>


Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Salitan Pangasinan - Wikipedia

Salitan Pangasinan

From Wikipedia

Nengneng yo met: Pangasinan

Nengneng yo met: Listaan na Salitan English

Salitan Pangasinan

Say salitan Pangasinan so sakey ya salitan Malayo-Polynesian ya sanga na boleg ya salitan Austronesian. Onsulok ya 1 milyon so mansasalita na say salitan Pangasinan. Naananap ed luyag na Pangasinan, tan naanap ed bansa na Filipinas, so saray karaklan na makapansalita na sayan salita. Balet wala met ray naanap ya makapansalita na Pangasinan ed luyag na La Union, Tarlac, Zambales, tan diad Metro Manila, diad parehas ya bansa. Aga labat ed Filipinas, naanap ray makapansalita na Pangasinan, wala met makapansalita ed arom na bansa ya singa ed United States. Pangasinan so sankarekelan ya uusarin ya salita ed luyag na Pangasinan, ya naanap ed pulo na Luzon tan gilig na Lingayen Gulf.

Say salitan Pangasinan so sakey ya sankabalegan ya salita ed Filipinas. Say amin ya totoo ed luyag na Pangasinan so 2,434,086 (National Statistics Office: 2000 Census). Dia ed amin ya toto to ya, walay 1.5 million so makapansalita na Pangasinan.

Say sakey ya tawag ed salitan Pangasinan:

  • Pangasinense, a-Kastilan ngaran na Pangasinan.

Etymology of Pangasinan

  • "gawaan na asin" odino "dalin ya panlalapuan na asin" odino "asinan" so pinanlapuan na salitan Pangasinan.
  • "pananginan na asin" so sakey nen meaning na pangasinan. sakey yan ceramic jar ya uusaren da umpian pananginan na asin odino panangan ya inasinan.

Saray logan

[edit] History

Andukey so history na Pangasinan kumpara ed arom ya grupo ed Filipinas. Nen 10th century, akabisita laray lider na Pangasinan ed China. Balo nira aka-bisita ed China ed saman ya panaon, wala lay trade na nagagawa diad pegley na Pangasinan san China san Japan. Lapod sayan record, sakey so Pangasinan ya sankadaanan ya kultura ed Pilipinas.

Balo ni simmabi ray Kastila ed Pangasinan, wala lay sisteman panagsulat daray totoon Pangasinan. Sakey yan klase na alibata. Balet duma ya daiset ed alibata na saray taga-Java na Indonesia san saray Tagalog.

Ginapuan labat so panag-usar na alpabeton Latin, nen sinmabi ray Kastila ed Pangasinan. Natan, alpabeton Latin la so uusarin na saray totoo ed Pangasinan.

Dakel ya produkto ya simbulo na Filipinas, nanlapo ed kultura na Pangasinan. Say Sayaw ed Tapew na Bangko, odino say panangan na inasin; saraya nanlapo ed Pangasinan.

Dakel sa produkto na Pangasinan ya say nonot na saray arom,


Sounds

Features

[edit] Grammar

[edit] Pronouns

  Absolutive Independent Absolutive Enclitic Ergative Oblique
1st person singular siák ak -k(o) ed siak
1st person dual sikatá ita, ta -ta ed sikata
2nd person singular siká ka -m(o) ed sika
3rd person singular sikató - , -a to ed sikato
1st person plural inclusive sikatayó itayo, tayo -tayo ed sikatayo
1st person plural exclusive sikamí kamí mi ed sikami
2nd person plural sikayó kayó yo ed sikayo
3rd person plural sikara ira, ra da ed sikara

[edit] Numero

Say untombok, say numero ed Pangasinan anggad samplura. 1 sakey 2 dwara 3 talora 4 apatera 5 limara 6 animmera 7 pitora 8 walora 9 siamera 10 samplora


