ebooksgratis.com

See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Překlad nového světa - Wikipedie, otevřená encyklopedie

Překlad nového světa

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Překlad nového světa Svatých Písem - anglická verze
Překlad nového světa Svatých Písem - anglická verze

Svaté Písmo – Překlad Nového světa je překlad bible, který vydala The Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania, organizace Svědků Jehovových. Překlad vycházel v angličtině po částech v letech 1950-1960. V roce 1984 byl překlad revidován. Čerpá přímo z hebrejských, aramejských a řeckých textů. Vydání v jiných jazycích jsou založena na anglickém překladu. V roce 1987 vyšel překlad v českém jazyce jako pětidílné samizdatové vydání. V jednom svazku vyšel v roce 1991 pod názvem Překlad nového světa Svatých Písem. V roce 1997 vyšla jeho revidovaná verze s názvem Svaté Písmo - Překlad nového světa a v roce 2000 vyšel v češtině překlad Svaté Písmo – Překlad nového světa se studijními poznámkami. Překlad nového světa používají především Svědkové Jehovovi.

Podle údajů vydavatele (v tiráži z roku 2007) je celkový náklad 143 458 577 výtisků v 69 jazycích, a úplný překlad je dostupný v těchto jazycích: angličtina (také v Braillově písmu), čeština, dánština, finština, francouzština, nizozemština, italština, japonština, jorubština, němčina, norština, portugalština, polština, řečtina, slovenština, španělština a švédština.

[editovat] Autoři překladu

Na překladu Nového světa pracovala skupina překladatelů New World Bible Translation Committee. Při předávání autorských práv The Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania požádala skupina, aby zůstala v anonymitě. Překladatelé uvedli, že neusilují o vlastní vyniknutí. (Podobně se zachovali i jiné skupiny překladatelů. Například na obálce New American Standard Bible, vydání s odkazy, 1971, je uvedeno: „Neodvoláváme se na žádného jiného učence ani na žádné doporučení, protože věříme, že by se Boží slovo mělo doporučovat samo.“) Ve skutečnosti neuvedení jmen může být jistou snahou vzdát se odpovědnosti-zvláště když jediným překladatelem z řečtiny byl Frederick Franz,později prezident Watchtower Bible and Tract Society.

[editovat] Charakteristika překladu

Hlavním podkladem pro překlad Starého zákona je hebrejské Kittelovo vydání Biblia Hebraica, hlavním podkladem pro překlad Nového zákona je Westcottův a Hortův kritický text, který vytvořili v roce 1881 učenci na Cambridgeské univerzitě. Při překladu byla ale ke srovnání textu použita řada jiných kritických vydání původního textu.

Překlad nového světa je důsledný při překládání některých klíčových výrazů. Patří mezi ně například řecké slovo psyché, které je vždy přeloženo jako duše, dále hebrejské slova še´ól´ a jeho řecký ekvivalent haides, které nemají ve většině jazyků přesný ekvivalent, nejsou přeložena, ale pouze přepsána do češtiny jako „šeol“ a „hádes“. V jiných překladech bývají tato slova překládána slovy s různými významy, jako „hrob“, „peklo“ nebo „jáma“.

Na rozdíl od většiny českých překladů bible (například českého ekumenického překladu) používá překlad nového světa Boží jméno (viz článek JHVH) výlučně ve formě Jehova, a to i tam, kde jsou v původním textu použita jiná jména, s tím odůvodněním, že ostatní varianty Božího jména jsou pouhými tituly.

Vydání jsou charakteristická následující rysy:

  • na každé stránce je uveden titulek obsahu
  • uprostřed každé stránky je sloupeček s odkazy
  • na konci knihy jsou shrnuty a odkazy doloženy základy víry v abecedním pořadí
  • kniha obsahuje rejstřík hesel s odkazy
  • kniha obsahuje mapy.


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -