Lenghe spagnole
De Vichipedie, la enciclopedie libare dute in marilenghe.
|
|
---|---|
Pronuncie native: | [espa'ɲol] |
Altris denominazions: | castilian |
Fevelât in: | Spagne, Argjentine, Bolivie, Cîl, Colombie, Costa Rica, Cuba, Republiche Dominicane, Ecuador, El Salvador, Honduras, Messic, Nicarague, Panama, Paraguay, Perù, Uruguay, Venezuele, Vuatemale e altris. |
Regjon: | Europe Ocidentâl, Americhe Centrâl, Americhe dal Sud |
Fevelants: | 400-500 milions (di cui 320-400 come prime lenghe) |
Posizion: | 2-4 |
Classificazion gjenetiche: | Lenghe indoeuropeane Italiche |
|
|
Lenghe ufiziâl di: | Union Europeane, Spagne, Argjentine, Bolivie, Cîl, Colombie, Costa Rica, Cuba, Republiche Dominicane, Ecuador, El Salvador, Honduras, Messic, Nicarague, Panama, Paraguay, Perù, Uruguay, Venezuele, Vuatemale |
Regolât di: | Asociación de Academias de la Lengua Española |
|
|
ISO 639-1 | es |
ISO 639-2 | spa |
SIL | SPN |
cjale ancje: Lenghe |
Il spagnûl (español) al è une lenghe romanze ocidentâl. E je la lenghe romanze plui fevelade tal mont, doprade come lenghe ufiziâl in Spagne, in diviersis stâts de Americhe Centrâl e in ducj i paîs de Americhe Meridionâl, infûr dal Brasîl, Guyane e Suriname (par une liste complete dai paîs, cjale la tabele in bande). Al è une des lenghis uficiâls de Union Europeane e des Nazions Unidis. La lenghe e je ancje une vore fevelade, cence jessi ufiziâl, tai Stâts Unîts di Americhe e te zone dal Sahara Ocidentâl.
Indis |
[cambie] Nomencladure
Il spagnûl al è par solit cognossût cun chest non, ancje se secont uns studiôs la lenghe e varès di jessi clamade castilian, soredut par rapuart cun lis altris lenghis uficiâls dopradis te stesse Spagne: il catalan (català), il basc (euskera) e il galizian (galego). Te Spagne, difat, la lenghe uficiâl e je il castilian, cun lis altris trê lenghis ricognossudis come co-ufiziâls.
[cambie] Storie
Il latin volgâr al à dât origjin al dialet de zone centrâl de penisule iberiche, che daspò si slargjà fintremai a rivâ aes zonis meridionâls e a afermâsi, cun lis sôs variazions fonologjichis, come lenghe ufiziâl dal Imperi spagnûl.
A iniziâ dal XVI secul il spagnûl al fo introdusût in Americhe, in Micronesie e intes Filipinis: al dì di vuê al è doprât dome tal continent american.
Cun la espansion coloniche in Afriche, la lenghe e fo espuartade ancje in Guinee Ecuatoriâl e tal Sahara Ocidentâl.
[cambie] Alfabet
L'alfabet de lenghe spagnole al à 28 letaris, comprendûts i doi digrams ch e ll, che a son considerâts come un sôl segn, e la letare ñ, che e à il stes sun dal furlan gn.
A B C CH D E F G H I J K L LL M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z
La letare 'W' e je doprade dome tes peraulis di origjin straniere.
[cambie] Scriture
[cambie] Acent
Tal spagnûl al esist dome l'acent sierât (´), che al po sormontâ lis vocâls, con lis regulis elencadis daurman:
- Par indicâ l'acent tes peraulis planis che terminin cun vocâl (llamó, miré)
- Par indicâ l'acent tes peraulis planis che terminin cun -n o -s (jamón, serás)
- Par indicâ l'acent tes peraulis sbrissulis , bisdrissulis o trisdrissulis (teléfono, satélite, llévatelo)
- Par distingui lis peraulis tai câs di dopli significât, par esempli el (il) cun él (lu), tu (tô) cun tú (tu)
- Tai pronons interogatîfs, in frasis diretis o indiretis (qué, cuál, cuándo)
In pocjis peraulis, la letare \u\ e po jessi cuvierte da une dieresi (¨), par indicâ che la particele güe o güi e à di jessi pronunciade "gue" o "gui", come par esempli in pedigüeño.
[cambie] Frasis interogativis
Lis frasis interogativis e di esclamazion a son introdusudis rispetivementri dal pont interogatîf invertît (¿) e dal pont esclamatîf invertît (¡).
[cambie] Variants
Il spagnûl fevelât in Spagne, o chel imparât tai cors di lenghe in Europe, al è spes une vore diferent dai tancj idiomis di origjin castiliane doprâts te Americhe Latine. In gjenerâl, lis lenghis spagnolis feveladis te Americhe latine a àn chestis carateristichis:
- No esist la seconde persone plurâl: il vosotros al è sostituît dal ustedes, e i verbs si ponin ae tierce persone plurâl
- Il pretérito perfecto compuesto (passât prossim) al è spes sostituît dal pretérito perfecto simple (passât sempliç) ancje par lis azions sucedudis intun passât recent o no ancjemò conclududis.
- A nivel fonetic al assum variis carateristichis che si cjatin ancje tal Sud de Spagne (Andalusie):
- No esist il sun interdentâl (c seguide di e, i o z), e si dopre simpri il sun s sort (seseo).
- Ae stesse maniere, in uns zonis si cjate il fenomen dal yeismo, par cui il sun de ll palatâl al devente uguâl a chel de y.
- A son mantignudis peraulis no plui dopradis in Spagne e son acetâts plui neologjisims rispiet ae lenghe iberiche, plui conservative.
Lis lenghis romanzis | ||
---|---|---|
Aragonês | Aranês | Arumen | Arpitan | Astur Leonês | Burgunt | Catalan | Cors | Champenois | Dalmat | Dgèrnésiais | Franc-Comtois | Francês | Furlan | Galizian | Gallo | Istriot | Istro-rumen | Talian | Jèrriais | Ladin | Ladino (Gjudeo-spagnûl) | Ligur | Lombart | Lorrain | Megleno-romanian | Mirandês | Napoletan | Norman | Ocitan | Picard | Piemontês | Poitevin-Saintongeais | Portughês | Rumen (o ben Moldâf) | Romanç | Sardegnûl | Sicilian | Spagnûl | Venit | Vallon |