See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Proxecto Trasno - Wikipedia

Proxecto Trasno

Na Galipedia, a wikipedia en galego.

O proxecto Trasno é o proxecto dedicado á adaptación á lingua galega do sistema operativo GNU/Linux e o software libre en xeral. Pretende se-lo punto de encontro onde se reúnan todos aqueles que traballan en calquera dos aspectos que abrangue esta adaptación. Isto inclúe a tradución dos programas (utilidades, interfaces de usuario e instalación das distribucións de GNU/Linux), a documentación sobre diferentes aspectos do sistema, e un dicionario para o corrector ortográfico.

A proposta da creación de Trasno, foi de Francisco X. Vázquez Grandal, e tras unha votación resultou elixida pola maioría. Tentouse atopar algo que definira mediante iniciais o proxecto, pero non se conseguiu nada acaído (razón pola que se usa ás veces o acrónimo "TRAductores Sen NOme").

[editar] Historia

As orixes de Trasno están en dous grupos diferentes que traballaban por separado. Na primavera de 1999 naceu o grupo GzLinux, fundado por Manuel A. Fernández Montecelo e Nuno André Novo (Woden). Este grupo adicábase á tradución de documentación (guías e manuais).

En xullo de 1999, iniciouse no GPUL (Grupo de Programadores e Usuarios de Linux da Universidade da Coruña) un sub-proxecto coordinado por Jacobo Tarrío, para a tradución, das utilidades de GNU e programas libres en xeral.

Ambos grupos evolucionaron por separado ata que a principios do ano 2000 membros dun e doutro, así como outros independentes, decidiron xuntarse nun grupo único, que pretendía servir como punto de referencia para todo aquilo relacionado ca galeguización do software libre.

Trasno non é ningún tipo de asociación legal. A coordinación do traballo faise a través da Internet. Moitos dos colaboradores de Trasno non se coñecen, ou vense só unha ou dúas veces ó ano. Non hai necesidade de reunirse para tomar decisións (xa que non hai moitas que tomar, polo que non fai falla que ninguén lidere o proxecto) ou para falar da difusión do traballo.

A información de enriba extraeuse da páxina do proxecto Trasno.

[editar] Traducións nas que están a traballar

  1. KDE
  2. GNOME
  3. GNU

Tamén están a traducir diversas distribucións de GNU/Linux e aplicacións soltas.

[editar] Ver tamén

O proxecto trasno ten páxina web de seu: http://www.trasno.net/


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -