多和田葉子
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
文学 |
---|
ポータル |
各国の文学 記事総覧 |
出版社・文芸雑誌 文学賞 |
作家 |
詩人・小説家 その他作家 |
多和田 葉子(たわだ ようこ、1960年3月23日- )は日本の作家。
目次 |
[編集] 来歴・人物
東京都中野区生まれ。東京都立立川高等学校、早稲田大学第一文学部ロシア文学科卒業。書籍取次会社に入社してドイツ・ハンブルクに研修に行ったことがきっかけでドイツに魅せられるようになり、ハンブルク大学大学院の修士課程を修了する。1982年よりハンブルク在住。1987年、ドイツにて二ヶ国語の詩集を出版してデビュー。1991年、書類結婚の相手を異国に訪ねた女が味わうミステリアスな体験を描いた『かかとを失くして』で群像新人文学賞受賞。1993年『犬婿入り』で第108回芥川賞を受賞。1996年ドイツ語での文学活動に対し、バイエルン芸術アカデミーからシャミッソー文学賞を授与される。文学博士(チューリッヒ大学)。
作品はドイツ語でも刊行され、英訳、フランス語訳もされており、国際的な作家である。
一級建築士で写真家の稲葉なおとは東京都立立川高等学校のクラスメート。
現在、群像新人文学賞選考委員も務める。
[編集] 受賞歴
- 1991年、第34回群像新人文学賞(『かかとを失くして』)
- 1993年、第108回芥川賞(『犬婿入り』)
- 2000年、第28回泉鏡花文学賞(『ヒナギクのお茶の場合』)
- 2002年、第12回Bunkamuraドゥマゴ文学賞(『球形時間』)
- 2002年、第38回谷崎潤一郎賞(『容疑者の夜行列車』)
- 2002年、第14回伊藤整文学賞(『容疑者の夜行列車』)
[編集] 著作
- あなたのいるところだけ何もない Verlag Claudia Gehrke, 1987
- 三人関係 講談社, 1992
- 犬婿入り 講談社, 1993 のち文庫
- アルファベットの傷口 河出書房新社, 1993 「文字移植」と改題して文庫
- 聖女伝説 太田出版, 1996
- ゴットハルト鉄道 講談社, 1996 のち文芸文庫
- きつね月 新書館, 1998
- 飛魂 講談社, 1998
- ふたくちおとこ 河出書房新社, 1998
- カタコトのうわごと 青土社, 1999
- 光とゼラチンのライプチッヒ 講談社, 2000
- ヒナギクのお茶の場合 新潮社, 2000
- 変身のためのオピウム 講談社, 2001
- 球形時間 新潮社, 2002
- 容疑者の夜行列車 青土社, 2002
- エクソフォニー 母語の外へ出る旅 岩波書店, 2003
- 旅をする裸の眼 講談社, 2004
- 傘の死体とわたしの妻 思潮社, 2006
- 海に落とした名前 新潮社, 2006
- アメリカ 非道の大陸 青土社, 2006
- 溶ける街透ける路 日本経済新聞出版社, 2007
[編集] 外国語版
- Die Kranichmaske, die bei Nacht strahlt,Tübingen: C. Gehrke, c1993
- Ein Gast,Tübingen : Konkursbuch Verlag C. Gehrke, 1993
- Ein Gedicht für ein Buch,Fotos Stephan Köhler. Hamburg : Edizioni Clement-Tobias Lange, 1996
- The bridegroom was a dog(犬婿入り)英訳、マーガレット満谷 講談社インターナショナル、1998
- Spielzeug und Sprachmagie in der europäischen Literatur : eine ethnologische Poetologie, Tübingen : Konkursbuchverlag, 2000.
- Where Europe begins,Susan Bernofsky,Yumi Selden with a preface by Wim Wenders.New York : Published for James Laughlin by New Directions Pub., 2002
- Das nackte Auge,Tübingen : Konkursbuchverlag, c2004.
- Was ändert der Regen an unserem Leben? oder ein Libretto, Tübingen : Konkursbuch, 2005.
- Sprachpolizei und Spielpolyglotte, Tübingen : Konkursbuch Verlag Claudia Gehrke, c2007.
[編集] 翻訳
- わたしのなかからわたしがうまれる イレーネ・ヨーハンゾン 子安美知子共訳 晩成書房, 1982