ウラジーミル・ナボコフ
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
文学 |
---|
ポータル |
各国の文学 記事総覧 |
出版社・文芸雑誌 文学賞 |
作家 |
詩人・小説家 その他作家 |
ウラジーミル・ウラジーミロヴィチ・ナボコフ (ロシア語:Владимир Владимирович Набоковヴラヂーミル・ヴラヂーミラヴィチュ・ナボーカフ;英語:Vladimir Vladimirovich Nabokov、1899年4月23日 - 1977年7月2日) は、ロシアで生まれ、ヨーロッパとアメリカで活動した作家、詩人、昆虫 (鱗翅目) 学者である。チェス・プロブレム作家としても有名である。
目次 |
[編集] 概要
ロシア帝国のサンクトペテルブルクで貴族の家に長男として生まれた。ロシア革命後、1919年に西欧に亡命。ケンブリッジ大学を卒業。ベルリン、パリの生活を経て1940年渡米、1945年アメリカに帰化。
ロシア時代より詩を書き始め、ベルリン、パリで「シーリン」の筆名でロシア語小説を発表、ロシア亡命文学界において高い評価を受ける。パリ時代の終わりから英語で小説の執筆を始める。渡米後はコーネル大学等でロシア文学、ヨーロッパ文学を講ずるかたわら、英語で創作活動を続ける。
1955年に小説『ロリータ』の出版により国際的に著名な作家となり、スイスのモントルーに移住、生涯執筆活動に専念する。自作の英語作品のロシア語訳、ロシア語作品の英訳 (共訳) にもたずさわった。アメリカ文学史上では、亡命文学の代表格の一人である。
鱗翅目研究者としては、ハーバード大学とコーネル大学の研究所で、シジミチョウの分類学的研究を行っていた。
父親のV・D・ナボコフはロシア時代、民主派の有力な政治家だったが、ベルリンに亡命後、政治集会で暗殺された。
妻のヴェラも亡命ロシア人で、ベルリン時代に知り合い、結婚した。ナボコフはすべての作品を彼女に献呈している。彼女は『青白い炎』をロシア語に翻訳した。
息子のドミトリ・ナボコフ(1934年~)も父の著作をロシア語から英語に、また英語からイタリア語に翻訳、父をめぐるエッセーなども著している。その他、オペラ歌手、登山家、レーシング・ドライバーとしても活躍した。
[編集] 主な作品
代表作は小説『賜物』、『ロリータ』、『青白い炎』、自伝『記憶よ、語れ』など。小説の他、詩、戯曲、翻訳、自伝、評伝など多方面で活躍、1923年には『不思議の国のアリス』を英語からロシア語へ翻訳して出版した。プーシキンの『エヴゲーニイ・オネーギン』の英訳と膨大な註釈も出版している。
[編集] 小説(ロシア語・英訳名)
- 『マーシェンカ』"Машенька (Mary)"}} (1926年)
- 『キング、クイーンそしてジャック』"Король, дама, валет (King, Queen, Knave)" (1928年)
- 『ディフェンス』"Защита Лужина (The Defense)" (1930年)
- 『目』"Соглядатай (The Eye)" (1930年)
- 『青春』"Подвиг (Glory)" (1932年)
- 『マルゴ』"Камера Обскура (Laughter in the Dark" (1932年)
- 『絶望』"Отчаяние (Despair)" (1936年)
- 『断頭台への招待』"Приглашение на казнь (Invitation to a Beheading)" (1938年)
- 『賜物』"Дар (The Gift)" (1938年)
- 『魅惑者』"Волшебник (The Enchanter )" (1939年)
[編集] 小説(英語)
- 『セバスチャン・ナイトの真実の生涯』"The Real Life of Sebastian Knight" (1941年)
- 『ベンドシニスター』"Bend Sinister" (1947年)
- 『ロリータ』"Lolita" (1955年)
- 『プニン』"Pnin" (1957年)
- 『青白い炎』"Pale Fire" (1962年)
- 『アーダ』"Ada or Ardor" (1969年)
- 『透明な対象』"Transparent Things" (1972年)
- 『道化師をごらん! 』"Look at the Harlequins" (1974年)
- 『ローラ(未完)』"The Original of Laura" (1977年)
[編集] 短編集
- 『チョールブの帰還』"Возврашение Чорба" (1929年)
- 『九つの物語』"Nine Stories" (1947年)
- 『フィアルタの春』"Весна в Фиальте и Другие рассказы" (1956年)
- 『ナボコフの一ダース』"Nabokov's Dozen" (1958年)
- 『四重奏』"Nabokov's Quartet" (1966年)
- 『ロシア美人』"A Russian Beauty and Other Stories" (1973年)
- 『独裁者殺し』"Tyrants Destroyed and Other Stories" (1975年)
- 『ロシアに届かなかった手紙』"Details of a Sunset and Other Stories" (1976年)
- 『ナボコフ短篇全集』"The Stories of Vladimir Nabokov" (1995年)
[編集] 戯曲
- 『ワルツの発明』"The Waltz Invention" (1938年)
[編集] 詩集
- 『詩集(私家版)』"Стихи" (1916年)
- 『二つの道』"Альманах: Два пути" (1918年)
- 『星団』"Гроздь" (1922年)
- 『天上界の道』"Возвращение Чорба" (1923年)
- 『詩集 1929-1951』"Стихотворения 1929-1951" (1952年)
- 『詩集』"Poems" (1959年)
- 『詩とチェスの詰め手問題』"Poems and Problems" (1971年)
[編集] 翻訳
- ルイス・キャロル『不思議の国のアリス』(1923年) 英語→ロシア語
- 訳詩集『三人のロシア詩人たち』(1945年) ロシア語→英語
- レールモントフ『現代の英雄』(1958年) ロシア語→英語
- 『イーゴリ遠征記』(1960年) ロシア語→英語
- プーシキン『エヴゲーニイ・オネーギン』(1964年) ロシア語→英語
[編集] 批評その他
- 『ニコライ・ゴーゴリ』"Nikolai Gogol" (1944年)
- 『ナボコフ自伝:記憶よ、語れ』"Conclusive Evidence: A Memoir" (1951年)
- 『ナボコフ=ウィルソン往復書簡集』"The Nabokov–Wilson Letters" (1979年) -エドマンド・ウィルソンとナボコフは親密な関係だったが、ウィルソンが、ナボコフによる『エヴゲーニイ・オネーギン』の翻訳を理不尽に非難し、友情は崩壊した。
- 『ロシア文学講義』"Lectures on Russian Literature" (1981年)
- 『ナボコフのドン・キホーテ講義』"Lectures on Don Quixote" (1983年)
- 『ナボコフ書簡集』"Selected Letters" (1989年)