See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Dialetto alsaziano - Wikipedia

Dialetto alsaziano

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.

bussola Nota disambigua – Se stai cercando altri termini, vedi Alsaziano.
Indicazione bilingue di una via locale ad Erstein, in alsaziano e francese
Indicazione bilingue di una via locale ad Erstein, in alsaziano e francese

L'Alsaziano è un dialetto tedesco parlato in Francia. La sua area di diffusione coincide essenzialmente con la regione francese dell'Alsazia, in particolare nelle zone più vicine alla città alsaziana di Colmar ed è parlato anche a Strasburgo.

L'area dell'alsaziano confina con quella del Lothringer Platt (Lorena). Si tratta di un idioma il cui uso va gradualmente scomparendo.

Indice

[modifica] Classificazione

[modifica] Uso del dialetto alsaziano

L'interesse di questo dialetto non risiede soltanto nelle sue particolarità dialettologiche, ma anche in quelle sociolinguistiche: si tratta infatti dell'idioma parlato da una minoranza linguistica, nonché di una parlata la cui sopravvivenza è in discussione. Infatti, in Alsazia si parla ormai soprattutto la lingua ufficiale, il francese.

La maggior parte degli alsaziani nati in zona capisce ancora il proprio dialetto regionale. Se una consistente minoranza di adulti (39%) dichiara di parlare l'alsaziano, è però molto significativo il fatto che questa parlata è poco conosciuta dai giovani.[1] È infatti difficile che i genitori lo trasmettano ai propri figli.

Il tracollo dell'uso di questo dialetto è avvenuto a partire dal primo dopoguerra e si è accelerato negli anni anni settanta, soprattutto con l'espansione dei mezzi di comunicazione di massa come la televisione. Quest'ultima utilizza solo la lingua ufficiale, appunto il francese, eccezion fatta per alcuni programmi regionali su France 3 Alsace.[2] Anche se in Alsazia è possibile ricevere i programmi in tedesco dalla vicina Germania, la maggior parte dei giovani fa oramai fatica a capirla. Per quanto riguarda l'insegnamento del tedesco a scuola, questo ha subito fasi alterne (con spiccata tendenza al declino) già a partire dal 1918, data in cui la zona contesa tra Francia e Germania, l'Alsazia-Lorena è passata per l'ultima volta sotto l'amministrazione francese (senza contare il breve periodo di occupazione nazista).

C'è inoltre da ricordare che la tendenza al declino riguarda molto più le regioni urbane che quelle rurali.

Una caratteristica essenziale nella costellazione alsaziana è la quasi assenza del tedesco come lingua scritta e come lingua standard. Si tratta di una lingua per la quale in Alsazia non viene è previsto un vero e proprio di utilizzo come idioma locale. È questa una caratteristica che distingue chiaramente la comunità alsaziana da altre minoranze come ad esempio quella germanofona in Alto Adige, dove invece vengono pienamente utilizzati sia il dialetto locale che il tedesco standard. Ciò è spiegabile con il fatto che l'Italia è uno stato relativamente giovane, nel quale non poté svilupparsi una tradizione centralistica secolare come invece è accaduto in Francia (stato che ha sempre tenuto a tenere alto il valore della propria lingua nazionale senza invece tutelare le minoranze). Un'altra differenza rispetto alla minoranza linguistica dell'Alto Adige è il fatto che gli alsaziani sono una popolazione che si identifica nella Francia, quindi si riconosce - a differenza dei sudtirolesi - come parte della nazione rappresentata dallo stato in cui vivono.

Nonostante tutto, l'alsaziano mostra tuttoggi maggiore vitalità rispetto ad altri idiomi minoritari in Francia, ad esempio in confronto al bretone.

[modifica] Lingua parigina in bocca alsaziana

Un dialetto francese in Alsazia non esiste, mentre invece ii termine di francese alsaziano (français alsacien). Questo indica non tanto la parlata di persone anziane germanofone che hanno appreso imperfettamente il francese, quanto invece le particolarità linguistiche del francese parlato in zona, che risente comunque degli influssi dell'alsaziano anche in parlanti che non hanno praticamente alcuna conoscenza del dialetto alsaziano. Se l'alsaziano è una lingua in via di estinzione, va d'altro canto detto che esso lascia e lascerà in ogni caso le sue tracce nella lingua francese sotto forma di substrato. È possibile per esempio sentire forme del tipo je vais le demander ("domanderò lui") per dire je vais lui demander ("domanderò a lui"); si tratta in questo caso di un calco linguistico dal tedesco alsaziano.[3]

[modifica] Alcuni esempi di parole alsaziane

L'alsaziano ricorda le parlate delle zone germanofone vicine, come quelle della Svizzera tedesca o della zona storica del Baden, in Germania. La differenza più importante tra l'alsaziano e queste regioni (soprattutto la seconda) è la povertà di influssi da parte del tedesco come lingua standard scritta in Alsazia, il che ha premesso la conservazione di parole considerate altrove come arcaiche o comunque desuete.

francese tedesco alsaziano italiano inglese
terre Erde arda terra earth
ciel Himmel hemmel cielo heaven, sky
eau Wasser wàsser acqua water
feu Feuer fihr fuoco fire
homme Mann mànn uomo man
femme Frau frài donna woman
manger essen assa mangiare eat (to)
boire trinken trenga bere drink (to)
grand gross groos grande great
petit klein klain/glen piccolo little, small
nuit Nacht nàcht notte night
jour Tag däi/dag giorno day
aujourd'hui heute hit/héta oggi today
hier gestern gecht ieri yesterday
demain morgen morm domani tomorrow
matin Morgen morie/morga mattino morning
midi Mittag médeu/médag mezzogiorno midday
soir Abend ove/opa sera evening
être sein sén essere be (to)
avoir haben hove avere have (to)
choisir aussuchen schwasiere scegliere choose (to)
estomac Magen Màwe/Wàwe stomaco stomac

[modifica] Fonti

  1. ^ L'alsacien, deuxième langue régionale de France" Insee, Chiffres pour l'Alsace no. 12
  2. ^ Verdammi
  3. ^ Wikipedia in lingua francese, 2007


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -