マメーリの賛歌
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
マメーリの賛歌 (Inno di Mameli)、あるいはイタリア人達の唱歌 (Il Canto degli Italiani) は、イタリアの国歌。イタリアの同胞もしくはイタリアの兄弟 (Fratelli d'Italia) とも称される。歌詞はゴッフレード・マメーリ (Goffredo Mameli, 1827年~1849年) によって作詞され、曲はミケーレ・ノヴァーロ (Michele Novaro) によって作曲された。作詞者にちなみこの名で通称される。共和制移行後、約60年にわたり国歌は法で決められていなかったが、2005年12月に法律で国歌と定められた。
1946年、サヴォイア王朝の廃止と共和制への移行に伴い、それまで用いられていたジュゼッペ・ガベッティ (Giuseppe Gabetti) 作曲の「王室行進曲」 (Marcia Reale) に代わってイタリア国歌となった。
歌詞の内容は殉国を賛美する傾向が強く、ファシスト党政権とその敗北を経験したイタリアの国内では、国歌としてふさわしいかどうかについて意見が分かれている模様で、サッカーの国際試合などにおいては観客が高らかに大合唱する一方、著名な音楽家でも演奏や歌唱を拒否する者がいるという。
[編集] 歌詞
「節を繰り返す」部分の歌い方は、総て 1 番を歌う時もあれば、1、1、コーラス、2、3、コーラスのように歌う時もある。
- 1 番
- Fratelli d'Italia
L'Italia s'è desta,
Dell'elmo di Scipio
S'è cinta la testa.
Dov'è la Vittoria?
Le porga la chioma,
Ché schiava di Roma
Iddio la creò. - (節を繰り返す)
- コーラス
- Stringiamci a coorte
Siam pronti alla morte
Siam pronti alla morte
L'Italia chiamò.
Stringiamci a coorte
Siam pronti alla morte
Siam pronti alla morte
L'Italia chiamò. Sì! - 2 番
- Noi siamo da secoli
Calpesti, derisi,
Perché non siam popolo,
Perché siam divisi.
Raccolgaci un'unica
Bandiera, una speme:
Di fonderci insieme
Già l'ora suonò. - (節を繰り返す)
- (コーラス)
- 3 番
- Uniamoci, amiamoci,
l'Unione, e l'amore
Rivelano ai Popoli
Le vie del Signore;
Giuriamo far libero
Il suolo natìo:
Uniti per Dio
Chi vincer ci può? - (節を繰り返す)
- (コーラス)
- 4 番
- Dall'Alpi a Sicilia
Dovunque è Legnano,
Ogn'uom di Ferruccio
Ha il core, ha la mano,
I bimbi d'Italia
Si chiaman Balilla,
Il suon d'ogni squilla
I Vespri suonò. - (節を繰り返す)
- (コーラス)
- 5 番
- Son giunchi che piegano
Le spade vendute:
Già l'Aquila d'Austria
Le penne ha perdute.
Il sangue d'Italia,
Il sangue Polacco,
Bevé, col cosacco,
Ma il cor le bruciò. - (節を繰り返す)
- (コーラス)