Википедия:К переименованию/20 июня 2008
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Начинающим · Сообщество · Порталы · Награды · Проекты · Запросы · Оценивание |
К переименованию: 2 июня | 3 июня | 4 июня | 5 июня | 6 июня | 7 июня | 8 июня | 9 июня | 10 июня | 11 июня | 12 июня | 13 июня | 14 июня | 15 июня | 16 июня | 17 июня | 18 июня | 19 июня | 20 июня | 21 июня | 22 июня | 23 июня | << | >> |
[править] Депортация из России нелегальных мигрантов - граждан Грузии (2006) -> Депортация из России нелегальных мигрантов-граждан Грузии (2006)
- Хотелось бы убрать пробелы вокруг дефиса. Депортация из России нелегальных мигрантов - граждан Грузии (2006) -> Депортация из России нелегальных мигрантов-граждан Грузии (2006). Этому мешает страница-перенаправление.— Это неподписанное сообщение было добавлено Ilgiz (обс · вклад)
- «Мигранты-граждане» — это кто такие? Переименовать в Депортация из России нелегальных мигрантов — граждан Грузии (2006) (тире между пробелами). Shureg 21:37, 20 июня 2008 (UTC)
- По правилам должно быть тире. А не «недотире» и дефис. Mercury 13:33, 21 июня 2008 (UTC)
...§ 6. Пишутся через дефис:
...
Примечание. 1. Так же пишутся образования, в которых одно из существительных распространено другими словами, например: техник-смотритель зданий, детский сад-ясли, ампер-квадратный метр, младший лейтенант-артиллерист, страны-экспортёры нефти, президент-основатель международной федерации, телефон-определитель номера, директор-распорядитель фондов, регистр-измеритель воздуха, лорд-хранитель печати, глагол-опорное слово, погрузчик-смеситель удобрений, женщина-доктор наук, мать-сыра земля, старушка-божий одуванчик; фут-градус Фаренгейта, квадратный сантиметр-градус Цельсия.
— Бучкина Б. З., Калакуцкая Л. П. Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник. — М.: Русский язык, 1998. С. 10—11.
Поэтому статью надо переименовать именно так, как предложил Участник:Ilgiz // vh16 (обс.) 16:02, 21 июня 2008 (UTC)- А в данном случае существительное "мигранты" не распространено другими словами. "Граждан Грузии" — это уточнение.
...§ 168. Тире ставится перед приложением, стоящим в конце предложения:
1. Если перед приложением можно без изменения смысла его вставить а именно, например:
Я не слишком люблю это дерево – осину.
-
- Разница с погрузчиком-смесителем, на мой взгляд, очевидна. Не может быть нелегальных мигрантов-граждан Грузии. Shureg 16:41, 21 июня 2008 (UTC)
-
-
- Признаю свою ошибку, не бывает «мигрантов-граждан» // vh16 (обс.) 17:05, 21 июня 2008 (UTC)
- Это зависит от контекста. В данном случае, заголовок имеет в виду мигрантов по отношению к России, которые одновременно являются гражданами в отношении к Грузии. Не вижу парадокса в таком сочетании. Другое дело, что сам заголовок чрезмерно длинный, как будто кто-то пытается ввести в него своё мнение о легальности пребывания мигрантов из Грузии в России. (Поэтому, какой бы знак препинания не оставили, прилагательное "нелегальных" нужно убрать из заголовка. Ilgiz 18:02, 21 июня 2008 (UTC)
- Последнее правило о тире придаёт оттенок лиричности и кажется мне уместным в передаче устной речи. Кроме того, выражение "а именно" не подходит, так как и определение "мигранты", и определение "граждане Грузии" имеют одинаковый ранг в названии статьи.Ilgiz 18:02, 21 июня 2008 (UTC)
- Признаю свою ошибку, не бывает «мигрантов-граждан» // vh16 (обс.) 17:05, 21 июня 2008 (UTC)
-
[править] Че Гевара, Эрнесто в Гевара, Эрнесто или Че Гевара
Его имя Эрнесто Гевара де ла Серна. — Obersachse 21:13, 20 июня 2008 (UTC)
- Переименовать в Гевара, Эрнесто--Stoljaroff 21:32, 20 июня 2008 (UTC)
- Неразумно, сабж известен исключительно как "Че Гевара". Netrat 23:34, 20 июня 2008 (UTC)
- Оставить.
- Он известен как Че Гевара, причём Че никогда не берётся в кавычки (традиционно) и практически стало его вторым именем.
- Писать «Че Гевара» всё же хуже, чем существующий вариант, т.к. «Че Гевара» — это не псевдоним; его звали и по прозвищу (Че), и по имени (Эрнесто), и по фамилии (Гевара).
- Яндекс
- Книги, автор которых назван «Эрнесто Че Гевара» // vh16 (обс.) 05:01, 21 июня 2008 (UTC)
- Оставить. Ни в коем случае. В истории он остался как Че Гевара. Если переименовать, то давайте тогда переименуем Сталина в Джугашвили, Ленина в Ульянова, а Троцкого в Бронштейна. Президент 12:29, 22 июня 2008 (UTC)Талех
- Оставить. Имя в паспорте и имя в истории — две большие разницы. Vladimir-saliy 14:14, 22 июня 2008 (UTC)
- Википедия:Проект:Персоналии/Именование статей не различает «имя в паспорте» от «имени не в паспорте». «Че» не является именем, следовательно статья должна называться Гевара, Эрнесто. — Obersachse 22:50, 22 июня 2008 (UTC)