה הזה, אבל בכל זאת). אני עדיין, מתלבט. נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 17:12, 1 בדצמבר 2007 (IST)
              • נכון, אבל איני רואה סיבה שזה יכלול את כל ה"נפוליו", לדעתי מספיק רק ה"נפוליון". אגב, אם מבצעים, כדאי גם להוסיף את "נפולאון" (תוך הגנה על דליה רביקוביץ). תומר 17:16, 1 בדצמבר 2007 (IST)
                • מה על דברים (למשל, מלחמות) נפוליאוניים? יובל מדר 08:23, 3 בדצמבר 2007 (IST)
                  • לא מצאתי מופעים כאלה שיש להחליף, אם יהיו - אפשר לטפל ידנית. עדיף לא להסתכן, כיוון שיש אפשרות שיש מופעי "נפוליו" שאינם מיועדים להחלפה. תומר 17:13, 3 בדצמבר 2007 (IST)

[עריכה] כמו"כ -> כמו כן

פירוק ראשי תיבות. תומר 11:37, 7 בדצמבר 2007 (IST)

בעדodedee שיחה 03:52, 9 בדצמבר 2007 (IST)
בעד מוטל (שיחה : תרומות) • א' בטבת ה'תשס"ח • 12:35, 10 בדצמבר 2007 (IST)
בעד אלדדשיחה 13:58, 10 בדצמבר 2007 (IST)

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 12:23, 2 בינואר 2008 (IST)

[עריכה] כדה"א --> כדור הארץ

פתיחת ראשי תבות. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 10:44, 10 בדצמבר 2007 (IST)

  • בעד וגם "כדוה"א -> כדור הארץ". תומר 10:47, 10 בדצמבר 2007 (IST)
  • בעד, וגם התוספת של תומר. אלדדשיחה 10:52, 10 בדצמבר 2007 (IST)
  • בעד מוטל (שיחה : תרומות) • א' בטבת ה'תשס"ח • 12:35, 10 בדצמבר 2007 (IST)
  • בעדodedee שיחה 07:38, 11 בדצמבר 2007 (IST)
  • בעד יובל מדר 20:07, 13 בדצמבר 2007 (IST)

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 12:23, 2 בינואר 2008 (IST)

[עריכה] אינטש -> אינץ'

מתברר שעוד יש מי שכותבים ככה... ‏odedee שיחה 07:37, 11 בדצמבר 2007 (IST)

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 12:23, 2 בינואר 2008 (IST)

[עריכה] תאריכים: 1 לינואר -> 1 בינואר

מציע להחליף באמצעות בוט את כל המופעים של "1 לינואר", "13 לספטמבר" וכדומה לצורות עם בי"ת, היות ששמות ערכי התאריכים אצלנו הם בתבנית זו, וזו הצורה הנכונה לשונית, ככל הידוע לי.
באופן הביצוע אני מציע להוסיף אפשרות ל"[[" לפני שם החודש (למרות שמדובר במקרים די נדירים, ככל הנראה) - למשל, גם "1 ל[[ינואר]] -> 1 ב[[ינואר]]". תומר 19:08, 20 בדצמבר 2007 (IST)

חשוב לציין: לבצע רק כאשר לפני המספר מופיע רווח או בי"ת או למ"ד או ה"א או מקף עילי (־) או מקף המינוס (-) או הסימן "[". תומר 02:24, 21 בדצמבר 2007 (IST)
למה? ‏Yonidebest Ω Talk‏ 02:49, 21 בדצמבר 2007 (IST)
בגלל משפטים כ"הדבר התקיים בין ספטמבר 1991 לינואר 1992". תומר 13:54, 21 בדצמבר 2007 (IST)

הערה אם לא תצביעו, זה לא יבוצע... ‏Yonidebest Ω Talk‏ 20:58, 3 בינואר 2008 (IST)

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 15:33, 6 בינואר 2008 (IST)

[עריכה] תעשיה -> תעשייה

כמו שם הערך. יונתן שיחה 14:46, 30 בדצמבר 2007 (IST)