Tongtong: Pangasinan Stories

Uliran: Pangasinan Myths and Legends

Togtog: Pangasinan Songs and Music

Diparan: Pangasinan Sayings and Proverbs

Pabitla: Pangasinan Riddles


Sakey ya kansion na Pangasinan Malinak Lay Labi


Malinak lay Labi
Oras la'y mareen

Mapalpalna'y dagem
Katekep to'y linaew

Samit da'y kugip ko
Binangonan kon tampol

Lapu'd say limgas mo
Sikan sika'y amamayoen

Lalo la bilay
No sika la'y nanengneng

Napunas lan amin
So ermen ya akbibiten

No nanonotan
Ko la'y samit day ugalim

Ag ta ka nalingwanan
Angga'd kauyos na bilay

Swadesh List ed English - Pangasinan

English - Pangasinan

  1. all - amin
  2. and - tan
  3. animal - ayep
  4. ashes - dapol
  5. at - ed
  6. back - beneg
  7. bad - aliwa, mauges
  8. bark - obak
  9. because - ta, lapu ed
  10. belly - eges
  11. big - baleg
  12. bird - manok, siwsiw
  13. bite - ketket
  14. black - andeket, deket
  15. blood - dala
  16. blow - sibok
  17. bone - pokel
  18. breast - pagew, suso
  19. breathe - engas, ingas, dongap, linawa
  20. burn - pool
  21. child - ogaw, anak
  22. cloud - lorem
  23. cold - ambetel, betel
  24. come - gala, gali, onsabi, sabi
  25. correct - duga, tua
  26. count - bilang
  27. cut - tegteg, sugat
  28. day - agew
  29. die - onpatey, patey
  30. dig - kotkot
  31. dirty - maringot, dingot, marutak, dutak
  32. dog - aso
  33. drink - inom
  34. dry - amaga, maga
  35. dull - mangmang, epel
  36. dust - dabok
  37. ear - layag
  38. earth - dalin
  39. eat - mangan, akan, kamot
  40. egg - iknol
  41. eye - mata
  42. fall - pelag
  43. far - arawi, biek (other side)
  44. fat (n.) - mataba, taba
  45. father - ama
  46. fear - takot
  47. feather - bago
  48. few - daiset
  49. fight - laban, kolkol, bakal
  50. fingernail - kuko
  51. fire - apoy, pool, dalang, sinit
  52. fish - sira
  53. five - lima, limara
  54. float - letaw
  55. flow - agos
  56. flower - bulaklak
  57. fly (v.) - tekyab
  58. fog - kelpa
  59. foot - sali
  60. forest - kakiewan, katakelan
  61. four - apat, apatira
  62. freeze - kigtel
  63. fruit - bunga
  64. full - naksel, napno
  65. give - iter, itdan
  66. good - duga, maong, abig
  67. grass - dika
  68. green - ampasiseng, pasiseng, maeta, eta
  69. guts - pait
  70. hair - buek
  71. hand - lima
  72. he - sikato (he/she), to
  73. head - ulo
  74. hear - dengel
  75. heart - puso
  76. heavy - ambelat
  77. here - dia
  78. hit - tira, nakna, pekpek
  79. hold - benben
  80. horn - saklor
  81. how - pano, panon
  82. hunt - managnop, anop, manpana, pana, manpaltog, paltog
  83. husband - asawa, kaamong, masiken
  84. I - siak, ak
  85. ice - pakigtel
  86. if - no
  87. in - ed
  88. kill - manpatey, patey
  89. knee - pueg
  90. know - amta, kabat
  91. lake - ilog, look
  92. laugh - elek
  93. leaf - bulong
  94. left - kawigi
  95. leg - bikking
  96. lie - dokol (lie down)
  97. live - bilay
  98. liver - altey
  99. long - andokey
  100. louse - kuto
  101. man (adult male) - laki, bolog
  102. man (human being) - too
  103. many - amayamay, dakel
  104. meat - laman
  105. moon - bulan
  106. mother - ina
  107. mountain - palandey
  108. mouth - sangi
  109. name - ngaran
  110. narrow - mainget
  111. near - asinger, abay
  112. neck - beklew
  113. new - balo
  114. night - labi
  115. nose - eleng
  116. not - ag, andi, aleg, aliwa
  117. old - daan
  118. one - isa, sakey
  119. other - arom
  120. play - galaw
  121. pull - goyor
  122. push - tolak
  123. rain - uran
  124. red - ambalanga
  125. right - kawanan
  126. river - ilog, kalayan
  127. road - dalan, basbas
  128. root - lamot
  129. rope - singer, lubir
  130. rotten - abolok, bolok
  131. round - malimpek, limpek
  132. rub - kuskos, gorgor
  133. salt - asin
  134. sand - buer
  135. say - ibaga
  136. scratch - gugo, gorgor
  137. sea - dayat
  138. see - nengneng
  139. seed - bokel
  140. sew - dait
  141. sharp - matdem, tarem
  142. short - melag, melanting, tingot, antikey, kulang, abeba
  143. sing - togtog
  144. sit - yorong
  145. skin - baog, katat
  146. sky - tawen
  147. sleep - ogip
  148. small - melag, melanting, tingot, daiset
  149. smell - angob, amoy
  150. smoke - asiwek, asewek
  151. smooth - patad
  152. snake - oleg
  153. snow - linew
  154. some - pigara
  155. spit - lutda
  156. split - pisag, puter
  157. squeeze - pespes
  158. stab - saksak, doyok
  159. stand - alagey
  160. star - bitewen
  161. stick - bislak, sanga
  162. stone - bato
  163. straight - maptek, petek
  164. suck - supsup, suso
  165. sun - agew, banua, ugto (noon)
  166. swell - larag
  167. swim - langoy
  168. tail - ikol
  169. that - aman, atan
  170. there - diman, ditan
  171. they - sikara, ra
  172. thick - makapal
  173. thin - mabeng, maimpis
  174. think - isip, nonot
  175. this - aya
  176. three - talo, talora
  177. throw - topak
  178. tie - singer
  179. tongue - dila
  180. tooth - ngipen
  181. tree - kiew, tanem
  182. turn - liko, telek
  183. two - dua, duara
  184. vomit - uta
  185. walk - akar
  186. warm - ampetang, petang
  187. wash - oras
  188. water - danum
  189. we - sikami, kami, mi, sikatayo, tayo, sikata, ta
  190. wet - ambasa, basa
  191. what - anto, a
  192. when - kapigan, pigan
  193. where - iner
  194. white - amputi, puti
  195. who - siopa, opa, si
  196. wide - maawang, malapar
  197. wife - asawa, kaamong, akolaw
  198. wind - dagem
  199. wing - payak
  200. wipe - punas
  201. with - iba
  202. woman - bii
  203. worm - biges, alumbayar
  204. year - taon
  205. yellow - duyaw
  206. you (plural) - sikayo, kayo, yo
  207. you (singular) - sika, ka


[edit] Dictionaries san References

Listaan na dictionary san nabasan libro nipakar ed Pangasinan.

Lorenzo Fernandez Cosgaya. Diccionario Pangasinan-Espanol and Vocabulario Hispano-Pangasinan (Colegio de Santo Tomas, 1865). This is available in the Internet at the University of Michigan's Humanities Text Initiative.

Anastacio Austria Macaraeg. Vocabulario Castellano-Pangasinan (1898).

Mariano Pellicer. Arte de la Lengua Pangasinan o Caboloan (1904).

Felixberto B. Viray. The Sounds and Sound Symbols of the Pangasinan Language (1927).

Corporacion de PP. Dominicos. Pasion Na Cataoan Tin JesuChristo (U.S.T. Press, 1951).

Paciencia E. Versoza. Stress and Intonation Difficulties of Pangasinan Learners of English (1961).

Paul Morris Schachter. A Contrastive Analysis of English and Pangasinan (1968).

Richard A. Benton. Pangasinan Dictionary (University of Hawaii Press, 1971).

Richard A. Benton. Pangasinan Reference Grammar (University of Hawaii Press, 1971).

Richard A. Benton. Spoken Pangasinan (University of Hawaii Press, 1971).

Richard A. Benton. Phonotactics of Pangasinan (1972).

Ernesto Constantino. English-Pangasinan Dictionary (1975).

Julio F. Silverio. New English-Pilipino-Pangasinan Dictionary (1976).

Alta Grace Q. Garcia. Morphological Analysis of English and Pangasinan Verbs (1981).

Philippine Bible Society. Say Santa Biblia (Philippine Bible Society, 1982).

Philippine Bible Society. Maung A Balita Para Sayan Panaon Tayo (Philippine Bible Society and United Bible Societies, 1983).

Mario "Guese" Tungol. Modern English-Filipino Dictionary (Merriam Webster, 1993).

Church of Christ. Say Cancanta (Church of Christ, n.d.). Translations of English songs like "Joy to the World," and "What A Friend We Have in Jesus" are included.

A favorite traditional folk song of Pangasinan is Malinak Lay Labi, which is translated "Calm is the Night." An English translation of this song can be found in the Internet along with some Pangasinan poems and literature.

[edit] See also

  • Pangasinan
  • Saray arom ran salita ed Filipinas
  • Salitan Tagalog
  • Salitan Ilokano
  • Salitan Cebuano
  • Salitan Kapampangan
  • Salitan Chabacano
  • Salitan Malayo-Polynesian
  • Salitan Sumerian
  • Listaan ya Swadesh

[edit] External links

[edit] Further reading

Lorenzo Fernandez Cosgaya. Diccionario Pangasinan-Espanol and Vocabulario Hispano-Pangasinan (Colegio de Santo Tomas, 1865). This is available in the Internet at the University of Michigan's Humanities Text Initiative.

Anastacio Austria Macaraeg. Vocabulario Castellano-Pangasinan (1898).

Mariano Pellicer. Arte de la Lengua Pangasinan o Caboloan (1904).

Felixberto B. Viray. The Sounds and Sound Symbols of the Pangasinan Language (1927).

Paciencia E. Versoza. Stress and Intonation Difficulties of Pangasinan Learners of English (1961).

Paul Morris Schachter. A Contrastive Analysis of English and Pangasinan (1968).

Richard A. Benton. Pangasinan Dictionary (University of Hawaii Press, 1971).

Richard A. Benton. Pangasinan Reference Grammar (University of Hawaii Press, 1971).

Richard A. Benton. Spoken Pangasinan (University of Hawaii Press, 1971).

Richard A. Benton. Phonotactics of Pangasinan (1972).

Ernesto Constantino. English-Pangasinan Dictionary (1975).

Julio F. Silverio. New English-Pilipino-Pangasinan Dictionary (1976).

Alta Grace Q. Garcia. Morphological Analysis of English and Pangasinan Verbs (1981).

Mario "Guese" Tungol. Modern English-Filipino Dictionary (Merriam Webster, 1993).


< Static Wikipedia 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu

span style="font-weight: bold;">Our
"Network":



Project Gutenberg

href="https://gutenberg.classicistranieri.com">https://gutenberg.classicistranieri.com



Encyclopaedia Britannica 1911

href="https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com">https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com



Librivox Audiobooks

href="https://librivox.classicistranieri.com">https://librivox.classicistranieri.com



Linux Distributions

https://old.classicistranieri.com



Magnatune (MP3 Music)

href="https://magnatune.classicistranieri.com">https://magnatune.classicistranieri.com



Static Wikipedia (June 2008)

href="https://wikipedia.classicistranieri.com">https://wikipedia.classicistranieri.com



Static Wikipedia (March 2008)

href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/">https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/



Static Wikipedia (2007)

href="https://wikipedia2007.classicistranieri.com">https://wikipedia2007.classicistranieri.com



Static Wikipedia (2006)

href="https://wikipedia2006.classicistranieri.com">https://wikipedia2006.classicistranieri.com



Liber Liber

href="https://liberliber.classicistranieri.com">https://liberliber.classicistranieri.com



ZIM Files for Kiwix

https://zim.classicistranieri.com





Other Websites:



Bach - Goldberg Variations

https://www.goldbergvariations.org



Lazarillo de Tormes

https://www.lazarillodetormes.org



Madame Bovary

https://www.madamebovary.org



Il Fu Mattia Pascal

https://www.mattiapascal.it



The Voice in the Desert

https://www.thevoiceinthedesert.org



Confessione d'un amore fascista

https://www.amorefascista.it



Malinverno

https://www.malinverno.org



Debito formativo

https://www.debitoformativo.it



Adina Spire

https://www.adinaspire.com




atOptions = { 'key' : 'e601ada261982ce717a58b61cd5b0eaa', 'format' : 'iframe', 'height' : 60, 'width' : 468, 'params' : {} };

Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com