くしゃみ講釈
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
くっしゃみ講釈(くしゃみこうしゃく)は、落語の演目の一つ。覗き機関(のぞきからくり)の語りや講釈の素養が求められる難解な噺だが、江戸落語題名を「くしゃみ講釈」という。戦前では5代目笑福亭松鶴の十八番であった。初代桂春団治のレコードもある。 東京では現在やっているのは柳家権太楼など少数。
注意:以降の記述で物語・作品に関する核心部分が明かされています。
目次 |
[編集] あらすじ
デートの現場を、突然乱入してきた男にメチャクチャにされた主人公。数日後、兄貴分にその話をすると、相手の正体は一龍斎貞山の弟子で「一龍斎貞能」という講釈師だという事が判明した。頭にきた主人公は復讐を決意、「殴り倒してやる」と息巻く彼に、兄貴分は「もっと良い手がある」とある方法をアドバイスした。(上方では講釈師の名は後藤一山 [ごとういっさん])
その方法とは、講釈場の最前列に陣取り、講釈師が語り始めたら、暖を取る為に観客に配れている火鉢で胡椒を薫してその煙を浴びせ掛けるというもの。そうすれば、講釈師はくしゃみに見舞われてまともに語れなくなって困り果ててしまうだろうというのだ。
感心する男に、兄貴分は夜席に間に合うよう《今すぐ》に《角の乾物屋(上方では八百屋)》で《胡椒》を買ってくるよう指示を出す。ところが、いざ買いに行こうとしたところで男が『何を買うのか』を忘れてしまった。
兄貴分がそれを教えると、男は今度は『何処で売っているのか』と『何時行くのか』を忘れ、挙句の果てには『誰が行くのか』まで忘れてしまった。
呆れた兄貴分が咎めるが、男は「医者に望遠鏡(健忘症の憶え間違い)の気があるって言われた」と何処吹く風。ますます困った兄貴分は、男が覗き機関の物真似を好んでよくやっていることに目を付け、「覗きカラクリの演目」→「八百屋お七」→「お七の恋人は?」→「小姓の吉三」→「胡椒」と連想ゲーム方式で胡椒を思い出すようアドバイスをした(上方の設定では「胡椒」だけでなく「八百屋で買い物をする」というのも一緒に連想させ、より辻褄を合わせている)。
「さっきのは冗談だった」と、笑いながら乾物屋へ向かった男。ところが、店につく頃には冗談に気を入れすぎたせいで本当に何を買うのか忘れてしまっていた。困った男は、兄貴分のアドバイスを参考に店先で本当に「覗きカラクリの物真似」をやるが、なかなか思い出せず見物の人集りがどんどん出来て行く。 人集りに困っている店主を横目に覗き機関一段丸々語り切って、何とか胡椒を思い出した。 ところが胡椒は売り切れ、仕方なく店主が勧めた唐辛子の粉を買った。
そして講釈場。講釈師が登場し、『三方ヶ原軍記』(『難波戦記』の場合も)を語りだした。計画通り煙で薫してやると、講釈師の語りは、声が上擦ったり裏返ったり、ラップのように一所を行ったり来たりとメチャクチャになってしまう。手筈通り講釈師に一腐りヤジって帰ろうとした処、講釈師が「何ぞ故障でも御在りか?(何か故障(文句)があるのですか?)」と訊いてきた。男はすかさず「胡椒が無いから唐辛子(を燻べたんだよ)」
以上で物語・作品に関する核心部分の記述は終わりです。
[編集] 歌
全編にわたって笑いがちりばめられている。極め付きは、上方版でしか聞けないが終わり近くで主人公が嬉しさの余り歌う場面。その歌詞は以下のとおり。
- おけら けむし げじ かにぼうふり
- せみ かわず やんま ちょうちょに きりぎりすにはったはた
- ぶんぶの背中はピーカピカ
虫尽くしの戯れ歌だが、ストーリーに関係ないナンセンスさがある。昭和40年代のラジオ中継にて、当時売りだし中で、歌のレコードを何枚も出したことのある笑福亭仁鶴が歌うと、会場中大爆笑であった。
[編集] 『難波戦記』に登場する四天王
講釈の場面で「大坂城中千畳敷の……四天王の銘銘には、木村長門守重成・長宗我部宮内少輔秦元親・薄田隼人正紀兼相・後藤又兵衛基次、茨田七手組番頭には伊藤丹後守・速水甲斐守ら……」と後藤一山が語ることになっている(『居候講釈』というネタでも居候が難波戦記のこの場面を語っている)。ところが、木村重成・薄田兼相・後藤基次は、大坂の陣でも活躍しているが、長宗我部元親は1599年に没している。豊臣方の「四天王」のあと一人は、元親の四男の長宗我部盛親(大坂の陣で活躍)であった。このような「勘違い」が伝承されているというのは、非常に珍しい例であるといえよう。
[編集] 得意とする(した)噺家
桂米朝、桂枝雀、桂南光、桂吉朝をはじめ桂米朝一門に得意とする者が多い。
その他、柳家権太楼、桂文枝、笑福亭松之助、笑福亭仁鶴、三遊亭金馬
[編集] “くっしゃみ”実験
かつて大阪キーのテレビ番組で、「唐辛子の粉を燻(くす)べて“くっしゃみ”が出るか」という実験がおこなわれた。この「実験台」には講釈師ではなく桂春蝶がなっていたのだが、結局、涙と鼻水は止まらなくなるが、なかなか“くっしゃみ”は出なかった。