  • בעד, כמובן, אבל ייתכן שבשמות מסוימים נהוג הכתיב החסר, "תעשיה", ולכן אני לא בטוח אם כדאי להכניס מילה זו לבוט. אלדדשיחה 13:09, 1 בינואר 2008 (IST)
  • בעד נינצ'ה - שיחה - פתרו את החידה, אם תוכלו. 22:07, 1 בינואר 2008 (IST)
  • בעד, ובהזדמנות זו כדאי להוסיף גם את "תעשית -> תעשיית" (נראה לי שעדיף עם רווח אחרי ולפני). תומר 22:38, 6 בינואר 2008 (IST)
    • אכן, בעד התוספת: תעשית -> תעשיית. אלדדשיחה 22:53, 9 בינואר 2008 (IST)

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 00:29, 17 בינואר 2008 (IST)

[עריכה] ארכיאולוגיה->ארכאולוגיה

כמו שם הערך. יונתן שיחה 15:48, 30 בדצמבר 2007 (IST)

כבר קיים: החלפה 233. תומר 16:54, 30 בדצמבר 2007 (IST)

[עריכה] ח"כ, חה"כ, חבר כנסת ~> חבר הכנסת

ח"כ, חה"כ, חבר כנסת ~> חבר הכנסת או ח"כ ~> חה"כ וחבר כנסת ~> חבר הכנסת. איתי 22:39, 30 בדצמבר 2007 (IST)

  • נגד חזק - אמנם "חבר הכנסת" היא הצורה הנכונה עקרונית (גם בלי יידוע), אך היא מבטלת את ההבדל בין המושג ביידוע לבין המושג ללא יידוע. מאידך, "חבר כנסת" זוהי צורה מקובלת מאוד, עד כדי כך שנכונותו הכללית של "חבר הכנסת" היא בבחינת פרט טריוויה עבור הקורא הממוצע, ועל כן מחסור בהבדלה בין צורת היידוע לבין הצורה ההפוכה תשבש לגמרי מובנות של משפטים. תומר 22:45, 30 בדצמבר 2007 (IST)
  • נמנע - אני אמנם מעלה את ההצעה, אך אני נמנע, מוזר ככל שיהיה. חבר כנסת השתרש בגלל הנוטריקון ח"כ, ונשמע טוב יותר "חבר כנסת לשעבר מטעם..." מאשר "חבר הכנסת לשעבר מטעם...". ומצד שני, הכנסת היא מיודעת תמיד, ולכן אין דבר כזה חבר כנסת. לכן אמנע, ואתן למבינים ממני להחליט. איתי 22:51, 30 בדצמבר 2007 (IST)
  • נגד, איתי, אני מניח שברור גם לך שהמשפט "פלוני הוא חבר כנסת מטעם מפלגת Y" הוא נכון. הסיבה היא ש"חבר כנסת" הוא ביטוי, מושג (ואין בו צורך ביידוע), בעוד "חבר הכנסת" יתייחס בדרך כלל לחבר כנסת מסוים, שנוקבים בשמו מיד לאחר הצירוף. אלדדשיחה 13:07, 1 בינואר 2008 (IST)

* בעד אין כזה דבר חבר כנסת. יש רק חבר הכנסת, הדבר לא קשור כלל ליידוע של חבר הכנסת אלא לעובדה שהכנסת כולה מיודעת, ושמו נגזר ממנה. ראו למשל פה, בכותרת בעמוד השני. עידושיחה 06:34, 2 בינואר 2008 (IST) ראו תגובתי בשיחה: חבר הכנסת. עידושיחה 18:09, 2 בינואר 2008 (IST)

