马建忠
维基百科,自由的百科全书
馬建忠(1845年2月9日-1900年8月14日),別名乾,學名馬斯才,字眉叔,江苏丹徒(今镇江)人,中国清末洋務派重要官員、维新思想家、外交家、語言學家。其所著《文通》是第一部中国人编写的全面系统的汉语语法著作。
目录 |
[编辑] 生平
[编辑] 早年
马建忠于1845年2月9日(清道光十四年)生于一个天主教家庭。是《文献通考》作者马端临第二十世孙。父亲马岳熊,兄弟中排行老幺,有四兄一姊。二哥馬建勛早年受曾國荃拔擢,入李鸿章幕府,司淮軍糧台。四哥馬相伯是震旦大學、復旦大學的創辦人。
马建忠从小學曉中國傳統經史,五歲就諗考科舉。1853年(咸丰三年),太平军攻入南京,马家遂搬去上海躲避战乱。马建忠与四哥就讀中西学并重的天主教耶穌會徐匯公學(College of St. Ignace),学习法文和拉丁文等课程,同时准备科举,后与其四哥同为该校首届毕业生[1]。受1854年至1860年第二次鴉片戰爭的影响,他“决然舍其所学,而学所谓洋务者”[2],进入耶穌會初學院做修士,继续學习拉丁文、法文、英文和希臘文等。经过十余年的刻苦努力,成了一位“善古文辞,尤精欧文,英、法现行文字以至希腊、拉丁古文,无不兼通”[3]的学贯中西的新式人才。
[编辑] 留学
1870年(同治九年),经二哥馬建勛引荐,佢也成为李鴻章的幕僚,随办洋务。因为熟悉西洋文化和语言,他受到李鴻章的赏识。1876年(光绪二年),他以郎中资格被李鴻章派往法國学习国际法,同时兼任中國駐法公使郭嵩燾的翻譯。1877年(光绪三年),他通过了巴黎考試院的文科和理科考試,成为第一个取得法国高中会考毕业证书(fr:Baccalauréat)的中国人。1879年(光绪五年),他取得政治私立学校(fr:École libre des sciences politiques,巴黎政治学院前身)法学学位(fr:licence de droit)。
[编辑] 事業
1880年(光绪六年),马建忠回到天津,重新在李鸿章幕下办理洋务。翌年,奉李鸿章之命赴英属印度,与印度總督里蓬交涉鴉片专卖及稅收问题。1882年(光緒八年),李鴻章又派他去朝鮮,协助朝鲜政府与英、美、德簽订商約。同年朝鮮發生壬午兵变,闵妃请求清朝出兵,直隶总督张树声和李鸿章派淮军将领吴长庆平乱。马建忠设下诱擒叛乱头目之计,参与了抓捕大院君李昰應的行动。同年10月18日,李鴻章派馬建忠赴天津与法國公使寶海达成越事草案三條,即中國撤兵、通商、中法分巡紅河南北。
1884年(光绪十年),马建忠加入唐庭枢主持的輪船招商局。中法战争后,他升任輪船招商局會辦。1890年(光绪十六年),马建忠开始撰写《富民说》,主张发展对外贸易、扶持民间工商业等措施以富民强国,并将《富民说》上呈李鸿章。不久,受李鸿章委派担任上海机器织布局总办,旋因资金周转等问题去职回籍。1895年(光绪廿一年),甲午战争失败后,他应李鸿章之邀到北京,襄助李鸿章赴日本马关议和。翌年,马建忠与上海《时务报》主笔梁启超相识,并出版了《適可齋記言記行》。
此后,马建忠一直埋头整理《文通》一书[4],于1898年(光绪廿四年)出版。该书以西方语文的语法为本,对照从古书中精选的例句,研究古汉语的语法规律,创建了一套汉语的语法体系,是奠定汉语语法学基础的开山之作,对后世汉语语法研究产生了巨大影响。
1900年(光绪廿六年),馬建忠再度应李鸿章之召,任上海行轅襄理機要。8月14日,因赶译长篇急电而猝然去世,终年55岁。
[编辑] 思想
馬建忠主張废除厘金,收回关税主权,發展对外贸易,扶持民營工商業,致力推行洋務,并称许西方议会制度。同时建議開设翻譯書院,提倡國人多學洋文,汲取外國科學文化知識。
[编辑] 著作
- 適可齋記言記行
- 文通
- 勘旅順記
[编辑] 轶事
1882年(光緒八年),朝鲜使臣朴泳孝和金玉均即将出使日本,临行前向清朝政府请求将中国的龙旗作为国旗使用,清朝回复称藩属国不能用五爪龙旗只能用四爪龙旗。其时奉李鸿章之命出使朝鲜的中国使节马建忠建议朝鲜政府采用中国传统的太极八卦旗作为国旗使用,这个建议得到了朝鲜政府的采纳。
[编辑] 相关条目
[编辑] 注释
- ^ 天主教徐匯高級中學校史 http://www.sish.tpc.edu.tw/hstry.htm
- ^ 《適可齋記言記行》
- ^ 《清史稿》卷446,本传
- ^ 有学者认为,该书编写也得到了其兄马相伯的帮助,参见 《马氏文通》的作者到底是谁 http://www.yaoxiaoping.org/news/news_detail.asp?id=84