Letoniera
Wikipedia(e)tik
Letoniera Latviešu |
||
---|---|---|
Non mintzatzen den: | Letonia, Abrene (Errusia) |
|
Eskualdea: | Ipar Europa | |
Guztira hiztunak: | lehen hizkuntza: 1,4 milioi Bigarren hizkuntza: 1-1,5 milioi Guztira: ~3,2 milioi |
|
Rankina: | Ez 100 mintzatuenen artean | |
Hizkuntza familia: | Indo-Europarra Baltikoa Ekialdeko Baltikoa Letoniera |
|
Estatus ofiziala | ||
Hizkuntza ofiziala: | Letonia, Europar Batasuna | |
Araugilea: | Ez du | |
Hizkuntza kodeak | ||
ISO 639-1: | lv | |
ISO 639-2: | lav | |
ISO/FDIS 639-3: | lav | |
Oharra: baliteke orri honek NAF fonetika ikurrak edukitzea Unicoden. |
Letoniera hizkuntza Indo-Europarra da, Baltiar hizkuntzen taldekoa. Batez ere Letonian mintzatzen da, horko hizkuntza ofiziala baita. 1 400 000 hiztun dauzka letonierak Letonian, eta 150 000 kanpoan. Lituaniera da hizkuntza honen ahaiderik hurbilena. Nolanahi ere, bien hiztegia oso desberdina da, eta hiztunek ezin dute elkar ulertu.
Eduki-taula |
[aldatu] Gramatika
Letoniera hizkuntza flexiboa da, hainbat forma analitiko dituena. Aleman sintaxiaren eragin handia du. Bi genero gramatikal ditu: maskulinoa eta femeninoa. Izen bakoitza zazpi deklinabide kasu ditu: nominatiboa, genitiboa, datiboa, akusatiboa, instrumentala, lokatiboa eta bokatiboa.
Azentua, kasu bakan batzuk izan ezik, lehen silaban doa.
[aldatu] Orthografia
Historikoki, lituaniera isazteko alemanaren ortografia siatema erabili izan da. XX. mendearen hasieran, fonetikoki egokiagoa den sistema erabilzten hasi zen, alfabeto latindar eraldatu bat erabiliz. Gaur egun lituanieraren alfabeto estandarrak 33 letra ditu:
A | Ā | B | C | Č | D | E | Ē | F | G | Ģ | H | I | Ī | J | K | Ķ | L | Ļ | M | N | Ņ | O | P | R | S | Š | T | U | Ū | V | Z | Ž |
a | ā | b | c | č | d | e | ē | f | g | ģ | h | i | ī | j | k | ķ | l | ļ | m | n | ņ | o | p | r | s | š | t | u | ū | v | z | ž |
Ortografia aldaketa handi hori hurrengo testuan (Gure Aita) argi ikus daiteke. Hala ere, Interneten ortografia berri eta informala sortu da, mezu eta testuak laster idaztean sortua, azenturik gabea.
Ortografia zaharra (alemanetikoa) |
Ortografia modernoa | Interneteko ortografia | |
---|---|---|---|
Muuße Thews exkan tho Debbes | Mūsu Tēvs Debesīs, | Muusu teevs debesiis | |
Sweetytcz thopetows Wärdtez | Svētīts lai top Tavs Vārds, | Sveetiits lai top tavs vaards | |
Enakas mums touwe Walſtibe. | Lai nāk Tava valstība. | Lai naak tava valstiiba | |
Tows prätcznotecke | Tavs prāts lai notiek | Tavs praats lai notiek | |
kha exkan Debbes tha arridtczan wűrßon Semmes | kā debesīs, tā arī virs zemes. | kaa debesiis taa arii virs zemes | |
Muſſe deniſke mayſe dode mums ſchoden. | Mūsu dienišķo maizi dod mums šodien. | Muusu dienishkjo maizi dod mums shodien | |
Vnde pam̃et mums muſſe parräde | Un piedod mums mūsu parādus, | Un piedod mums muusu paraadus | |
ka mhes pammettammuſſims parradenekims | kā arī mēs piedodam saviem parādniekiem | kaa arii mees piedodam saviem paraadniekiem | |
Vnde nhe wedde mums exkâ kärdenaſchenne | Un neieved mūs kārdināšanā, | Un neieved muus kaardinaashanaa | |
Beth atpeſtimums no to loune | bet atpestī mūs no ļauna | bet atpestii muus no ljauna | |
Aiſto thouwagir tha Walſtibe | Jo Tev pieder valstība | Jo tev pieder valstiiba. | |
Vnde tas ſpeex vnd tas Goodtcz tur muſſige | spēks un gods mūžīgi | speeks un gods muuzhiigi | |
Amen | Āmen. | Aamen |
[aldatu] Arazoak Lituaniera modernoan
Hizkuntzak dituen bi arazo nagusiak gimalajiešu lāči delakoa eta garbizalekeria dira.
[aldatu] Gimalajiešu lāči
"Gimalajiešu lāči" esamoldea hizkuntza akats mota bat adierazteko erabiltzen da, beste hizkuntzen eraginak sortzen dituen hizkuntza akatsak, sarri barregarriak direnak. Esamoldea bera Asiako Hartz Beltza izendatzeko hitz okerra da. Akats hauek gramatika eta estilo akatsak dira batez ere. Gehiego errusiara duten guneetan eta lituaniarren denda kateetan aurkitzen dira.
Euskararekin gertatzen denaren antzekoa da, erdaretako itzulpen zuzenegiak egiterakoan (ad: Hizkuntza saltsan okerra, Lengua en salsa adierazteko.
[aldatu] Gazbizalekeria
Sarri, sortutako neologismoak zailtasunez bereganatzen ditu biztanleriak, aurretik beste hitzen bat erabiltzen dutelako. Adibidea telefono hitza da, gaur egun bi hitz erabiltzen baitira gauzaki bera izendatzeko: "tālrunis" eta "telefons". Euskaraz antzeko egoera ager daiteke batzuetan, adibide bera jarraitzeko telefono eta urritizkin baitaude (nahiz eta azken hau ia ez den erabiltzen).
[aldatu] Hizkuntza eta politika
Letoniak harreman zaila izan du historian zehar Alemania, Suedia, Errusia eta Poloniarekin, eta herrialde kulturanitza izan da beti. Hala ere, Sobietar okupazio garaian (1940-1941; 1945-1991) errusiartze prozesuak eragin izugarria izan zuen letonieran. Bi garai hauetan 340.000 letoniar inguru deportatuak izan ziren (biztanleriaren herena) eta herrialdean bertan jazarriak. Itzeleko immigrazioa izan zen ere bai Errusia, Ukraina eta Bielorrusia sobiet errepubliketatik eta, ondorioz, berezko letoniar biztanleria bortizki murriztu zen %80 ingurutik 1935ean %52 ingurura 1985ean. Immigante gehienak Letonian finkatu ziren letoniera ikasi gabe. Gaur egun, letoniera biztanleriaren %60aren ama hizkuntza baino ez da.
1991 urtean independentziaren berrezarri zenean, hizkuntz politika berria abian jarri zen. Oraingo helburu nagusia biztanle guztien integrazioan datza, Letoniako hizkuntza gutxituei ere babesa eta garapean aukera eskeiniz.
[aldatu] Kanpo loturak
- Letoniera entzun eta irakurtzeko Europar Batasunaren gunean
- Estatuaren Hizkuntza Komisioa
- 1999ko Hizkuntz Legea
Hizkuntza honek bere Wikipedia du. Bisita ezazu. |
Europar Batasuneko hizkuntza ofizialak | ||
---|---|---|
Alemana • Bulgariera • Daniera • Errumaniera • Eslovakiera • Esloveniera • Estoniera • Finlandiera • Frantsesa • Gaelera • Gaztelania • Greziera • Hungariera • Ingelesa • Italiera • Letoniera • Lituaniera • Maltera • Nederlandera • Poloniera • Portugesa • Suediera • Txekiera Iturria: EB webgune ofiziala |