    • עידו, איך אתה מגיב על טענותיי? תומר 07:19, 2 בינואר 2008 (IST)
      • עידו, בנפרד מתומר (בדיעבד ראיתי שלשנינו דעה זהה) הגבתי בדף השיחה שיחה:חבר הכנסת - והגבתי גם כאן. ברגע שאתה מיידע וכותב "חבר הכנסת" בכל מקרה, משפטים רבים בשפה העברית יוצאים לא ברורים ואפילו עילגים. לדוגמה, "שלושה חברי הכנסת נעדרו מהצבעה". האם מדובר על "שלושת חברי הכנסת נעדרו מהצבעה" (הצורה הנכונה של המספר בעברית כאשר שם העצם מיודע)? ואם מדובר על שלושה חברי כנסת שאיננו יודעים מיהם ברגע זה? צריך להיות: "שלושה חברי כנסת נעדרו מההצבעה". בקיצור, נגרום לבלבול מיותר כאשר ניידע את המושג בכל מקרה, בלי קשר למשפט ולהקשר. כנסת ישראל היא המוסד המחוקק. אין בעיה אם נקרא לה "הכנסת" (תמיד, למעשה), אבל נכתוב "כנסת" כאשר מדובר על חברי כנסת ספציפיים (לא על "חברי הכנסת"). במקרים כאלה לא צריך ליידע את הביטוי. אלדדשיחה 11:45, 2 בינואר 2008 (IST)
      • עברתי על המסמך שציטטת: המסמך אכן עוסק ב"חבר הכנסת", וכאן אין סיבה לכתוב את המושג בצורה לא-מיודעת. עם זאת, כאשר מדובר על חברי הכנסת בהקשר הכללי בציבור, יש, כאמור, מקרים שבהם אי אפשר ליידע, כי לא מדברים על כלל חברי הכנסת. לכן יש צורך לבדל מושג אחד ממשנהו, "חבר כנסת" לעומת "חבר הכנסת", למען הבהירות וכדי למנוע עילגות. אלדדשיחה 11:57, 2 בינואר 2008 (IST)
  • נגד סרבול ללא שום הצדקה. ‏odedee שיחה 02:56, 4 בינואר 2008 (IST)

[עריכה] ארלוזרוב => ארלוזורוב, ארלזורוב => ארלוזורוב

מסתבר שיש לא מעט תקלדות בנושא זה - כדאי להכניס את המחרוזת לבוט.

היות שאני לא מכיר (ונראה לי שלא קיים) השם "ארלוזרוב" - אני חושב שכדאי להטיל על הבוט לתקן את כל הטעויות בערכים הקיימים וגם בערכים עתידיים. אלדדשיחה 22:11, 1 בינואר 2008 (IST)
  • בעד טעות שאני טועה בה בעצמי (וזה הרחוב המקביל לביתי...) ‏DGtal‏ 23:39, 1 בינואר 2008 (IST)
  • בעד וכדאי לבדוק גם אם יש מופעים של "ארלַ‏זרוב" (כפי שהשם נהגה בפי אי אילו יוצאי מזרח אירופה). אמנון שביטשיחה 22:33, 3 בינואר 2008 (IST)
צודק לחלוטין, על ארלָזרוב לא חשבתי, אם כי כך אבי הוגה את שם הרחוב... אלדדשיחה 22:41, 3 בינואר 2008 (IST)
  • מתלבט - עשויים להיות אנשים שזה באמת שמם, אבל מצד שני אין לנו כאלה כרגע וספק אם אי פעם יהיו. --אמיר א. אהרוניבואו לתקן קישורי בינויקי! • כ"ו בטבת ה'תשס"ח • 02:03, 4 בינואר 2008 (IST)
    • בוא נחבר, לצורך העניין, אותך ואותי - כל אחד מאתנו מבין "קצת" בשפות, ומבין "קצת" בשמות - גם לי וגם לך לא נראה שיש, ושנינו סבורים שספק אם יהיו שמות כאלה בעתיד. היות שהשם "ארלוזורוב" נוטה להשתבש (תיקנתי מופע אחד משובש שלו בטור האישי של שנילי - ומצאתי עוד כ-17 בכל ויקיפדיה, שלא תיקנתי), חשבתי שעדיף להכניס את המחרוזת לבוט. אלדדשיחה 03:00, 4 בינואר 2008 (IST)
    תכל'ס כן - סיכוי נמוך ביותר לטעות. --אמיר א. אהרוניבואו לתקן קישורי בינויקי! • כ"ו בטבת ה'תשס"ח • 11:27, 4 בינואר 2008 (IST)
  • בעד תומר 22:37, 4 בינואר 2008 (IST)
  • בעד נינצ'ה - שיחה - פתרו את החידה, אם תוכלו. 23:30, 4 בינואר 2008 (IST)
  • בעד אבינעם 23:56, 4 בינואר 2008 (IST)
  • בעד אחד האשמים בטעות אגב הם השלטים האלקט' בנתיבי איילון שמנסים לחסוך אותיות. שימו לב פעם הבאה שאתם בפקק באיזור. השמח בחלקו (-: 14:56, 6 בינואר 2008 (IST)
  • בעדLeia‏ 20:43, 6 בינואר 2008 (IST) אני עובדת ברחוב הזה..

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 00:29, 17 בינואר 2008 (IST)

[עריכה] חווה אלברשטיין -> חוה אלברשטיין

נראה שהכתיב חוה נפוץ יותר, כפי שמוכיחים גוגל, מומה ועטיפות התקליטים שלה. עכשיו אין המון מופעים של חווה, אבל נראה לי שלא יזיק שתהיה החלפה כזו גם לעתיד. --אמיר א. אהרוניבואו לתקן קישורי בינויקי! • כ"ו בטבת ה'תשס"ח • 20:13, 3 בינואר 2008 (IST)

  • בעייתי במקצת, כי "חווה" מקביל ל"חש", "הרגיש" (ואלברשטיין יכול להיות מישהו שאינו "חווה"). מצד שני, מה דעתך על החטיבה הקודמת, ארלוזרוב? שם נראה לי בפירוש שאין שם כזה בנמצא, "ארלוזרוב", אבל מלבד DGtal אף אחד לא תמך... אלדדשיחה 21:04, 3 בינואר 2008 (IST)
  • בעד תומר 22:54, 4 בינואר 2008 (IST)
  • בעד (למרות מה שכתבתי לעיל - כי הסיכוי קלוש למופע של "חווה אלברשטיין" שאינו של הזמרת). אלדדשיחה 23:55, 4 בינואר 2008 (IST)
  • בעד אבינעם 00:01, 5 בינואר 2008 (IST)
  • בעד מלמד כץשיחה 22:38, 15 בינואר 2008 (IST)

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 23:44, 28 בינואר 2008 (IST)

[עריכה] בברור -> בבירור

כך צריך לכתוב.
הסתייגות: "בברור חיל". תומר 00:22, 5 בינואר 2008 (IST)

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 23:44, 28 בינואר 2008 (IST)

[עריכה] מאוייש.... --> מאויש...

מאוייש, מאויישת, מאויישים, מאויישות. אבינעם 01:06, 5 בינואר 2008 (IST)

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 23:44, 28 בינואר 2008 (IST)

[עריכה] פקיסטאן --> פקיסטן, פקיסטאנ --> פקיסטנ

ראו שיחה:פקיסטאן. עידושיחה 10:37, 6 בינואר 2008 (IST)

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 23:44, 28 בינואר 2008 (IST)

[עריכה] אייזיק --> אייזק

אייזק אסימוב ואייזק ניוטון: ביצעתי ידנית את מעט ההחלפות שנותרו. לפי הצעה של משתמש:Yonidebest אני מעלה את זה כאן לדיון לצורך החלפות עתידיות. ‏Leia‏ 20:28, 6 בינואר 2008 (IST)

מה השאלה, בעצם? באנגלית Isaac זה "אייזק" בעברית. אלדדשיחה 20:49, 6 בינואר 2008 (IST)
זו לא שאלה. כבר יש הסכמה בשני הערכים על ההחלפה והיא כבר נעשתה. יוני הציע פה שאני אעלה את זה לדיון כדי שהבוט יעשה גם החלפות עתידיות. ‏Leia‏ 21:16, 6 בינואר 2008 (IST)


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -