Hino nacional do Quirguistão
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
O Hino nacional da República do Quirguistão (em quirguiz: Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни, transl. Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni; em russo: Государственный гимн Киргизской Республики) foi aprovado em 1992, para a nova república no Quirguistão. A música foi composta por Nasyr Davlesov e Kalyi Moldobasanov, e a letra foi escrita por Djamil Sadykov e Eshmambet Kuluev.
Índice |
[editar] Letra
[editar] Em escrita cirílica
- Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар,
- Элибиздин жаны менен барабар.
- Сансыз кылым Ала-Тоосун мекендеп,
- Сактап келди биздин ата-бабалар.
- Алгалай бер, кыргыз эл,
- Азаттыктын жолунда.
- Өркүндөй бер, өсө бер,
- Өз тагдырың колунда.
- Байыртадан бүткөн мүнөз элиме,
- Досторуна даяр дилин берүүгө.
- Бул ынтымак эл бирдигин ширетип,
- Бейкуттукту берет кыргыз жерине.
- Алгалай бер, кыргыз эл,
- Азаттыктын жолунда.
- Өркүндөй бер, өсө бер,
- Өз тагдырың колунда.
- Аткарылып элдин үмүт, тилеги,
- Желбиреди эркиндиктин желеги.
- Бизге жеткен ата салтын, мурасын,
- Ыйык сактап урпактарга берели.
- Алгалай бер, кыргыз эл,
- Азаттыктын жолунда.
- Өркүндөй бер, өсө бер,
- Өз тагдырың колунда.
[editar] Transliteração latina
- Ak möňgülüü aska zoolor, talaalar,
- Elibizdin jany menen barabar.
- Sansyz kylym Ala-Toosun mekendep,
- Saktap keldi bizdin ata-babalar.
- Algalaý ber, kyrgyz el,
- Azattyktyn jolunda.
- Örkündöý ber, ösö ber,
- Öz tagdyryň koluňda.
- Baýyrtadan bütköm münöz elime,
- Dostoruna daýar dilin berüügö.
- Bul yntymak el birdigin shiretip,
- Beykuttuktu beret kyrgyz jerine.
- Algalaý ber, kyrgyz el,
- Azattyktyn jolunda.
- Örkündöý ber, ösö ber,
- Öztagdyryň koluňda.
- Atkarylyp eldin ümüt, tilegi,
- Jelbiredi erkindiktin jelegi.
- Bizge jetken ata saltyn, murasyn,
- Yýyk saktap urpaktarga bereli.
- Algalaý ber, kyrgyz el,
- Azattyktyn ğolunda.
- Örkündöý ber, ösö ber,
- Öz tagdyryň koluňda.
[editar] Em português
- Altas montanhas, vales e campos
- São nossos nativos, terra santa.
- Nossos antepassados viveram em meio a Ala-Too,
- Sempre a salvar a sua pátria.
- Venham, quirguistaneses,
- Venha a liberdade!
- Ergueu-se e prospera!
- Cria a sua fortuna!
- Estamos abertos para a liberdade de idades.
- Amizade e unidade estão em nossos corações.
- A terra do Quirguistão, o nosso estado nativo,
- Brilhando no raios de consentimento.
- Venham, quirguistaneses,
- Venha a liberdade!
- Ergueu-se e prospera!
- Cria a sua fortuna!
- Sonhos do povo, veio a verdade,
- E a bandeira da liberdade sobre nós.
- A herança dos nossos pais, vamos
- Passar para os nossos filhos para o benefício das pessoas.
- Venham, quirguistaneses,
- Venha a liberdade!
- Ergueu-se e prospera!
- Cria a sua fortuna!