See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Проблема классификации Кармелита — Википедия

Проблема классификации Кармелита

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Поезд «Кармелита», прибывающий на станцию «А-Невиим».
Поезд «Кармелита», прибывающий на станцию «А-Невиим».

Один из вопросов, возникающих вокруг «Кармелита», — это вопрос о правомочности называть его терминами «метро» или «метрополитен». «Кармелит» нередко упоминается в Интернете, как метрополитен[1], но часто его называют фуникулёром. Более того, зачастую слова «метро» и «фуникулёр» находятся на одной строке[2][3], внося сумятицу и непонимание.

Содержание

[править] Суть проблемы

Основная проблема классификации заключается в том, что, с технической стороны, «Кармелит» бесспорно является фуникулёром. С другой стороны, обычные фуникулёры в большинстве своём используются на туристических аттракциях или курортах (то есть — расположены за чертой города[источник?]), часто имеют всего две станции и, за редким исключением, не предназначены для использования в качестве внутригородского общественного транспорта[источник?]. «Кармелит» имеет шесть станций, участвует в городских пассажироперевозках по одному из основных маршрутов и в этом смысле предназначен для выполнения функции, обычно возлагаемой на метро. На «Кармелите» в обращении используются двухвагонные поезда, как и на ряде других фуникулёров. Также линия «Кармелит» целиком пролегает под землёй (что не является исключением для фуникулёров), не зависит от других видов транспорта (как и большинство других фуникулёров) и оснащена собственным подземным депо. Что, по причине почти полного отсутствия в бывшем СССР переходных видов транспорта, за исключением линий внеуличных железных дорог с эксплуатацией на них трамвайного подвижного состава в городах Волгоград и Кривой Рог, подземной электрической железной дороги в Новом Афоне и незначительного распространения наземных/надземных линий метрополитена, в сложившейся в русском языке системе терминологии для классификации видов транспорта, любую систему подземного транспорта сподвигает по аналогии называть «метро»[источник?].

[править] Соответствия и несоответствия «Кармелита» стандартным представлениям о видах транспорта


Соответствия и несоответствия «Кармелита» стандартным представлениям о видах транспорта.
Вид транспорта Соответствия Несоответствия
фуникулёр
  • Подвижные составы «Кармелита» жёстко зацеплены с тяговым тросом
  • Скорость движения «Кармелита» является типичной для фуникулёров скоростью
  • У «Кармелита» постоянный (в определённых пределах) наклон трассы
  • Всего два подвижных состава на всего одной линии
  • Линия «Кармелита» — одноколейная с одним разъездом для поездов, что ограничивает их возможность к самостоятельному движению
  • Длина линии «Кармелита» является обычной длиной для линии фуникулёра
  • Цель «Кармелита» — массовые внутригородские перевозки по одному из наиболее популярных внутригородских маршрутов
  • Самоназвание «Кармелита», используемое в том числе на официальном сайте(иврит)רכבת תחתית (ивр. «подземный поезд»‎) — не совпадает с ивритским названием фуникулёра — רכבת כבלים или רכבל (дословно «поезд на канатной тяге» или «канатный поезд»).
  • Поезда «Кармелита» способны к ограниченному самостоятельному движению[4]
метрополитен
  • «Кармелит» — это подземный внеуличный рельсовый транспорт, занятый массовыми перевозками по одному из наиболее популярных внутригородских маршрутов
  • «Кармелит» не зависит от других видов транспорта
  • У «Кармелита» есть собственное подземное депо
  • Тяговый трос приводится в действие электромотором, так что тягу «Кармелита» можно (с натяжкой) назвать электрической
  • Поезда «Кармелита» способны к ограниченному независимому движению[4]
  • Двигатель расположен вне подвижного состава
  • Фактически используется канатная тяга с жёстким зацеплением подвижного состава
  • Количество перевозимых «Кармелитом» пассажиров (≈2000 человек в день[5]) несравнимо ниже количества пользователей других средств общественного транспорта в Хайфе[6]
  • Линию «Кармелита» невозможно расширить без значительных материальных затрат. Кроме того, на конец 2006 года не существует реалистичных проектов расширения линии Кармелита[7]
  • Скорость поездов «Кармелита» весьма невысока в сравнении со скоростями движения поездов метро
  • Длина линии «Кармелита» крайне коротка в сравнении с длиной линий метро, а среднее расстояние между станциями — 300 метров — в несколько раз меньше среднего расстояния между станциями обычного метрополитена[8]
  • Самоназванием Кармелита «метро» не является, хотя используемое на официальном сайте определение "רכבת תחתית" «подземный поезд» действительно обычно переводят как «метро». Ивритское слово "מטרו" ("метро") в самоназвании Кармелита отсутствует и не используется на официальном сайте.

[править] Аргументы сторон

[править] Аргументы сторонников метрополитена

Аргументы сторонников называния «Кармелита» метрополитеном вкратце сводятся к следующему:

