See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Dyskusja:Reiki - Wikipedia, wolna encyklopedia

Dyskusja:Reiki

Z Wikipedii

Nie podoba mi się to, że artykuł opisuje to zjawisko, jak gdyby było faktem naukowym:

Energia Reiki usuwa te zaburzenia przez pobudzanie organizmu do zdrowienia przez witalizowanie go energią oraz przez niwelowanie blokad energetycznych w organiźmie. Osoba praktykująca Reiki pobiera energię przez czakrę korony (Sahasrara), a oddaje pacjentowi przez czakry pomocnicze dłoni, stosując nakładanie rąk na określone miejsca na ciele. Dawca, a zwykle również osoba poddawana tzw. "zabiegowi Reiki", odczuwa energię Reiki jako umiejscowione uczucie ciepła, zimna, nacisku lub mrowienia.

...podczas kiedy oczywiście są to tylko pewne wierzenia / teorie. Zarówno skuteczność jak i bezpieczeństwo takich terapii są kwestionowane przez studia naukowe (vide [1]). To trzeba uwzględnić. -- (lcamtuf)° 16:11, 24 paź 2006 (CEST)

Oczywiście sposób "działania" Reiki to "wierzenia/teorie", ponieważ są w tej chwili nieweryfikowalne przy użyciu dostępnych metod naukowych, ale odczucia (ciepło/zimno/itp.) są znakomicie odczuwane w większości przypadków, o czym dowiedziałbyś się, gdybyś zadał sobie trud skonsultowania się z praktykami/użytkownikami (czyt. "zweryfikowania opinii z materiałami"). Co do samej skuteczności Reiki jestem żywym dowodem - po użyciu jednej z jego odmian pozbyłem się na stałe nałogu palenia tytoniu (wraz z głodem nikotynowym (w odróżnieniu od kilku wcześniejszych prób wspieranych farmakologicznie)).

To z czym się zgadzam, to nieszczęśliwe słowo "pacjent", którego należy unikać podobnie jak "leczenie" czy "masaż" [Reiki] (dlatego używa się pojęć "terapeuta" czy nawet "healer").

To z czym się natomiast nie zgadzam, to sugerowanie jakoby "takie terapie" były en masse niebezpieczne. Vide [Using Reiki to Manage Pain (Kärin Olson)] (z danymi statystycznymi z badań), [Autonomic Nervous System Changes During Reiki Treatment] czy nawet [Reiki: Esoteric therapy or quantum interaction? (Luca Barberis)]. Więcej źródeł zebranych w jednym miejscu: ["Reiki Research"] - polecam szczególnie [in hospitals.html "Reiki in hospitals"]

Pacjenci, którzy rezygnują w przypadku chorób z pomocy lekarzy "tradycyjnej" (zachodniej) medycyny de facto są sami sobie winni - każdy rzetelny (a propos nierzetelnych - nierzetelni lekarze także się zdarzają, o czym należy pamiętać) "healer" ostrzega przychodzącego do niego by nie przerywał tradycyjnego leczenia. Mam także nadzieję, że powołując się na [[2]] nie nawiązujesz do Roman Catholic priests have also denounced Reiki as "opening the door to evil and occult forces which have later side effects", ponieważ argumenty te wysuwane sa przez organizację koncentrującą się wokół Bytu, którego istnienie jest niemożliwe do udowodnienia, w taki w dodatku sposób, jakby były faktami naukowymi :>

Zgoda na terapeutyczne, a wręcz lecznicze działanie jogi, tai-chi, qui-gong, akupresury, akupunktury, psychoterapii, terapii kolorami, zapachami czy dźwiękiem przy jednoczesnym negowaniu możliwego (bo wciąż nie udowodniono, że tak nie jest, nieprawdaż?) oddziaływania na ciało "pacjenta" pachnie mi na milę zwyczajnymi uprzedzeniami, nie zaś obiektywizmem "Wikipedysty".

Kgsz» 13:39, 16 lis 2006 (CET)

Zaledwie mała część polskich serwisów, do których linki były podane zawiera ogłoszenia komercyjne - manipulacją jest sugerowanie jakoby oferowały _wyłącznie_ komercyjne usługi. W zasadzie pierwszy z usuniętych, [3] zawiera przede wszystkim informacje merytoryczne zaledwie wspominając o płatnych Dyskusja wikipedysty:kgsz

Spis treści

[edytuj] rewert

81.190.246.142 na jakiej podstawie usunąleś informacje o nastepcach Mikao Usui ?? --Dreamage 15:59, 25 paź 2006 (CEST)

[edytuj] NPOV

"Podobnie nie sposób metodami naukowymi udowodnić istnienia i wpływu tzw. "duchów nieczystych", których wypędzaniem zajmują się przeszkoleni duchowni katoliccy, zatem krytykę jednego systemu ezoterycznego wywodzącą się z innego systemu ezoterycznego należy traktować z dużą rezerwą."

Moim skromnym zdaniem cytowane powyżej ostatnie słowa artykułu są zbędnym komentarzem autora tekstu, wyrażają jego opinię, a tym samym nie są zgodne z neutralnym punktem widzenia. Osoba, która to napisała, "radzi", komu należy wierzyć i jaką postawę przyjmować. Pozdrawiam, Krysiul

Tak/nie. Autor chciał poinformować, że jego zdaniem należy stosować podobne kryteria - jeśli uznajemy, że Reiki jest "nienaukowa" bo jej rzekome oddziaływanie jest obecnie niemierzalne i nie do udowodnienia za pomocą dostępnych metod [weryfikacji 'naukowej'], to uznajemy też, że argumenty oparte o jej rzekomą zasadę działania, światopogląd o niej oparty bądź inne _opinie_ oparte na Reiki są nieweryfikowalne, a jako takie niewiarygodne - czy tak? Jeśli się nie zgodzisz to dziękuję za uznanie działania Reiki na wiarę, bez dowodów, jeśli się zaś nie zgodzisz, to dlaczego miałbyś w uprzywilejowany sposób traktować inny system ezoteryczny opierający się na istnieniu bóstwa (i innych istot), którego istnienia nie sposób wykazać dostępnymi obecnie narzędziami? Wyznawcy drugiego systemu i użytkownicy pierwszego po równo mają prawo do osobistych doświadczeń mistycznych mogących je (wiarę i system (uogólniając, bo systemów podobnych do Reiki są setki)) dla nich uwiarygodnić.
Pozostawiłeś "Kościół katolicki stoi na stanowisku, że poddawanie się wszelkim inicjacjom, jak i zabiegom leczniczym, których natury nie da się zbadać i zweryfikować metodami naukowymi może stanowić zagrożenie dla duchowej strony człowieka (...)" co w moim odczuciu w sposób wyraźny i istotny jest opinią, co do obiektywności której można mieć duże wątpliwości (ja mam) skoro rości sobie prawa do nieomylnej, ostatecznej i kategorycznej oceny w [zawłaszczonej, w mojej ocenie] "sferze ducha".
Intencją autora było wskazanie, że pozostawione zdanie jest subiektywne ponieważ wsparte jest WYŁĄCZNIE autorytetem - nie ma naukowego (cokolwiek to oznacza) dowodu tak na istnienie "złych duchów" jak i "Reiki" czy różnych bogów - czy tak? Jeśli tak, to proszę o wykasowanie obu subiektywnych opinii bądź pozostawienie obu. Proszę o niewykonywanie działań mogących zaburzyć de facto bezstronność artykułu - autor w maksymalnie wyważony sposób chciał zaznaczyć, że subiektywna opinia niektórych przedstawicieli KK opiera się na równie kruchych i nieweryfikowalnych podstawach.... i poza tym nie jest ona [opinia] niewzruszona: "Należy się jednak dziwić, dlaczgo Konferencja Episkopatu USA nie ma nic przeciwko wyżej wzmiankowanym sekciarzom, grasującym im po katolickich szpitalach, uniwersytetach i parafiach." -- http://breviarium.blogspot.com/2006/06/reiki-katolicka-uniwersalna-kosmiczna.htm
Przywracam usunięte zdanie zmieniając słowo "należy" na "można" oraz "zatem" na "więc" oraz dodając "jednak" by zachować sens i istotność wezwania o źródła - w mojej opinii teraz jest OK.
...a co do źródeł - jakie uznasz za wiarygodne? Informacje o mistrzach Reiki pracujących z siostrą Mariuszą Bugaj? Szkolonych przez ks. Macieja Wrońskiego? http://breviarium.blogspot.com/2006/06/reiki-katolicka-uniwersalna-kosmiczna.html ? inne? :) Jakie źródła podać by nie narazić się na zarzut stronniczości? :) Kgsz

[edytuj] tłumaczenie

tłumaczenie rei (jap. 靈 lub 霊?) (pierwsza forma, oryginalna, nie już jest stosowana, w zamian używana jest druga, uproszczona), wydaje mi się niedokładne: wg mojego słownika, jest to „duch, dusza” (ang. soul, spirit), uproszczone wersja dorzuca również znaczenia „odłączona dusza, duch” (ang. departed soul, ghost), w enwiki dodaje się „uniwersalny”, ale nie jestem pewien czy jest to uzasadnione, tu dorzuca się jeszcze „kosmos, kosmiczny” (zapewne zaciągnięte z poprzedniego znaczenia).

drugi z wyrazów ki (jap. 氣 oraz 気?) (stara i nowa forma) ma związek z chińskim qi, ale wg wcześniej wspomnianego słownika jest to przede wszystkim (dosłownie albo na co dzień) „dusza, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój” (ang. spirit, mind, air, atmosphere, mood) lub po prostu „dusza, nastrój” (ang. spirit, mood), wg innego (prostszego): „duch, stan”.

...niemniej jednak "ki" jest powszechnie tłumaczone [w słowie "Reiki", wśród praktyków i w literaturze tematycznej] na "energia". W zasadzie li i jedynie :) Kgsz

czy ktoś mógłby zrewidować dokładne znaczenie szczególnie pierwszego kanji? konrad mów! 19:31, 13 lip 2007 (CEST)

[edytuj] [2008/04/28 22:02] Robot podejrzewa spam: Forhat


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -