ebooksgratis.com

See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
回文 - Wikipedia

回文

维基百科,自由的百科全书

电影见回文 (电影)。

zh-hans:回文,亦称回环,; zh-hant:回文,亦稱迴文回環,; zh-hk:回文,亦稱迴文回環,;是正读反读都能读通的句子,亦有将文字排列成圆圈者,是一種修辭方式和文字游戏。回環運用得當,可以表現兩種事物或現象相互依靠或排斥的關係。

目录

[编辑] 历史

[编辑] 类型与举例

[编辑] 以词为单位对称

[编辑] 汉语

  • 自我突破,突破自我。
  • 改變的環境影響人類的活動,活動的人類影響環境的改變。
  • 地拖拖地
  • 牙刷刷牙
  • 茶煲煲茶 (粤语)

[编辑] 英语

  • Fall leaves as soon as leaves fall.(秋季隨著落葉離去。)
  • You can cage a swallow, can't you, but you can't swallow a cage, can you?(你能夠用鳥籠困住燕子,難道你不能夠做到嗎?但是你不能夠將鳥籠吞嚥,難道你能夠做到嗎?)

[编辑] 以字或字母为单位对称

[编辑] 汉语

  • 人人为我、我为人人。语出列宁
  • 妈妈爱我,我爱妈妈。
  • 上海自來水來自海上。
  • 小巷残月凝天空,亲人故土乡情浓。
    笑声犹在空怀旧,憔心客愁满苍穹。
    穹苍满愁客心憔,旧怀空在犹声笑。
    浓情乡土故人亲,空天凝月残巷小。
  • 潮随暗浪雪山倾,远浦渔舟钓月明。
    桥对寺门松徑小,槛当泉眼石波清。
    迢迢绿树江天曉,霭霭红霞晚日晴。
    遥望四边云接水,雪峰千点数鸥轻。
    轻鸥数点千峰雪,水接云边四望遥。
    晴日晚霞红霭霭,曉天江树绿迢迢。
    清波石眼泉当槛,小径松门寺对桥。
    明月钓舟渔浦远,倾山雪浪暗随潮。
    ——苏轼《题金山寺回文本》

这首诗不是回文,但它的四个句子是回文。

  • 苦思相见翻无语,语无翻见相思苦。
    帘卷晚晴天,天晴晚卷帘。
    白影横窗月,月窗横影白。
    篱菊粉墙西,西墙粉菊篱。
  • 枯眼望遙山隔水,往來曾見幾心知。
    壺空怕酌一杯酒,筆下難成和韻詩。
    迷路阻人離別久,訊音無雁寄回遲。
    孤燈夜守長寥寂,夫憶妻兮父憶兒。
    兒憶父兮妻憶夫,寂寥長守夜燈孤。
    遲回寄雁無音訊,久別離人阻路迷。
    詩韻和成難下筆,酒杯一酌怕空壺。
    知心幾見曾來往,水隔山遙望眼枯。
  • 仆街周瑜周街仆[1]

[编辑] 英语

  • Madam, I'm Adam.(妇人,我是亚当。)
  • Was it a cat I saw?(我看见的是一只猫吗?)
  • Sex at noon taxes.(中午性交税)
  • “Nurses run.” says sick Cissy as nurses run.(「護士們都跑了。」病人茜絲在護士拔腿而逃時說道。)
  • No x in Nixon.尼克森总统无所不知)
  • No "x" in "Mr. R. M.Nixon"?尼克森先生中沒有x嗎?)[1]
  • A man,a plan,a canal - Panama!(一個人,一個計畫,造就一條運河——巴拿馬運河!)(本句由莫瑟於1948年說出。)[2]

[编辑] 日语

  • トマト(番茄)
  • わたしまけましたわ。(我輸了唷)
  • にんてんどうがうどんてんに。任天堂烏龍麵店)
  • 日曜日(星期日)
  • 達人の人達(達人的人們)

[编辑] 以句为单位对称

[编辑] 英语

  • As I was passing near the jail
    I met a man, but hurried by.
    His face was ghastly, grimly pale.
    He had a gun. I wondered why
    He had. A gun? I wondered... why,
    His face was *ghastly*! Grimly pale,
    I met a man, but hurried by,
    As I was passing near the jail.
  • Entering the lonely house with my wife,
    I saw him for the first time
    Peering furtively from behind a bush--
    Blackness that moved,
    A shape amid the shadows,
    A momentary glimpse of gleaming eyes
    Revealed in the ragged moon.
    A closer look (he seemed to turn) might have
    Put him to flight forever--
    I dared not
    (For reasons that I failed to understand),
    Though I knew I should act at once.
    I puzzled over it, hiding alone,
    Watching the woman as she neared the gate.
    He came, and I saw him crouching
    Night after night.
    Night after night
    He came, and I saw him crouching,
    Watching the woman as she neared the gate.
    I puzzled over it, hiding alone--
    Though I knew I should act at once,
    For reasons that I failed to understand
    I dared not
    Put him to flight forever.
    A closer look (he seemed to turn) might have
    Revealed in the ragged moon
    A momentary glimpse of gleaming eyes,
    A shape amid the shadows,
    Blackness that moved.
    Peering furtively from behind a bush,
    I saw him, for the first time,
    Entering the lonely house with my wife.

[编辑] 汉语

  • 就在我經過監獄的時候,
    我遇見一名急忙的男子,
    他的臉像鬼魅一般慘白,
    他隨身有的是一把手槍,我開始覺得疑惑:
    他隨身有的是——一把手槍?我開始覺得疑惑……
    他的臉像鬼魅一般!慘白,
    我遇見一名急忙的男子,
    就在我經過監獄的時候。
  • 與我的妻子一起進入孤寂的樓閣,
    我第一次遇見他
    在樹叢後偷偷地窺看,
    正在移動的黑暗
    被影子包圍了。
    隱約的眼眸短暫的一瞥
    在參差的月色之下被顯露出來了。
    細緻的形象(他似乎要轉身)可能已經
    隨著他的軀體逃遁而去。
    我因此不敢,
    (我不能再深究下去)
    就算我知道我必須立刻行動也好。
    我感到疑惑,並藏匿自己,
    看著女子逐步接近柵門。
    他過來了,我看見他屈膝
    經過數夜。
    經過數夜,
    他過來了,我看見他屈膝
    看著女子逐步接近柵門。
    我感到疑惑,並藏匿自己,
    就算我知道我必須立刻行動也好,
    我不能再深究下去。
    我因此不敢
    隨著他的軀體逃遁而去。
    細緻的形象(他似乎要轉身)可能已經
    在參差的月色之下被顯露出來了。
    隱約的眼眸短暫的一瞥
    被影子包圍了。
    正在移動的黑暗
    在樹叢後偷偷地窺看,
    我第一次遇見他
    與我的妻子一起進入孤寂的樓閣。

上列迴文是自英語迴文翻譯而成,同樣地以句作為對稱單位,在忽略標點的情況下則是正式的迴文。


  • 寂寞开在心事旁,
    随手中一些伤感,
    不让星星来窥探,
    找个沉默的夜晚。
    找个沉默的夜晚,
    不让星星来窥探,
    随手种一些伤感,
    寂寞开在心事旁。
    ——新加坡演员陈汉伟与歌手蔡礼莲合唱歌曲 《关怀方式》。作词人:胡文龙,作曲人:随安

[编辑] 其他

  • 非人磨墨墨磨人。
  • 日往則月來,月往則日來。
  • 信言不美,美言不信。
  • 疑人不用,用人不疑。

[编辑] 排列成圆圈者

  • 心也可以清→清心也可以→以清心也可→可以清心也→也可以清心

ATE→EAT→TEA

[编辑] 发音对称

中文

  • 上海自來水來自海上
  • 花蓮噴水池水噴蓮花
  • 仆街周瑜周街仆[2]

日语

  • akasaka(赤坂)
  • Takeyabu yaketa(竹薮焼けた)(烧过的竹林)

匈牙利语

  • A bátya gatyába(穿内裤的兄弟)

[编辑] 日期与时间

  • 12/02/2021
  • 10/30/2002 03:01

[编辑] 数学

请阅主文章:回文数

[编辑] 航空

[编辑] 音乐

[编辑] 电脑编程

[编辑] 生物结构

[编辑] 自然哲学

[编辑] 计量理论

[编辑] 街道

  • 街市街

[编辑] 请参阅

[编辑] 外部链接

回文游戏


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -