See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Discussioni utente:Luka71/fr - Wikipedia

Discussioni utente:Luka71/fr

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.


English discussion page


Pagina di discussione in Italiano


Ma page de discussion francophone


Mi página de discusión en español



Après avoir laissé votre message, souvenez-vous de signer ma page de discussion principale SVP, ainsi j'en serai automatiquement informé...



Indice


[modifica] Nom de règne des papes (et des empereurs du Japon)

Bonjour,

J'ai vu avec plaisir que vous avez traduit en italien l'article français Nom de règne des papes (Nome pontificale dei papi) dont je suis l'auteur principal. Je vous remercie beaucoup, c'est très flatteur. Je ne parle pas italien et je ne peux donc pas juger le résultat final, mais tout m'a l'air très bien fait. J'ai cependant deux remarques. D'abord, la phrase « Certains noms rares gardent en français leur forme latine ou grecque, faute d’équivalent dans notre langue : Lucius, Hormisdas, Honorius, Donus, Sisinnius, etc. » a été traduite par : «  Alcuni nomi rari conservano, ad esempio in francese, la loro forma latina o greca, per mancanza degli equivalenti in quella lingua: Lucius, Hormisdas, Honorius, Donus, Sisinnius, etc. », ce qui est bien, mais on peut ajouter qu'en italien tous les noms sont traduisibles, et que ces papes sont respectivement appelés Lucio, Ormisda, etc. De même, la remarque sur les noms d'Adéodat Ier et Adéodat II est pertinente en français, mais je ne sais pas du tout si le même problème se pose en italien. D'autre part, je me suis permis de faire un jeu de mot quelque part qui passe assez mal dans les traductions dans d'autres langues : j'ai intitulé un chapitre « Histoire de Pie... ». C'est un jeu de mot avec un roman canadien célèbre, Life of Pi, qui a été traduit en français sous le titre Histoire de Pi (Vita di Pi), et à partir duquel Jean-Pierre Jeunet est en train de tourner son dernier film. De fait, même si ce jeu de mot n'est pas transposable en italien, on peut tout aussi bien choisir un meilleur titre pour ce chapitre.

À part cela, je m'intéresse aussi beaucoup ces derniers temps aux noms de règne des empereurs du Japon. Les empereurs du Japon, comme les papes, ont un nom personnel (qui, depuis le IXe siècle, se termine toujours par -hito) et un nom de règne. La grande différence avec les papes, c'est que les papes prennent leur nom de règne le jour de leur élection, alors que les empereurs du Japon prennent leur nom de règne... le jour de leur mort ! Depuis 1912, les empereurs du Japon prennent systématiquement comme nom de règne le nom de l'ère pendant laquelle ils ont régné, de sorte que leur nom de règne posthume est connu à l'avance depuis le jour où ils accèdent au trône. Il ne faut pas l'utiliser, cependant, tant que l'empereur est toujours vivant. Bref, tout cela pour dire qu'il y a une certaine incohérence dans la classification des empereurs du Japon sur Wikipédia, dans pratiquement toutes les langues. Presque tous les empereurs sont classés par leur nom de règne, ce qui est tout à fait normal, mais pas l'avant dernier empereur, l'empereur Shōwa, que Wikipédia dans la plupart des langues s'obstine à appeler Hirohito, qui n'est que son nom personnel, et qu'aucun Japonais n'emploie. J'essaie de corriger cette incohérence sur le Wikipédia français et le Wikipédia anglais, et je me heurte à un mur d'incompréhension. Les arguments qu'on me rétorque sont, en gros, « Moi je ne connais que le nom d'Hirohito, l'autre nom ne me dit rien, ddonc il faut appeler l'article Hirohito ». Autrement dit : Wikipédia n'est pas là pour apprendre quelque chose de nouveau au lecteur mais pour lui rappeler uniquement des choses qu'il sait déjà.

Je cherche donc des contributeurs de Wikipédia dans d'autres langues pour voir s'il ne serait pas possible de renommer dans ces langues l'article Hirohito en Shōwa. Par exeple en italien l'article Hirohito imperatore del Giappone en Shōwa imperatore del Giappone. Je vous invite également à rendre plus rationnelle la page Imperatori del Giappone, où tous les empereurs, sauf les quatre derniers, sont donnés sous leur nom de règne, et les quatre derniers sous leur nom personnel, mais les deux avant-derniers renvoient malgré tout vers des pages titrés selon leur nom de règne ! Je ne désespère pas de gagner cette bataille pour la cohérence, que certains contributeurs de Wikipédia ont qualifiée de « lubie personnelle ».

Si vous n'avez pas le temps de vous occuper de cela, ou si ce problème ne vous intéresse pas, ce qui est tout à fait compréhensible, alors ce n'est pas grave. Je continuerai par d'autres moyens. Je vous remercie en tout cas de m'avoir lu. Švitrigaila 11:48, 29 ott 2006 (CET)


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -