See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Dumbo - Wikipedia, la enciclopedia libre

Dumbo

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Dumbo
Título Dumbo

Ficha técnica
Dirección Ben Sharpsteen

Guión Joe Grant
Dick Huemer

Música Oliver Wallace
Frank Churchill

Datos y cifras
País(es) Estados Unidos
Año 1941
Género Animación
Duración 64 min.
Idioma Ingles

Compañías
Productora Walt Disney
Presupuesto 812,000$ (dólares estadounidenses)

Ficha en IMDb

Dumbo es el cuarto largometraje animado de Walt Disney Pictures. Basado en el libro para niños homónimo de Helen Aberson e ilustrado por Harold Perl, Dumbo fue producido por Walt Disney y estrenado el 23 de octubre de 1941 por RKO Radio Pictures.

El personaje principal es Jumbo Jr., un elefante antropomórfico que es cruelmente apodado como Dumbo (en inglés, dumb es un término despectivo para referirse a los mudos). Es ridiculizado por sus grandísimas orejas, aunque descubre que puede volar usándolas como alas. Su único amigo es el ratón Timothy, parodiando el estereotipado terror de los elefantes hacia los roedores. Dumbo fue un ejercicio deliberado de simplicidad y economía para el estudio Disney, actualmente se considera como un clásico de la animación.

Tabla de contenidos

[editar] Argumento

Las cigueñas llegan, como todos los años, hasta un pintoresco circo para repartir los bebés a sus respectivas mamás. La señora Jumbo, una elefanta, descubre que su pequeño tiene unas orejas enormes; todas sus compañeras se ríen de su bebé, pero la señora Jumbo le defiende siempre, hasta el punto de ser encerrada por enfrentarse a todo aquel que se mofe de su retoño. El pequeño Dumbo, maltratado y ridiculizado por todos sus compañeros, sólo cuenta con la ayuda de un minúsculo ratoncito llamado Timothy, que decide hacer de él una estrella del circo.


[editar] Ficha Tecnica

  • Director: Ben Sharpsteen
  • Supervisor de secuencias: Otto Englander
  • Directores de Secuencia: Norman Ferguson, Samuel Armstrong, Wilfred Jackson, Bill Roberts y Jack Kinney
  • Guión: Joe Grant & Dick Huemer, basado en un libro de Helen Aberson y Harold Perl
    • Desarrollo de la historia: Aurelius Battaglia, Bill Peet, Joe Rinaldi, Webb Smith y George Stalling
  • Concepción gráfica
    • Concepción de personages: John P. Miller, Martin Provenson, Jhon Walbridge, James Bodrero, Maurice Noble y Elmer Plummer
    • Dirección Artistica: Herb Ryman, Ken O’Connor, Terrell Stapp, Don Da Gradi, Al Zinnen, Ernest Nordli, Dick Kelsey y Charles Payzant
    • Decorados: Claude Cloats, Al Dempster, John Hench, Gerald Nevius, Ray Lockrem y Joe Stahley
  • Animación
    • Supervisión de la animación: Ward Kimball, Vladimir "Bill" Tytla, Fred Moore, John Lounsbery, Art Babbitt y Wolfgang Reitherman
    • Animadores: Hugh Fraser, Harvey Toombs, Milt Neil, Hicks Lokey, Howard Swift, Don Towsley, Les Clark, Claude Smith, Berny Wolf, Jack Campbell, Walt Kelly, Don Patterson, Cy Young, Ray Patterson, Grant Simmons, Josh Meador, Bill Shull y Art Palmer
  • Banda sonora
    • Música: Oliver Wallace y Frank Churchill
    • Letras: Ned Washington
    • Orquestación: Edward Plumb

[editar] Doblaje

Personajes EEUU en Argentina (1942) en México (1964) en Catalán (2004)
Chico1 Harold Manley Semillita <<Aportar>> Roger Isasi-Isasmendi
Chico2 Tony Neil Cielito <<Aportar>> Masumi Mutsuda
Cuerva Gafas Johnny McGovern <<Aportar>> Pili González Paula Ribó
Cuervo Jim Jeffrey Silver <<Aportar>> Rocío Brambila Joël Mulachs
Cuervo Predicador Tony Butala <<Aportar>> Edmundo Santos, Jr. Estela Vilches
Cuervo Regordete Robert Ellis <<Aportar>> Armindita Hernández Biel Pera
Cuervo Sombrero de paja Johnny McGovern <<Aportar>> Gloria Martha Obregón Jasmina Coscoles
Elefanta Fidgity / Catty Noreen Gammill <<Aportar>> María Santander Carmen Alarcón
Elefanta Giggles / Giddy Dorothy Scott Blanca de Castejón Amparo Garrido Teresa Soler
Elefanta Mayor Verna Felton <<Aportar>> Carmen Donadío Gloria Roig
Elefanta Prissy Sarah Selby <<Aportar>> Maruja Sen Silvia Llorente
Maestro de ceremonias Herman Bing <<Aportar>> Alberto Gavira Jordi Vila
Narrador John McLeish <<Aportar>> José Manuel Rosano Jordi Royo
Payaso 1 Billy Bletcher <<Aportar>> Luis Manuel Pelayo Amadeu Aguado
Payaso 2 Eddie Holden <<Aportar>> Juan Domingo Méndez Jaume Costa
Payaso 3 Billy Sheets <<Aportar>> <<Aportar>> Carlos Vicente
Sr. Cigüeña Sterling Holloway Miguel Gómez Bao Luis Manuel Pelayo Quim Sota
Timoteo Edward Brophy Pablo Palitos Luis Bayardo Óscar Muñoz

En las dos versiones en castellano, la traducción y adaptación del diálogo fue realizada por Edmundo Santos.

[editar] Premios y nominaciones

[editar] Banda Sonora

  1. Main Title (01:47)
  2. Look Out For Mister Stork (02:16)
  3. Loading The Train / Casey Junior / Stork On A Cloud / Straight From Heaven / Mother And Baby (04:58)
  4. Song Of The Rustabouts (02:38)
  5. Circus Parade (01:28)
  6. Bathtime / Hide And Seek (01:31)
  7. Ain't That The Funniest Thing / Berserk / Dumbo Shunned / A Mouse! / Dumbo And Timothy (03:23)
  8. The Pyramid Of Pachyderms (01:58)
  9. No Longer An Elephant / Dumbo's Sadness / A Visit In The Night / Baby Mine (03:34)
  10. Clown Song (01:00)
  11. Hiccups / Firewater / Bubbles / Did You See That? / Pink Elephants On Parade (06:07)
  12. Up A Tree / The Fall / Timothy's Theory (01:32)
  13. When I See An Elephant Fly (01:48)
  14. You Oughta Be Ashamed (01:10)
  15. The Flight Test / When I See An Elephant Fly (Reprise) (00:57)
  16. Save My Child / The Threshold Of Success / Dumbo's Triumph / Making History / Finale (02:14)
  17. Spread Your Wing (Demo Recording) (01:08)

[editar] Canciones

  • Look Out for Mr. Stork (The Sportsmen)
  • Casey Junior (The Sportsmen)
  • Song of the Roustabouts (The King's Men)
  • Baby Mine (Betty Noyes)
  • The Clown Song (Billy Bletcher, Eddie Holden and Billy Sheets)
  • Pink Elephants on Parade (The Sportsmen)
  • When I see an Elephant Fly (Cliff Edwards and the Hall Johnson Choir)
  • When I see an Elephant Fly (Reprise)

[editar] Curiosidades

  • La película "Dumbo" ganó un Oscar en la categoría de mejor banda sonora y fue nominada en la categoría de mejor canción con "Baby Mine".
  • En 1947 recibió el premio de mejor diseño artístico en el Festival de Cannes.
  • La película tiene más de un doblaje en muchos países. El segundo doblaje suele estar presente en todas las ediciones de VHS y DVD.
  • Con solamente 64 minutos, "Dumbo" es el especial animado de Disney más breve después de "Saludos Amigos".
  • Viniendo después de dos películas muy costosas como lo fueron "Fantasía" y "Pinocho" el año anterior, “Dumbo" fue hecho por solamente 812,000 dolares. Con tan bajo coste, la película logro unos beneficios muy bien acojidos por el estudio.[1]
  • Con el nombre de “Timothy T. Mouse” (Timoteo) en los créditos, el ratón nunca es mencionado por su nombre en la película original. Sin embargo, al final de la película su firma puede ser leída sobre un contrato en una fotografía del periódico.[2]
  • El nombre del circo, visto en una señal cuando el tren deja las oficinas centrales de invierno, es “WDP Circus” (Walt Disney Productions Circus).[3]
  • Mientras tratar de confortar a Dumbo, Timoteo dice: "¡Muchas personas con orejas grandes son famosas!". Ésa es una broma de Walt Disney, que tenía las orejas grandes a decir verdad. También, de acuerdo con el historiador de animación John Canemaker en un comentario para el lanzamiento en DVD en el 2001, en las entrevistas de 1941 lo reconocieron como una referencia graciosa al actor Clark Gable.[4] En España la frase es, “¡Las orejas grandes son un signo de inteligencia!”.[5]
  • En un primer momento el pequeño y orejudo paquidermo se iba a llamar "Jumbo Jr.", como su ausente padre; pero las malvadas compañeras de vagón, y por culpa de sus grandes orejas, deciden llamarlo “Dumbo”. Juego de palabras con "DUMB" (tonto en Inglés) y "Jumbo", algo es apreciable en su versión en ingles y en la version Latinoamericana.
  • Uno de los pocos clásicos de animación de Disney sin un malvado bien definido.
  • El único dialogo de la Sr. Jumbo es cuando en el vagón del tren pronuncia su nombre real: "Jumbo, Jumbo hijo".[6]
  • Muchos de los artistas que trabajaron en la secuencia de los "Elefantes rosados” eran los artistas más jóvenes en el estudio, que se reunió en el piquete del 28 de mayo de 1941 y serian el núcleo de United Productions of America, el estudio de animación más influyente de los finales de los 50.
  • En la secuencia de los "Elefantes rosados[7] " se retrata a Dumbo y Timoteo borrachos y teniendo alucinaciones. La secuencia fue la primera incursión del surrealismo en una estructura de relato tradicional de Disney. La secuencia viola todas las reglas que los animadores de Disney habían vivido durante la década anterior para crear una animación. "Fantasía", al ser una continuación de secuencias musicales no se puede considerar un relato.
  • Los cuervos al ser doblados en español, adquirieron acentos de diferentes países de habla hispana, como el antillano, el mexicano y el andaluz ajitanado del jefe de los cuervos. En inglés en cambio, los acentos originales eran de afroamericanos y por eso su parecido a famosos personajes del mundo del jazz.
  • Cuando la película fue estrenada, había la preocupación a que la exposición del público a largos periodos de colores brillantes afectara su salud, y los colores brillantes eran esenciales para reflejar el espíritu del circo. Para remediar esto, Disney alternó las secuencias de los colores brillantes con otros de un tono más oscuro, para dar tiempo al público a recuperarse.

[editar] Dumbo en el resto del mundo

[editar] Fechas de estrenos mundiales

[editar] Título en diferentes idiomas

Nota: En la mayoría de países se la conoce simplemente por Dumbo.

[editar] Referencias

  1. Página sobre la historia de películas Disney”.
  2. “Aproximadamente a los 60´10´´ en la película”.
  3. “Aproximadamente a los 5’30’’ en la película”.
  4. “En el apartado de extras “CELEBRANDO A DUMBO” del DVD”.
  5. “Aproximadamente a los 23´50´´ en la película”.
  6. “Aproximadamente a los 8´50´´ en la película”.
  7. “Aproximadamente a los 44´10´´ en la película”.


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -