Lijst van Nederlandse spreekwoorden P-U - Wikipedia
Lijst van Nederlandse spreekwoorden P-U
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Men mag een gegeven paard niet in de bek kijken.
Men mag niet klagen over de kwaliteit van iets dat men gratis krijgt.
De paarden die de haver verdienen krijgen ze niet.
Een verdienste blijft vaak onbeloond.
Het oog van de meester maakt het paard vet.
Als de baas toekijkt gaat alles beter.
Mensen met paarden hebben een hemel op aarde, maar komen zij te sterven dan valt er niets meer te erven.
Paardensport is een heerlijke maar erg dure sport.
Waar het paard aangebonden is moet het vreten.
Wie gebonden is moet zich aanpassen.
Denken moet je aan een paard overlaten, die hebben een groter hoofd.
Niet teveel denken maar doen.
Het paard achter de wagen spannen.
Je kracht niet efficiënt gebruiken.
De zaak verkeerd aanpakken.
Iets doen waardoor men zichzelf tegenwerkt
Dat gebeurt pas als de Paus een geus wordt
Dat gebeurt nooit
Hij is in Rome geweest, maar heeft de Paus gemist
Hij heeft het belangrijkste laten schieten
Het puntje van een scherpe pen is 't felste wapen dat ik ken.
(toegeschreven aan Huygens )
De pen is machtiger dan het zwaard.
Door het publiceren van teksten kan men meer invloed uitoefenen dan door het toepassen van geweld.
Beter blooie Piet dan dooie Piet.
Beter een aarzelend iemand dan iemand die ondoordacht handelt.
De pot verwijt de ketel dat hij zwart ziet.
Iemand verwijt een ander iets waaraan hij zich zelf ook schuldig maakt.
Als het kalf verdronken is, dempt men de put.
Maatregelen komen altijd te laat.
Goede raad is duur.
Het is moeilijk nog een goede oplossing te vinden.
Goede raad is goud waard.
Met goede aanwijzingen kan je heel veel doen.
Komt tijd, komt raad
Als je even afwacht, zal zich een oplossing aandienen
Een renegaat is nog erger dan een Turk
Een vroegere vriend is een veel gevaarlijker vijand dan iemand die altijd een vijand is geweest.
Rust roest.
Als men niets meer doet, treedt het verval en de veroudering in.
Waarschijnlijk het kortste spreekwoord in het Nederlands .
Alle wegen leiden naar Rome.
(Alternatieve vorm: Vele wegen leiden naar Rome. )
Betekenis: er zijn meerdere methoden om iets te bereiken.
De Romeinen waren pioniers op het gebied van de wegenbouw. Vanuit hun hoofdstad Rome werden vele wegen aangelegd om met hun legioenen alle uithoeken van het rijk te kunnen bereiken, bijvoorbeeld de Via Appia . Vandaar dat de meeste wegen inderdaad van en naar Rome liepen.
Waar rook is, is vuur
Waar geruchten over wangedrag zijn, zal er ook wel iets mis zijn.
Er zijn geen rozen zonder doornen.
Bij elk geluk is er ook verdriet.
Rust roest.
Als men niets meer doet, treedt het verval en de veroudering in.
Waarschijnlijk het kortste spreekwoord in het Nederlands .
Als er één schaap over de dam is, volgen er meer.
Als één persoon iets nieuws geprobeerd heeft, durven anderen ook wel.
Er gaan vele makke schapen in een hok.
Als men zich rustig houdt, kunnen veel mensen in een kleine ruimte verblijven.
Niet geschoten is altijd mis.
Het is altijd de moeite waard om iets te proberen, ook al weet men van tevoren niet of het lukt.
Schijn bedriegt
Dingen zijn niet altijd zoals ze zich voordoen.
Wie de schoen past, trekke hem aan.
(gezegd van een kritische uitspraak)
Dit wordt niet tot een specifieke persoon gezegd. Laat iedereen voor zichzelf nagaan of dit op hem van toepassing is.
De drager kan het beste zeggen waar de schoen wringt.
Degene die een probleem heeft, kan de kern van dit probleem vaak het scherpste benoemen.
[bewerk ] schoenmaker
Schoenmaker, blijf bij je leest !
Bemoei je niet met dingen waar je niks van weet.
Wie zijn klomp breekt, schiet gemakkelijk uit zijn slof.
Als je wordt teleurgesteld, kun je gemakkelijk boos worden.
Over smaak valt niet te twisten.
Over verschil in smaak moet men geen ruzie maken.
De soep wordt nooit zo heet gegeten, als zij wordt opgediend.
Er worden meestal minder zware maatregelen toegepast dan was aangekondigd.
Waar gehakt wordt, vallen spaanders.
Waar gewerkt wordt, gebeuren ongelukken.
Haastige spoed is zelden goed.
Zaken in te hoog tempo afwerken vergroot de kans op fouten.
Spuit elf geeft (ook nog) modder
Beter van een stad dan van een dorp .
Je kan beter wat krijgen van een rijk persoon dan van een arme.
De beste stuurlui staan aan wal.
Buitenstaanders hebben veel commentaar. Het is gemakkelijk commentaar te hebben als men geen verantwoordelijkheid draagt.
Oog om oog en tand om tand.
Wraak nemen, verbitterd vechten.
Oost West, thuis best.
Het is thuis het allerprettigst.
Zoals het klokje thuis tikt, tikt het nergens.
Uiteindelijk gaat er niets boven het eigen huis.
De tijd gaat snel, gebruik haar wel.
De tijd heelt alle wonden.
Tijd is geld.
Zaken zo snel mogelijk voor elkaar krijgen is het goedkoopste.
Beidt Uw tijd, duur Uw uur.
(Op de toren van de Amsterdamse koopmansbeurs).
Komt tijd, komt raad.
Er zal mettertijd wel een oplossing komen. (Dus: maak je niet teveel zorgen).
Het is de toon die de muziek maakt.
Het gaat om de manier waarop iets gezegd wordt.
Uit het Frans: "C'est le ton qui fait la musique"
In het Duits: "Der Ton macht die Musik."
Wie zijn eigen tuintje wiedt, ziet het onkruid van een ander niet.
Het is beter om energie te steken in het verbeteren van jezelf, dan in het bekritiseren van anderen.
Met een dochter begiet je de tuin van de buurman
Een dochter kost je een bruidsschat
Iraans spreekwoord.
Elk meent zijn uil een valk te zijn.
Elke ouder denkt dat zijn kind het beste is
Stel niet uit tot morgen, wat gij heden doen kunt.
Van uitstel komt afstel.
Als je iets niet meteen doet, loop je het risico dat het nooit meer gebeurt.
aa
- ab
- af
- ak
- als
- am
- an
- ang
- ar
- arc
- as
- ast
- av
- ay
- az
- ba
- bar
- bat_smg
- bcl
- be
- be_x_old
- bg
- bh
- bi
- bm
- bn
- bo
- bpy
- br
- bs
- bug
- bxr
- ca
- cbk_zam
- cdo
- ce
- ceb
- ch
- cho
- chr
- chy
- co
- cr
- crh
- cs
- csb
- cu
- cv
- cy
- da
- de
- diq
- dsb
- dv
- dz
- ee
- el
- eml
- en
- eo
- es
- et
- eu
- ext
- fa
- ff
- fi
- fiu_vro
- fj
- fo
- fr
- frp
- fur
- fy
- ga
- gan
- gd
- gl
- glk
- gn
- got
- gu
- gv
- ha
- hak
- haw
- he
- hi
- hif
- ho
- hr
- hsb
- ht
- hu
- hy
- hz
- ia
- id
- ie
- ig
- ii
- ik
- ilo
- io
- is
- it
- iu
- ja
- jbo
- jv
- ka
- kaa
- kab
- kg
- ki
- kj
- kk
- kl
- km
- kn
- ko
- kr
- ks
- ksh
- ku
- kv
- kw
- ky
- la
- lad
- lb
- lbe
- lg
- li
- lij
- lmo
- ln
- lo
- lt
- lv
- map_bms
- mdf
- mg
- mh
- mi
- mk
- ml
- mn
- mo
- mr
- mt
- mus
- my
- myv
- mzn
- na
- nah
- nap
- nds
- nds_nl
- ne
- new
- ng
- nl
- nn
- no
- nov
- nrm
- nv
- ny
- oc
- om
- or
- os
- pa
- pag
- pam
- pap
- pdc
- pi
- pih
- pl
- pms
- ps
- pt
- qu
- quality
- rm
- rmy
- rn
- ro
- roa_rup
- roa_tara
- ru
- rw
- sa
- sah
- sc
- scn
- sco
- sd
- se
- sg
- sh
- si
- simple
- sk
- sl
- sm
- sn
- so
- sr
- srn
- ss
- st
- stq
- su
- sv
- sw
- szl
- ta
- te
- tet
- tg
- th
- ti
- tk
- tl
- tlh
- tn
- to
- tpi
- tr
- ts
- tt
- tum
- tw
- ty
- udm
- ug
- uk
- ur
- uz
- ve
- vec
- vi
- vls
- vo
- wa
- war
- wo
- wuu
- xal
- xh
- yi
- yo
- za
- zea
- zh
- zh_classical
- zh_min_nan
- zh_yue
- zu
-