ケベック・フランス語
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
ケベック・フランス語 (-ご)とは、カナダのケベック州で使用されるフランス語のこと。「 ケベコワ 」と言われることもある。
目次 |
[編集] 特徴
標準フランス語に比べて英語からの借用語が多く、また文法・語形も多少の差がある。フランス革命の時のフランス語を話すためフランス本国人は古いと感じる。もちろん標準フランス語も話せる。
[編集] 発音
- /œ̃/ と /ɛ̃/ の区別が存在する(フランス南部でも同様)
- くだけた会話では/wɑ/ が /wa/ や /we/ に近く発音される 例:moi(モワ→モウェ)
- r の発音が英語風になる
[編集] 文法
- 接尾辞 -tu で疑問を表す 例:C'est-tu loin, ça ? 「遠いかな?」
- 関係代名詞で que の多用 例:Le document que j'ai besoin. (標準フランス語:Le document dont j'ai besoin.)
- 反語の多用 例:C'est pas chaud ! (熱くない!)
[編集] 単語
- 車 char
- (車から)降りる débarquer
- コンビニ dépanneur
- 運がある、ツイている être chancheux
- 雨が降る mouiller