See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
王の写本 - Wikipedia

王の写本

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

王の写本おうのしゃほんKonungsbók[1]英語: The Codex Regius王書欽定写本レギウス写本とも。)は、『詩のエッダ』(Sæmundar-Eddu[1])が記録されているアイスランド語写本コデックスも参照)である。写本番号は「4to GKS 2365」または「Cod. Reg. g. s. 2365」[2]

目次

[編集] 概要

写本は、45枚の羊皮紙[3]でできており、1270年代に書かれたと考えられている。 元は32枚目の後にあった[3]8枚のページが、現在は無くなってしまっている。 失われたのは『シグルドリーヴァの歌』の終わりの部分から『シグルズの歌(断片)』の終わりの部分までであり、この部分に書かれていたことは『ヴォルスンガ・サガ』の内容から想像できると考えられている。[3] この写本に収録された詩の大部分が、これが唯一の情報源となっている。

1643年に、当時アイスランド南部の村スカウルホルト(en:Skálholt)で司教をしていたブリュニヨールヴ(en:Brynjólfur Sveinsson)の財産となるまで、その所在はまったく不明であった。 そして1662年、彼は名士であるがゆえに、デンマーク王フレデリク3世にその写本を贈った。

写本はその後、1971年4月21日までコペンハーゲンにある王立図書館で保管された。 それからレイキャビクへ運ばれ、以後はアールニ・マグヌスソン研究所(en:Árni Magnússon Institute)で保管されている。 そのような貴重な荷物を運ぶにあたり、飛行機での移動が十分に信頼されている時代ではなかったため、写本は儀仗兵に伴われて船で運ばれていった。

[編集] 内容

Völuspá - 『巫女の予言
Hávamál - 『オーディンの箴言
Vafþrúðnismál - 『ヴァフスルードニルの歌』
Grímnismál - 『グリームニルの歌』
Skírnismál - 『スキールニルの歌
Hárbarðsljóð - 『ハールバルズの歌』
Hymiskviða - 『ヒュミルの歌』
Lokasenna - 『ロキの口論(ロカセナ)』
Þrymskviða - 『スリュムの歌』
Völundarkviða - 『ヴェルンドの歌』
Alvíssmál - 『アルヴィースの歌』
Helgakviða Hundingsbana I - 『フンディング殺しのヘルギの歌(1)』
Helgakviða Hjörvarðssonar - 『ヒョルバルズの子ヘルギの歌』
Helgakviða Hundingsbana II - 『フンディング殺しのヘルギの歌(2)』
Frá dauða Sinfjötla - 『シンフィエトリの死について』
Grípisspá - 『グリーピールの予言』
Reginsmál - 『レギンの歌』
Fáfnismál - 『ファーヴニルの歌』
Sigrdrífumál - 『シグルドリーヴァの歌』
The Great Lacuna - 欠損部分
Brot af Sigurðarkviðu - 『シグルズの歌(断片)』
Guðrúnarkviða I - 『グズルーンの歌(1)』
Sigurðarkviða hin skamma - 『シグルズの短い歌』
Helreið Brynhildar -『ブリュンヒルドの冥府への旅』
Dráp Niflunga - 『ニブルング族の殺戮』
Guðrúnarkviða II - 『グズルーンの歌(2)』
Guðrúnarkviða III - 『グズルーンの歌(3)』
Oddrúnargrátr - 『オッドルーンの嘆き』
Atlakviða - 『グリーンランドのアトリの歌』
Atlamál - 『グリーンランドのアトリの詩』
Guðrúnarhvöt - 『グズルーンの扇動』
Hamðismál - 『ハムジルの歌』
※ 太字は英語版へのリンク

[編集] 『スノッリのエッダ』の『王の写本』

スノッリのエッダ(散文のエッダ)』を伝える主要な写本のうちの1つ(4to GKS 2367)もまた、『王の写本』(Konungsbók Sn-E)[1]という名前がついている。 成立は14世紀前半にまで遡り、55枚のベラム皮紙(Vellum leaves)で作られている。

それはまた、前述の、ブリュニヨールヴからフレデリク3世への贈り物の中の1つであった。 1985年アイスランドに返却され、現在はアールニ・マグヌスソン研究所に置かれている。

[編集]

  1. ^ a b c シーグルズ・ノルダル『巫女の予言 エッダ詩校訂本』菅原邦城訳、東海大学出版会、1993年、9頁。
  2. ^ エリアス・ヴェーセン(菅原邦城訳)『北欧の言語 新版』(東海大学出版会、ISBN 978-4486002536)による。「コペンハーゲン王立図書館 (Cod. Reg.) 所蔵の旧コレクション (g. s.) 2365番」という意味である。
  3. ^ a b c V.G.ネッケル--他編『エッダ 古代北欧歌謡集』谷口幸男訳、新潮社、1973年、285頁。

[編集] 関連項目


編集 北欧写本
アルナマグネアン写本 | AM 738 4to | AM 748 I 4to | ハウクスボーク(AM 371 4to, AM 544 4to, AM 675 4to) | メズルヴェドリル本(AM 132 fol) | ヴォルム写本(AM 242 fol) | SÁM 66 | 王の写本(4to GKS 2365) | フラート島本(GkS 1005 fol) | NKS 1867 4to


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -