William Faulkner
Allikas: Vikipeedia
William Cuthbert Faulkner (sünninimega William Falkner; 25. september 1897 New Albany, Mississippi – 6. juuli 1962 Byhalia, Mississippi) oli ameerika kirjanik, 1949. aasta Nobeli kirjandusauhinna laureaat.
Sisukord |
[redigeeri] Teosed eesti keeles
[redigeeri] Raamatud
- "Võitmatud" (romaan novellides). Tõlkinud ja eessõna: Helmi Eller, Orto, Göteborg 1955 (Enn Soosaare uus tõlge pealkirjaga "Alistamatud" ilmus raamatus "Yoknapatawpha vanaaeg", 1980, lk. 161–321)
- "Ümberpöörd" (novellid "Kaks sõjameest", "Au", "Ja kui tore see siis on" ja "Ümberpöörd"). Tõlkinud ja eessõna: Valda Raud – LR 1965, nr. 14
- "Kui ma olin suremas" (romaan). Tõlkinud Jaak Rähesoo. LR 1971, nr. 45/47
- "Hälin ja raev" (romaan). Tõlkinud ja järelsõna: Enn Soosaar. ER, Tallinn 1972; 2. trükk: Eesti Päevalehe raamat 2006
- "Isaac McCaslini lugu" (lood raamatust "Mine tagasi, Mooses"; ka Faulkneri Nobeli-kõne ja pikem intervjuu). Tõlkinud ja järelsõna: Jaak Rähesoo. LR 1974, nr. 27/30
- "Yoknapatawpha vanaaeg" (Jutustused I). Tõlkinud Jaak Rähesoo ja Enn Soosaar, eessõna: Jaak Rähesoo. ER, Tallinn 1980
- "Yoknapatawpha uusaeg" (Jutustused II). Tõlkinud Jaak Rähesoo ja Enn Soosaar. ER, Tallinn 1983
- "Augustivalgus" (romaan). Tõlkinud ja järelsõna: Jaak Rähesoo. ER, Tallinn 1987
- "Küla" (romaan). Tõlkinud ja järelsõna: Enn Soosaar. ER, Tallinn 1989
- "Mine tagasi, Mooses" (romaan novellides). Tõlkinud ja järelsõna: Jaak Rähesoo. ER, Tallinn 1995
- "Sartoris" (romaan). Tõlkinud Vilma Jürisalu, järelsõna: Jaak Rähesoo. ER, Tallinn 2005
[redigeeri] Üksikud jutustused ja novellid
- "Õhtupäike", tõlkinud Lia Rajandi – raamatus "Broadway öö. Valimik ameerika novelle", ERK, Tallinn 1962, lk. 78–96
- "Endine hõim", tõlkinud Jaak Rähesoo – Looming 1973, nr. 1, lk. 116–132
- "Wash", tõlkinud ja järelmärkus: Enn Soosaar – Looming 1977, nr. 9, lk. 1509–20
- "Must pajats", tõlkinud Jaak Rähesoo – Looming 1992, nr. 5, lk. 646–655
- "Carcassonne". Tõlkinud ja järelsõna: Lauri Pilter – Akadeemia 1992, nr. 9, lk. 1888–1894
- "Oli", tõlkinud Jaak Rähesoo – Looming 1993, nr. 10, lk. 1359–73
- "Puudulikud keemiateadmised". Tõlkinud Ilme Rebane – järjejutt, Postimees 17. – 25. november 1995
- "Mississippi". Tõlkinud Lauri Pilter, saatesõna Jaak Rähesoo – Akadeemia 1998, nr. 8, lk. 1693–1719
[redigeeri] Kirjandus
- "20. sajandi väliskirjandus". Valgus, Tallinn 1971, lk. 577–581
- Jaak Rähesoo, "Epistolaarne Faulkner" – Looming 1979, nr. 10, lk. 1476–78
- Jaak Rähesoo, "William Faulkner: välised piirjooned" – Faulkneri raamatu "Yoknapatawpha vanaaeg" (1980) eessõna (lk. 5–54)
- Joachim Scholl, "Romaanid: 20. sajand. Sajandi suurimad romaanid". TEA Kirjastus, Tallinn 2005, lk. 104–109 ("Augustivalgus")
[redigeeri] Välislingid
- Inglisekeelne veebilehekülg ja lingikogu William Faulkner on the Web
- Jaak Urmet, intervjuu Enn Soosaarega "Faulkner tuli, et jääda" – Eesti Päevaleht 31. märts 2006, lk. 15
- Andres Laasik, "Töö Hollywoodis tõi William Faulknerile leiva lauale" – Eesti Päevaleht 31. märts 2006, lk. 15