Hino nacional do Mónaco
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Theophile Bellando escreveu a letra e compôs a música do Hymne Monégasque em 1841, e mais tarde Castil-Blaze modificou a melodia e fez várias mudanças. Em 1848 a Guarda Nacional do Mónaco criada pelo príncipe Charles III, adoptou a canção e tornou-se a Marcha dos Legalistas Nacionais. Em 1896 In 1896, Charles Albrecht fez um novo arranjo para piano piano, publicado por Tihebaux em Paris e chamou-lhe Air National de Monaco; em 1897 Decourcelle de Nice, imprimiu uma edição chamada 429 Hymne National de Monaco para piano.
[editar] Letra
Aqui está a letra do hino monegasco, em monegasco e em francês.
[editar] Monegasco
NU MUNEGASCU
- Oilà cü ne toca !
- Oilà cü ne garda !
- Fò che cadün sace ben aiço d'aiçì
- Despœi tugiù sciü d'u nostru paise
- Se ride au ventu u meme pavayun
- Despœi tugiù a curù russa e gianca
- E stà r'emblema d'a nostra libertà !
- Grandi e piciui r'an tugiù respetà !
- Amu avüu sempre r'a meme tradiçiun ;
- Amu avüu sempre r'a meme religiun ;
- Amu avüu per u nostru unù
- I meme Principi tugiù
- E düsciün nun purà ne fa sciangià
- Tantu ch'au cielu u suriyu lüjerà ;
- Diu n'agiüterà
- E mai düsciün nun purà ne fa scangià
- Düsciün
- Nun sëmu pa gaïre,
- Ma defendemu tüti a nostra tradiçiun ;
- Nun sëmu pa forti,
- Ma se Diu vœ n'agiüterà !
- Oilà cü ne toca !
- Oilà cü ne garda !
- Fo che cadün sace ben ailo d'ailì
[editar] Francês
- Ohé, vous qui voisinez !
- Ohé, vous qui nous regardez !
- Il importe que chacun retienne bien ceci :
- Depuis toujours, le même pavillon
- Flotte joyeusement au vent de notre Pays
- Depuis toujours les couleurs rouge et blanc
- Constituent le symbole de notre liberté
- Grands et Petits l'ont toujours respecté
- Nous avons perpétué les mêmes traditions
- Nous célébrons la même religion
- Nous avons l'honneur
- D'avoir toujours eu les mêmes Princes
- Et personne ne pourra nous faire changer
- Tant que le soleil brillera dans le ciel
- Dieu nous aidera
- Et jamais personne ne pourra nous faire changer
- Personne
- Nous ne sommes pas bien nombreux
- Mais nous veillons tous à la défense de notre identité
- Nous ne sommes pas très puissants
- Mais, s'il le veut, Dieu nous aidera.
- Ohé, vous qui voisinez !
- Ohé, vous qui nous regardez !
- Que chacun prenne bien conscience de cela.