Criollo haitiano
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Kreyòl ayisyen (Criollo haitiano) | ||
---|---|---|
Hablado en: | Haití, Bahamas, Canadá, Islas Caimán, República Dominicana, Guayana Francesa, Guadalupe, Puerto Rico, Estados Unidos, Venezuela, Francia, Cuba | |
Región: | Caribe | |
Hablantes: | 7.8 millones | |
Puesto: | 94º (Ethnologue 1996) | |
Filiación genética: | Creole francés Creole haitiano |
|
Estatus oficial | ||
Oficial en: | Haití | |
Regulado por: | No es regulado | |
Códigos | ||
ISO 639-1 | ht | |
ISO 639-2 | hat | |
ISO 639-3 | hat | |
{{{mapa}}}
|
||
|
Creole o criollo haitiano es el idioma criollo hablado en Haití y por emigrantes haitianos en toda la zona del Caribe, principalmente en República Dominicana, Cuba, Florida y Bahamas; se extiende incluso hasta pequeños núcleos en Francia, Canadá y Estados Unidos donde viven inmigrantes haitianos.
Está estructuralmente basado en el francés, pero mezclado con lenguas del África Occidental, como el wolof y algunas lenguas gbe. Tiene dos dialectos: Fablas y Plateau.
Desde 1961 el creole haitiano es una lengua oficial junto con el francés, que había sido la única lengua literaria de Haití desde su independencia en 1804. Su uso en la literatura es pequeño pero creciente. Existen periódicos y programas de radio y televisión en creole. El sistema educativo en Haití se imparte principalmente en creole.
Tabla de contenidos |
[editar] Uso fuera de Haití
Muchos emigrantes haitianos usan el creole en su lugar de residencia, en Estados Unidos es común en Nueva York, Boston y el sur de la Florida. El condado de Miami-Dade (Florida) utiliza al creole en los medios de comunicación junto con el español y el inglés.
[editar] Ortografía y fonética
La ortografía del creole es mayormente fonética, muy cercana al Alfabeto Fonético Internacional. A continuación se presenta un listado de los fonemas utilizados en el creole:
[editar] Consonantes
- b: [ b ]
- ch: [ ʃ ], como sh en las palabras en inglés shine, show.
- d: [ d ]
- f: [ f ]
- g: [ g ]
- h: [ h ], como h en las palabras en inglés have, hide.
- j: [ ʒ ], semejante a la pronunciación inglesa en television.
- k: [ k ], como la c fuerte del español
- l: [ l ]
- m: [ m ]
- n: [ n ]
- ng: [ ŋ ], como la ñ española.
- p: [ p ]
- r: [ ʁ ], como la r francesa; o [ w ], semejante a la pronunciación de la u española cuando se encuentra como primera letra de un diptongo.
- s: [ s ]
- t: [ t ]
- v: [ v ], como la v en las palabras inglesas vague, void.
- z: [ z ], como la z en las palabras inglesas zoo, zero.
[editar] Semiconsonantes
- ui: [ ɥi ], como la palabra francesa au-jourd'hui.
- w: [ w ], semejante a la pronunciación de la u española cuando se encuentra como primera letra de un diptongo.
- y: [ j ], semejante a la pronunciación de la i española cuando se encuentra como primera letra de un diptongo.
[editar] Vocales orales
- a: [ a ]
- e: [ e ]
- è: [ ɛ ]
- i: [ i ]
- o: [ o ]
- ò: [ ɔ ]
- ou: [ u ], igual a la u española.
[editar] Vocales nasales
- an: [ ɑ̃ ]
- en: [ ɛ̃ ]
- on: [ ɔ̃ ]
- oun: [ ũ ]
[editar] Notas ortográficas
- La w seguida de o, ò, on o ou puede escribirse con una r.
- Las vocales nasales obedecen las siguientes reglas:
- La combinación de las vocales a, e y o con una n seguidas de una vocal no se nasalizan.
- La combinación de las vocales a, e y o con una n seguidas de una consonante se pronuncian nasalizadas.
- La combinación de las vocales a, e y o con una n al final de una palabra se pronuncian nasalizadas.
- Para romper una nazalización al final de la palabra se coloca un acento grave en las vocales a, e u o respectiva, quedando àn, èn u òn.
Por ejemplo, en la palabra Antananarivo el primer par an (en verde) se pronuncia nasalizado, mientras que el segundo y tercero (en azul y rojo respectivamente) no se pronuncian nasalizados.
[editar] Gramática
El creole, a pesar de haberse originado a partir del francés, posee una gramática muy distinta ya que es mucho más simple, principalmente en los siguientes puntos:
- Los verbos no se inflectan según tiempo ni persona.
- Carece de género gramatical, es decir, los adjetivos no se inflectan para concordar en género con el sustantivo al que califican.
- Uso de sufijos de persona para indicar posesión de los sustantivos.
- Uso de modificadores o auxiliares para indicar todos los tiempos verbales.
El creole utiliza la construcción Sujeto Verbo Objeto, al igual que el francés.
Muchas características gramaticales, particularmente la pluralización de sustantivos y la posesión, son indicadas añadiendo ciertos sufijos (posposiciones) como yo, a la palabra principal. Es un tema de discusión qué signo de puntuación debería usarse para conectar los sufijos a la palabra: los alternativas más populares son el guión, el apóstrofo, o incluso un espacio. El caso se complica cuando el "sufijo" se contrae, incluso pudiéndose volver una sola letra (como m o w).
La siguiente es una simplificación de la gramática haitiana. Para más información, véase la sección de enlaces externos.
[editar] Sustantivos
Los sustantivos en creole haitiano no tienen género.
El plural de un sustantivo se indica agregando la partícula yo después del sustantivo (yo también funciona como artículo definido plural).
- liv yo o liv-yo (libros)
- mashin yo o mashin-yo (carros)
[editar] Pronombres
Existen seis pronombres, uno para cada combinación de número y persona. No hay diferencia entre directos e indirectos. Algunos pronombres tienen un origen francés evidente, otros no.
Notas:
[editar] PosesiónLa posesión se indica añadiendo el poseedor después del poseído.
[editar] Artículos definidos[editar] SingularExiste un artículo definido, correspondiente al español "el"/"la", o al francés le/la (los sustantivos no tienen género en creole). Se ubica después del sustantivo, y varía según el último sonido del sustantivo. Si el último sonido del sustantivo es una consonante no nasal, el artículo será la:
Si el último sonido es una vocal, el artículo será a:
Si el sustantivo termina en m, nm, nn, gn, ng, el artículo será nan:
Si el sustantivo termina en n, el artículo será an:
[editar] PluralEl artículo plural es yo, en todos los casos (yo indica simplemente que el sustantivo es plural).
[editar] Artículos indefinidosLos artículos indefinidos se colocan antes del sustantivo. Hay dos artículos indefinidos singulares en creole: youn y yon. Si el sustantivo es monosílabo y termina en -oun, se usa youn:
En otros casos se utiliza yon:
En plural se usa kèk (que significa "algunos"):
[editar] DemostrativosExiste un demostrativo en creole, sa. Cuando es un adjetivo, se coloca sa a (singular) o sa yo (plural) después del sustantivo que califica:
También puede funcionar como pronombre:
[editar] Verbos[editar] Marcadores de tiempoEl verbo mismo no se conjuga en creole. En presente no progresivo, se usa el verbo en su forma básica: Mwen pale kreyol (yo hablo creole) En otros casos, para indicar el tiempo, se usan palabras especiales entre el sujeto y el verbo. Son las siguientes:
El creole no tiene modo subjuntivo. Existen tres formas en el imperativo (usaremos el verbo pale para mostrarlas):
[editar] NegaciónSe usa pa antes de un verbo para negarlo:
[editar] CópulaEl creole tiene un sistema de cópula muy diferente al francés y a las demás lenguas romances. Existen en creole tres formas de cópula: se, ye y cópula cero (es decir, ninguna palabra para marcar la cópula, marcaremos en los ejemplos el espacio donde debería ir con un "_"). La cópula cero no existe en francés, pero por coincidencia sí en latín. La elección entre se/ye/_ en una oración copulativa está basada en complejos factores sintácticos que resumiremos brevemente en estas reglas: Primero: Se usa "_" (ninguna palabra) en oraciones declarativas donde el complemento es una frase adjetiva, preposicional o adverbial (se siguen usando los marcadores de tiempo:
Segundo: Se usa se si el predicado es un sustantivo. Atención: mientras que otros verbos se colocan después de los indicadores de tiempo y del pa, el verbo se va antes que cualquiera de esas partículas.
Tercero: Se usa se cuando el sujeto es sa:
Pero si la oración es una pregunta se usa ye (ver quinta regla).
Cuarto: Similar a la regla anterior, se usa se en oraciones sin un sujeto indicado.
Quinto: Se usa ye al final de oraciones interrogativas:
También indirectas:
Sexto: Se usa ye para enfatizar oraciones copulativas:
La construcción es: se + predicado + sujeto + ye. [editar] Otros verbos importantes
[editar] PreguntasLos pronombres y adverbios interrogativos son:
Ejemplos:
Se responde: wi (sí) o non (no). Bon kreyol la se yon bèl tilang ke tout moun ka pale facil. Etranje ki vini an Ayiti, pa pran tan pou yo apran lang ayisyen an. [editar] Frases de muestra[editar] El PadrenuestroDiferentes versiones del Padrenuestro en creole en: [editar] Frases útiles
[editar] Referencias
[editar] Enlaces externos |