ebooksgratis.com

See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Sonnet 31 - Wikipedia, the free encyclopedia

Sonnet 31

From Wikipedia, the free encyclopedia

< Sonnet 31 >

Thy bosom is endeared with all hearts,
Which I by lacking have supposed dead;
And there reigns Love, and all Love's loving parts,
And all those friends which I thought buried.
How many a holy and obsequious tear
Hath dear religious love stol'n from mine eye,

As interest of the dead, which now appear
But things remov'd that hidden in thee lie!
Thou art the grave where buried love doth live,
Hung with the trophies of my lovers gone,
Who all their parts of me to thee did give,
That due of many now is thine alone:
Their images I lov'd, I view in thee,
And thou (all they) hast all the all of me.

–William Shakespeare

Shakespeare's Sonnet 31 is one of the numerous sonnets in his sequence addressed to a well-born young man. Developing an idea introduced at the end of Sonnet 30, this sonnet figures the young man's superiority in terms of the possession of all the love the speaker has ever experienced.

Contents

[edit] Paraphrase

You contain or possess all the loves of people that I, because I lacked them, supposed dead; love reigns in your heart, and all the parts of love, and all those friends I had thought dead. I used to cry as if at funerals, for people who appeared to be dead, when in fact those I thought dead had simply lodged with you. You are, indeed, like a grave where buried love is resurrected; you are hung with the trophies of my past love, and those past loves gave to you the parts of me that they once owned. The love I once owed to them is now due to you alone, and the loves I once had I now see in you, and you have all of me.

[edit] Source and analysis

Critics such as Malone, Collier, Dowden glossed "obsequious" as "funereal"; others have preferred the simpler "dutiful." The quarto's "there" in line 8 is generally amended to "thee," although certain critics have defended the quarto reading.

"Religious love" is frequently compared to a similar phrase used ironically in A Lover's Complaint; G. Wilson Knight connects the phrase to a "suprapersonal reality created by love" in the sequence as a whole.

Numerous editors have placed a period after "give" in 9. This practice, which is not universal, changes the "that" in line 10 from an abbreviated "so that" to a demonstrative; the advantage of this procedure is that it renders comprehensible the "due" in line 10.

T. W. Baldwin argued on thematic grounds that this poem should immediately follow Sonnet 20 and Sonnet 22. This argument, like others to rearrange the sonnets, has not received wide acceptance.

[edit] References

  • Alden, Raymond. The Sonnets of Shakespeare, with Variorum Reading and Commentary. Boston: Houghton-Mifflin, 1916.
  • Baldwin, T. W. On the Literary Genetics of Shakespeare's Sonnets. Urbana: University of Illinois Press, 1950.
  • Booth, Stephen. Shakespeare's Sonnets. New Haven: Yale University Press, 1997.
  • Dowden, Edward. Shakespeare's Sonnets. London, 1881.
  • Hubler, Edwin. The Sense of Shakespeare's Sonnets. Princeton: Princeton University Press, 1952.

[edit] External links


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -