ノート:ウォーターゲート事件
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
この記事は一度削除されています。削除に関する議論はノート:ウォーターゲート事件/削除をご覧ください。
★この項目、一体誰が主導して書き込んでいるのやら、、、
あまりにも日本語表現がお粗末すぎる。「不法侵入」の箇所を若干手直ししてみたが、
全面的に見直す必要があると思われる。
- 本文には書きたくなかったこと(好きな訳者さんなので)
大統領の陰謀 All The President's Men (1976) 映画化。 日本語版(文庫)の最新後記(2005年8月)などには疑問点がある
-
- [1]「セイモア・ハーシュ記者は下積み」
ハーシュはカリー中尉によるベトナム ミライ村の虐殺を暴いてピューリッツアー賞受賞(当時DNSという小さな個人通信社が配信)ずみの超有名記者。当時はニューヨークタイムズに特別スター待遇(I.F.ストーンのような)で入社(本人はlove-hate relaionshipといっている)。当初ウォーターゲートを追わない理由として、ベトナムへの無断北爆事件(ラベル大将)を追っていることがある。(ていうか、アメリカ現代史では常識以前・一体何なのだ? )
-
- [2]「カール・バーンスタイン記者はその後ふらふら」
ローリング・ストーン誌にCIAの記事を書いて、大センセーションを巻き起こす(オルソップ記者の引退につながる)。(この本にもローリング・ストーン誌への転身の話が出てくる)。 今回ある記事では、ワシントン・ポストに幹部待遇で復帰。
確認・・英語版WIKI・・ポストをやめた後、ABCテレビ上級記者となり、ニューヨーク大学で教える。タイムにも寄稿。
「1981年、調査報道担当の編集局次長としてもどった。」In 1981, he returned to the Post as assistant managing editor for investigations.
-
- [3]「ハリー・R・ハルデマン」(後期ではなく、人名一覧)
ニクソンの首席補佐官はHarry Robbins "Bob" Haldemanは、H.R.ハルデマン(ホールドマン)またはボブ・ハルデマンと記載される。 本人のサインがいくつかあるが、みんなH.R. 英語著作でもハリー・R・ハルデマンは多分無い。 (ていうか、ハリーという名前を当時の本や新聞から探すのは不可能に近い。Robbinsは多分絶対無い。私は当時発行された極めて信頼できるある本から知った)(多分WIKIの記事の読み間違いだと思う。) (これが大事な理由は、FBIワシントン支局の半可通がボブを誤解し「ロバート」だと思うという内容がこの本にあるから)
-
-
- アメリカの名前の頭文字・愛称は複雑。
- 当時のVernon Anthony Waters CIA副長官(陸軍中将)の愛称はディック(Dick)である
- 当時のホワイトハウス幹部Frederick Cheny Ralueはブッバ(Bubba)が愛称
- 上にあるI.F.Stone はIsidor Feinstein なのだが、記載されることはない。NYタイムズにはR.W.Apple Jr.とか色々いる。
- John Edgar Hoover FBI長官はJ・エドガー・フーバー(ジョンはタブー)(略しても「J・エドガー」という)
- 当時のリチャード・ヘルムズCIA長官には立派なミドルネームがあるが、頭文字でさえも書かれることはほとんどない。(本人は書かない)
- アンタッチャブルのエリオット・ネス隊長の上司ジョージ・E・Q・ジョンソンのQは何の頭文字でもない。(EはEmerson)
- アメリカの名前の頭文字・愛称は複雑。
-
[4]登場人物名(古い方0097-2347-8909 立風書房1974)にはミスがある (多分文庫でも同じ?)(下は訂正済み)(正しい英語・日本語は原本からではなく、本当の内容から)
-
- ジョン・W・ディーン三世 大統領法律顧問(General Counsel to the President)
- L・パトリック・グレイ三世 FBI長官代行(Acting Director,FBI)
- H・R・ホールドマン ホワイトハウス首席補佐官(White House Chief of Staff)
- ロバート・C・マーディアン 前司法次官補(former Assistant Attoney General)
- ヘンリー・E・ピーターセン 司法次官補(Assistant Attoney General)
- シルバート検事補とシリカ判事 コロンビア特別区(District of Columbia)
人名が羅列されているばかりでどういう事件だったか非常に分かりづらいのですが・・ まずトップに概要を書いていただけませんか
英文を直訳しているのか、文章がまどろっこしく、読みづらい。 日本語の文章として成り立っていない。 一度自分の書いた文を読んでから投稿して欲しい。