Napartheid (canción)
De Wikipedia, la enciclopedia libre
«Napartheid» | ||
---|---|---|
Canción de Negu Gorriak | ||
del álbum Negu Gorriak | ||
Lanzamiento | junio de 1990 | |
Grabada | mayo de 1990 Estudios IZ, (San Sebastián) |
|
Género | hardcore punk | |
Duración | ||
Discográfica | Oihuka | |
Productor(es) | Negu Gorriak | |
Escritor(es) | Negu Gorriak | |
Lista de canciones de Negu Gorriak | ||
«Malkoak» (11) |
«Napartheid» (12) |
«Raggamuffin jaia» (10) |
Napartheid es el título de una canción del grupo de rock vasco Negu Gorriak, incluida en su primer álbum Negu Gorriak.
Tabla de contenidos |
[editar] Significado de la canción
El título es un juego de palabras entre Naparra (Navarra en euskera) y Apartheid. El origen del juego de palabras es la Ley foral 18/86, de 15 de diciembre de 1986, del Vascuence,[1] por la que se rgulaba el uso oficial del euskera en la comunidad foral. Según esta ley, Navarra quedaba dividida en tres zonas, vascófona, mixta y no vascófona.[2]
La letra, desde el punto de vista del nacionalismo vasco en el que se considera que Navarra pertenece a Euskal Herria, critica esta regulación, entendiendo la creación de zonas vascófonas similares a los bantustanes que el régimen del Apartheid creó en Sudáfrica para concentrar a la población negra:
Sakana, Bidasoa eta Aezkoako erreserbakoak Napartheid.[3] |
Las gentes de la reserva de Sakana, Bidasoa y Aezkoa Napartheid. |
La alusión a «Pretoria Gasteiz» (Vitoria-Gasteiz, sede del Gobierno Vasco) hace referencia a la pasividad y permisividad del Gobierno Vasco respecto a esta situación, acusándoles de cómplices de la «españolización» de Navarra.
Negu Gorriak tomó el nombre de la canción del fanzine Napartheid, creado en 1988 y escrito íntegramente en euskera.
[editar] Diferentes versiones editadas
Diferentes versiones «Napartheid» han aparecido en varios álbumes de los vascos. Además de en Negu Gorriak, han aparecido diferentes tomas en directo en el single «Napartheid» (compartido con Kojón Prieto y los Huajolotes) y en el VHS Herrera de la Mancha. 90-12-29. La versión del single fue grabada el 9 de noviembre de 1991 durante el concierto que la banda dio Pabellón de La Casilla, en Bilbao. La versión del VHS fue grabada en el concierto del 29 de diciembre de 1990 en los alrededores de la cárcel de Herrera de la Mancha.
La versión en directo del single permanece inédita en CD, pero se puede descargar en formato mp3 desde la página web del fanzine Napartheid (que fueron quienes editaron el single).
[editar] Notas y referencias
- ↑ Ley Foral 18/86, de 15 de diciembre de 1986, del Vascuence. Regulación de su uso normal y oficial.
- ↑ En las zonas vascófona y mixta, el euskera tiene carácter de lengua cooficial junto al español, mientras que en la zona no vascófona el euskera no tiene ningún tipo de reconocimiento oficial.
- ↑ Letra de «Napartheid» (fragmento).