Homat el Diyar
De Wikipedia, la enciclopedia libre
“Homat el Diyar” (en árabe: حُمَاةَ الدِّيَار, Ḥomāt ad-Diyār, traducido Los Guardianes de la Patria) es el himno nacional de Siria. Su letra es de Khalil Mardam Bey y su música de Mohammed Flayfel, que también compuso el himno nacional de la Autoridad Nacional Palestina, así como muchas otras canciones populares árabes. Fue adoptado como himno oficial en 1936 y dejó temporalmente de serlo cuando Siria formó parte de la República Árabe Unida junto con Egipto en 1958. Entonces se decidió que el himno nacional de la RAU sería una combinación del himno Egipcio y “Homat el Diyar”. Cuando Siria se separó de la RAU en 1961, se repuso el himno.
Tabla de contenidos |
[editar] Texto
[editar] Árabe
حـماةَ الـديارِ عليكمْ سـلامْ رفيـفُ الأماني وخَفـقُ الفؤادْ |
[editar] Transliteración
- Humat al diari aleikum salam
- Abat an tazila al nufusu al kiram
- Arinu al urubati beyton haram
- Wa Aarshu al shumusi himan la yudam
- Robughu al shami buruju al Aala
- Tohaki al suma'a bia'ali alsana (x2)
- Fa ardon zahat bilshumusi al widaa'a
- Samaon limaroka aw kal sama
- Rafifu alamani wakhafku alfuad
- Aala aalamen damma shamla al bilad
- Ama fihi min kuli ainen sawad
- Wa min dami kuli shahiden midad
- Noufuson ubaton wa madin magid
- Wa rouhu al adahi rakibon atid (x2)
- Fa minna al walidu wa minna al rashid
- Fa lem la nasudu wa lem la nasheed
[editar] Traducción al español
- Defensores de nuestro hogar,
- la Paz esté con vosotros;
- nuestros espíritus orgullosos
- nunca serán sometidos.
- La casa del Arabismo,
- un santificado santuario;
- el asiento de las estrellas,
- una reserva inviolable.
- Nuestras esperanzas y nuestros corazones,
- están entrelazados con la bandera,
- que unen nuestro país.