Motî:waitî
Èn årtike di Wikipedia.
waitî (codjowaedje) [v.c.]
1. vey eyet prinde asteme a çou k' on voet. Ele n' ont nén co les ouys doviets K' ele ni s' vont waiti å muroe (siermon so les pasmints d' tins des femes, 1850). On dit eto: riwaitî, loukî, vizer, raguider. F. regarder.
2. waitî a: esse åtoû d' ene sakî, d' ene sacwè, presse a-z etervini. Waite a t' fré; waitîz a vosse potêye ki cût. F. surveiller. >> waitî a lu: prinde asteme, sayî di dmorer foû des risses. Waite a twè di n' nén haper froed ! F. prendre garde, faire attention.
3. waitî di: sayî. Ele s' ala rcoutchî et waitî di rdoirmi (L. Mahin). On dot eto : loukî a. F. essayer, tenter.
Etimolodjeye: vî lussimbordjwès "wahta" (minme sinse ?).
wai [aduzoe] louke !, eployî :
1. shuvou do no di l' atôtcheye djin. Vo no la arivés, wai, Mantene (M. Colombin).
2. avou èn ôte aduzoe djondant. On bouxhe les tchambes, wai, la; i betche après meynute (J. Lahaye). F. n'est-ce pas.
Etimolodjeye : scawé codjowaedje di "waitî" å cmandeu.
| waitwere [f.n.] waitroûle. Låvå, rabindlés, les aveules bravournut leu croejhete a waitwere (C. Quinet). F. écran, oeillère.
| waitrê [o.n.] çou k' on pout rwaitî et k' est bea a vey. Mierkidi 18 di fevrî 2004 les djins d' El Djadida (Marok), e s' dispiertant, alèt-st aveur on drole di waitrê: des trûlêyes di potchas pelrins avå les rowes del veye (L. Mahin). F. spectacle.
Tcherpetaedje: cawete -rê, 1975.
Parintêye:
Omonimeye :
- wai 2 (wai di = waire di)