  • Существуют определения метрополитена, которым «Кармелит» отвечает полностью или с небольшими натяжками. Главная натяжка состоит в том, что энциклопедически определения метрополитена в русском языке зачастую требуют наличия электрической тяги. «Кармелит» приводится в движение тросом, который, в свою очередь, приводится в движение электромотором, и поэтому тягу «Кармелита» можно считать электрической.
  • Самоназвание «Кармелита» — רכבת תחתית (ивр. «подземный поезд»‎) — литературно переводится как «метрополитен». Таким образом, «Кармелит» самоназывается «метрополитен». Для фуникулёра в иврите есть своё название — רכבת כבלים или רכבל (дословно «поезд на канатной тяге» или «канатный поезд»). Таким образом, можно утверждать, что «Кармелит» умышленно назван не «фуникулёром», а «метрополитеном». Слово מטרו («метро»), которое переводится как «метро» и звучит как «метро», в иврите является заимствованным, и если даже и используется, то крайне редко. Например, московский метрополитен на иврите тоже называется רכבת תחתית. Отсутствие слова מטרו в названии «Кармелита» не мешает ему самоназываться метрополитеном.
  • «Кармелит» признан как метрополитен (subway) хотя бы в Книге рекордов Гиннеса.
  • В отличие от многих других фуникулёров, «Кармелит» — не туристическая аттракция. Он выполнял функцию массового общественного транспорта, возлагаемого на подземный метрополитена в 1960—1980-х годах, а маленькое фактическое количество пассажиров не является препятствием средству транспорта с большой плановой пропускной способностью называться метрополитеном.
  • Ещё больше отдаляет «Кармелит» от фуникулёров и приближает к метрополитену в его традиционном понимании наличие собственного подземного депо и способность к независимому перемещению поездов путем регулирования проворота троса независимо для каждого из двух составов. (Эта независимость условная, потому что разъезд на линии в любом случае только один).
  • Раз «Кармелит» самоназывается «метрополитен», отвечает определению метрополитена, выполняет функцию метрополитена и признан как метрополитен, то его следует называть метрополитеном.
  • Большое, для фуникулера, количество станций.

[править] Аргументы противников метрополитена

Аргументы противников называния «Кармелита» метрополитеном вкратце сводятся к следующему:

  • Технически «Кармелит» является фуникулёром.
  • «Кармелит» обладает всеми особенностями фуникулёра, такими как отсутствие независимого движения поездов, постоянный (в некоторых пределах) наклон трассы, жёсткое сцепление поезда с канатом. Длина всей трассы Кармелита типична для городских фуникулёров и равна среднему расстоянию между станциями обычного метро (в Москве есть станции, расстояние между которыми вдвое больше всей трассы Кармелита). Интервал между станциями Кармелита примерно в 6 раз меньше.
  • По функциям «Кармелит» ничем не отличается от других видов массового городского пассажирского транспорта, включая общественные фуникулёры в других городах и челночные сервисы. Ничего специфического для метро в выполняемых им функциях нет. В последнее время Кармелит, в основном, выполняет перевозки туристов.
  • «Кармелит» не является единственным фуникулёром, часть или вся трасса которого проходит под землёй. Признание «Кармелита» метрополитеном создаст прецедент и вызовет ненужные споры относительно других средств общественного транспорта, включая и те, которые формально подходят под определение метро, но фактически им не являются.
  • Тяга «Кармелита», как и любого другого фуникулёра, является не электрической (требуемой многими определениями), а канатной.
  • Самоназванием Кармелита «метро» не является, хотя используемое на официальном сайте определение "רכבת תחתית" «подземный поезд» действительно обычно переводят как «метро». Ивритское слово "מטרו" ("метро") в самоназвании Кармелита отсутствует и не используется на официальном сайте. Английский термин subway, которым часто обозначают Кармелит, далеко не всегда переводят на русский язык как "метро". В английском языке это слово может обозначать подземную дорогу, туннель или подземный переход.
  • Практически все источники согласны с тем, что данный вид транспорта является фуникулёром. В частности, он назван фуникулёром в Еврейской Энциклопедии [2].

(Более подробно эти аргументы приведены на странице обсуждения).

[править] Мнение эксперта

Можно ли называть «Кармелит» метро, если он технически решён как фуникулёр, — это вопрос, на который не существует однозначного ответа. Признанный эксперт в вопросах метрополитенов, подземных поездов и иных скоростных внутригородских средств сообщения, Роберт Швандль, ведущий сайта http://www.urbanrail.net(англ.), в личной переписке с участниками «Википедии» высказал собственное мнение, согласно которому «Кармелит» отвечает его определению metro и является особым видом метро, хотя в своём сайте Роберт Швандль означил «Кармелит» как «метроподобная система» (наравне с подвесным монорельсом «Швебебан» в городе Вупперталь и внеуличными железными дорогами с эксплуатацией на них трамвайного подвижного состава в городах Волгоград и Кривой Рог). Роберт Швандль предложил ввести новый термин — «метро-фуникулёр». (Текст переписки приведён на странице обсуждения).

[править] Примечания

  1. К примеру, на сайте IsraelInfo.ru иначе, как «метро», «Кармелит» не упоминается.
  2. Упоминание о Кармелите в Огоньке
  3. Упоминание Кармелита в журнале «Всемирный Следопыт»
  4. 1 2 Самостоятельное движение поездов достигается использованием механизма, напоминающего лентопротяжный механизм в магнитофонах: моторы, корректирующие положение поездов, могут в незначительных пределах передвигать поезда независимо друг от друга, создавая слабину на тросе (или выбирая заранее освобождённый запас троса). Изменение длины троса компенсируется изменением диаметра основного вала.
  5. Данные с официального сайта «Кармелита»(иврит).
  6. На сайте автобусной компании «Эгед» нет отдельной статистики по Хайфе, но указывается общее число пассажиров: около миллиона в день. См. сайт компании "Эгед"(иврит).
  7. Из интервью Дорона Балаша, руководителя компании «Яфе Ноф», осуществляющей разработку многих проектов, связанных с изменением инфраструктуры города, опубликованного(русск.) на сайте IsraelInfo.ru(русск.).
  8. К примеру, среднее расстояние между станциями лондонского метро — 600 метров, пражского метро — около 900 метров, московского метро — 1700 метров. (По материалам сайта [1](англ.) и соответствующих статей Википедии).


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -