See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Interpretariato - Wikipedia

Interpretariato

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.

L'interpretariato è un'attività che consiste nello stabilire, sia simultaneamente che consecutivamente, una comunicazione orale o gestuale tra due o più attori di una conversazione che non condividono lo stesso codice linguistico. Si noti che a volte le parole interpretariato e interpretazione possono denotare la stessa attività, ma mentre la prima indica l' attività in generale (intesa anche come professione), la seconda si riferisce più nello specifico alla prestazione stessa dell'interprete, oltre che ad avere altri svariati significati in italiano ( vedi: interpretazione).

Indice

[modifica] Interpretazione e traduzione

Si deve fare una distinzione tra traduzione intesa come trasferimento di idee da una lingua ad un'altra mediante un canale scritto, e interpretazione, che implica un trasferimento di idee tramite il canale orale o con l' aiuto della mimica (come nel caso del linguaggio dei segni).

[modifica] Modalità dell'interpretazione

Esistono vari tipi di interpretazione. A volte si parla di tecniche o modalità (simultanea, consecutiva, di trattativa e sussurrata); altre volte le si classifica in base al luogo di svolgimento (interpretazione di conferenza, di comunità ecc.):

[modifica] Interpretazione simultanea

Nell' interpretazione simultanea l'interprete parla mentre l'oratore della lingua di partenza sta ancora parlando.

Normalmente, nell'interpretazione simultanea l'interprete è seduto in una cabina desonorizzata solitamente con una chiara visione dell'oratore, di fronte ad un microfono mentre ascolta con le cuffie i messaggi nella lingua di partenza che giungono mano a mano. L'interprete traduce il messaggio nella lingua d'arrivo e parla nel microfono di chiunque vi stia parlando.

L'interpretazione simultanea viene a volte anche denominata "traduzione simultanea" e l'interprete viene definito "traduttore". Questi termini non sono corretti, per via della distinzione esistente tra traduzione e interpretazione. Infatti, la traduzione simultanea non è strettamente "simultanea" poiché, se si esclude quando l'interprete anticipa correttamente, sussiste sempre un breve periodo di scarto.

[modifica] Interpretazione consecutiva

Nell'interpretazione consecutiva, l'interprete comincia a parlare dopo che l'oratore della lingua di partenza ha finito di parlare. (il discorso può essere diviso in sezioni).

Normalmente nell'interpretazione di consecutiva l'interprete è di fianco all'oratore: ascolta e prende nota mentre il discorso procede. Quando l'oratore ha finito o si giunge ad una pausa l'interprete riproduce consecutivamente il messaggio nella lingua d'arrivo, nella sua interezza e come se dovesse fare lui stesso il discorso originale.

[modifica] Interpretazione sussurrata

Nell'interpretazione sussurrata l'interprete è seduto o è in piedi di fianco alla persona e gli sussurra il testo tradotto nella lingua d'arrivo.

L'interpretazione sussurrata viene usata spesso in situazioni in cui la maggioranza di un gruppo parla una lingua con un numero limitato di persone che non parla quella lingua. L'interpretazione sussurata è anche nota con il nome di chuchotage.

[modifica] Interpretazione gestuale

Nell'interpretazione gestuale una lingua parlata viene interpretata in una visiva (come il linguaggio dei segni, per esempio) o vice versa.

[modifica] Interpretazione di conferenza

L'interpretazione di conferenza è semplicemente l'interpretazione in un ambiente di conferenza. L'interpretazione di conferenza può essere simultanea o consecutiva.

[modifica] Interpretazione di accompagnamento

In una traduzione di accompagnamento un interprete accompagna una persona o una delegazione in un percorso, in una visita o ad un incontro o ad un'intervista.

[modifica] Interpretariato di servizio pubblico

Chiamata anche interpretazione di comunità. La modalità di interpretazione che copre i servizi governativi locali, sanitari e legali, i servizi sociali e catastali, la salute ambientale e il benessere dell'istruzione. Questa modalità di interpretazione non deve essere confusa con l'interpretazione di volontariato ed è fatta da interpreti professionisti. Nell'interpretazione di comunità sembrano esservi fattori determinanti che si occupano della produzione come il contenuto emotivo, i dintorni ostili e polarizzati, lo stress da questi causato, la relazione di potere fra i partecipanti e il grado di responsabilità dell'interprete - in alcuni casi più che estremo, anche la vita dell'altra persona dipende, nella maggior parte dei casi, dal suo lavoro.

[modifica] Interpretazione di volontariato

Vedi il link esterno sotto sull'impegno sociale e sull'interpretazione di volontariato.

[modifica] Interpretazione legale

L'interpretazione legale, o interpretazione giudiziaria o di tribunale, ha luogo nei palazzi di giustizia o nei tribunali amministrativi e ovunque si tenga un processo legale (quali un'aula conferenze per la deposizione o il riconoscimento di una dichiarazione giurata). L'interpretazione legale può assumere la forma di interpretazione consecutiva di dichiarazioni di testimoni, per esempio, o l'interpretazione simultanea di interi processi tramite l'uso elettronico di uno o più persone che vi prendano parte.

A seconda dei regolamenti e degli standard a cui ogni stato e luogo hanno aderito, gli interpreti di tribunale lavorano solitamente da soli quando si tratta di offrire servizi di interpretazione consecutiva, o in gruppi di lavoro quando si richiede un'interpretazione simultanea. Oltre alla padronanza sia della lingua d'arrivo che di quella di partenza, agli interpreti di tribunale si richiede una perfetta conoscenza di procedure legali e di tribunale.

[modifica] Interpretazione medica

L'interpretazione medica consiste nella facilitazione della comunicazione da parte di qualcuno qualificato per fornire tale servizio tra un consulente medico e un paziente e/o i membri della sua famiglia. Spesso l'interprete è un madrelingua della lingua d'arrivo, anche se non èsempre detto. L'interprete deve avere una buona conoscenza di medicina, delle procedure comuni, dei procedimenti di intervista ai pazienti e dei processi di esami, dei funzionamenti dell'ospedale o della clinica giorno dopo giorno, al fine di essere in grado di servire sia il paziente che il curante. Gli interpreti medici spesso agiscono come legami culturali per quelli che non hanno una particolare confidenza o non si sentono particolarmente a proprio agio in un ambiente ospedaliero.

[modifica] Dove lavorano gli interpreti

La maggioranza degli interpreti professionisti a tempo pieno lavorano per organizzazioni internazionali quali l' ONU o l' Unione Europea.

Il più grande datore di lavoro per interpreti nel mondo è attualmente la Commissione europea, che dà impiego a centinaia di interpreti free-lance o di ruolo che lavorano in tutte le lingue ufficiali dell'Unione Europea. Le altre istituzioni dell'Unione Europea (il Parlamento europeo e la Corte europea di giustizia) offrono servizi minori di interpretariato. Le Nazioni Unite danno impiego ad interpreti in quasi tutte le loro sedi in tutto il mondo. Poiché le lingue ufficiali sono solo sei, si tratta di un datore di lavoro decisamente minore.

[modifica] Bibliografia

  • Snell-Hornby, Mary et al.: Handbuch Translation. Stauffenburg, Tübingen 1999, ISBN 3-86057-992-4.
  • Jones, Roderick: Conference Interpreting Explained. 1998, ISBN 1-900650-57-6.
  • Seleskovitch, Danica: L'interprète dans les conférences internationales 1968?, ISBN 2-256-90823-2.
  • Bowen, Margareta: Geschichte des Dolmetschens. In: Handbuch Translation. Stauffenburg, Tübingen 1999, S. 43-46.
  • Falbo, Caterina, Russo, Mariachiara e Straniero Sergio, Francesco: "Interpretazione simultanea e consecutiva. Problemi teorici e metodologie didattiche", Milano, Hoepli, 1999.

[modifica] Collegamenti esterni


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -