Korsische Sprache
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Korsisch | ||
---|---|---|
Gesprochen in |
Frankreich (Korsika) | |
Linguistische Klassifikation |
|
|
Offizieller Status | ||
Anerkannte Minderheitensprache in: | Frankreich | |
Sprachcodes | ||
ISO 639-1: |
co |
|
ISO 639-2: | (B) cos | (T) |
Korsisch ist die ursprünglich von den Bewohnern der Mittelmeerinsel Korsika gesprochene romanische Sprache. Heute ist sie in weiten Teilen durch die offizielle Amtssprache Französisch verdrängt worden, da 1882 mit der Einführung der Schulpflicht in Frankreich Korsisch als Unterrichtssprache offiziell verboten wurde. Ein weiterer Einschnitt, der zum Rückzug der korsischen Sprache führte, waren die horrenden Bevölkerungsverluste des ersten Weltkrieges.
1973 gründete Jean Rocchi die "scola aperta", freiwillige Sommerschulen für Kinder, die das in der Schule verbotene Korsisch lernen wollten. Korsisch wurde zu einem wichtigen Symbol der Identität der Korsen. 1974 wurde Korsisch von der Französischen Republik als Regionalsprache anerkannt und wird seit kurzem in begrenztem Umfang in den Schulen unterrichtet. Seit 1989 hat das Korsische den Status einer dem Französischen gleichberechtigten Verwaltungssprache; viele Korsen streben jedoch eine weitere Institutionalisierung und damit eine Situation der offiziellen Zweisprachigkeit an.
Die sprachliche Einheit mit der nah verwandten sardischen Sprache zerbrach ab dem 9. Jahrhundert, als beide Inseln unter unterschiedlichen Einfluss gerieten. Das heutige Korsisch wurde dann bis ins 18. Jahrhundert stark vom "toskanischen" Italienisch beeinflusst. Es wird in der Sprachwissenschaft daher teilweise auch als toskanischer (italienischer) Dialekt beschrieben.
Die 1981 wiedereröffnete Universität von Corte ist die einzige weltweit, an der Korsisch gelehrt wird.
Der language code ist nach ISO 639-1 co und nach ISO 639-2 cos.
[Bearbeiten] Literatur
- FALCUCCI, Francesco Domenico: Vocabolario dei dialetti della Corsica. 1915
- MARCHETTI, Pascal: Intricciate è cambiarine. Éd. Beaulieu, 1971
- CECCALDI, Mathieu: Dictionnaire corse-français. Éditions Klincksieck, 1974
- MARCHETTI, Pascal: Le corse sans peine (U corsu senza straziu). Chennevières sur Marne: Assimil, 1974
- MELILLO, A.M: Profilo dei dialetti italiani: Corsica. Pisa: Pacini Editore, 1977
- AGOSTINI, Pàulu Marì:. L'usu di a nostra lingua. 1984
- FUSINA, Jaques: Les racines de la vie, La Corse naturelle. Paris: Éditions CRITT/DRAE/DRT, 1991
- FUSINA, Jaques: Parlons Corse. Paris: Éditions L'Harmattan, 1999
- MARCHETTI, Pascal. L'usu còrsu (diziunariu corsu-talianu-francese). Éditions Stamperia Sammarcelli, 2001
- DURAND, Olivier: La lingua còrsa. Brescia: Paideia Editrice, 2003 - ISBN 88-394-0674-3
- FUSINA Jacques: Parlons Corse, Editions L'Harmattan, Paris 1999
- FUSINA Jacques: Les racines de la vie, La Corse naturelle, Editions CRITT/DRAE/DRT, Paris 1991