See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Rule, Britannia! – Wikipedia

Rule, Britannia!

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Britannia-Figur an einem Pub in Saint Helier, Jersey
Britannia-Figur an einem Pub in Saint Helier, Jersey

Das Lied Rule, Britannia! aus dem Schlussgesang der Masque of Alfred (1740) des englischen Komponisten Thomas Augustine Arne (1710-1778) gilt als inoffizielle Nationalhymne Großbritanniens und gehört zum festen Repertoire der Londoner Promenadenkonzerte.

Inhaltsverzeichnis

[Bearbeiten] Geschichte

Das Lied basiert auf einem Gedicht von James Thomson und wurde erstmals am 1. August 1740 auf dem Landsitz des Prince of Wales Friedrich Ludwig von Hannover in Cliveden (Buckinghamshire) aufgeführt. Die heutzutage verwendete Melodie ist Thema eines Satzes von Variationen über das englische Volkslied „Rule Britannia“ für Klavier (D-Dur) WoO 79 von Ludwig van Beethoven. Zum Zeitpunkt der Publizierung war das Lied keineswegs ein Lobgesang auf die existierende britische Marine, da sie die Meere noch nicht beherrschte. Jedoch entwickelte sie sich in den folgenden zwei Jahrhunderten zu einem dominierenden Faktor auf den Ozeanen und beschützte Britannien vor einer Reihe von „haughty tyrants“ und „foreign strokes“, wie im Lied beschrieben.

[Bearbeiten] Verwendung des Liedes

Rule, Britannia! wird – wie die patriotischen Stücke Land of Hope and Glory und Jerusalem – traditionell von der BBC während der Last Night of the Proms (Abschlussveranstaltung der Promenadenkonzerte) aufgeführt und gewöhnlich von einem Gaststar gesungen, darunter auch schon von Bryn Terfel, Thomas Hampson, Della Jones und Felicity Lott. Nachdem jedoch in vergangenen Jahren das Mitsingen des Liedes und anderer „patriotischer“ Werke und das intensive Fähnchenschwingen des Publikums wiederholt als Sehnsucht nach imperialer Größe und Vergangenheit kritisiert wurden, so auch von Leonard Slatkin, wird es nur noch in gekürzter Form aufgeführt. 1994 wurde das Lied bei der Last Night of the Proms in der Londoner Royal Albert Hall von Bryn Terfel – dem bekannten walisischen Bass-Bariton – gesungen, der dabei die vierte Strophe zur allgemeinen Überraschung auf Walisisch sang (siehe Weblinks).

Englische Fußballfans singen den Refrain jeweils bei Spielen der Nationalmannschaft.

In den späten 1990er Jahren bezeichnete das Wortspiel Cool Britannia ein wiederbelebtes und jugendliches Großbritannien, das die britischen Medien durch die Wahl der New Labour-Regierung von Tony Blair entstehen sahen.

Im Gegensatz zum Original von Thomas Arne, bei dem im Refrain nur ein langgezogenes „never“ gesungen wird [1], ist es heute auch üblich, drei schnelle „never, never, never“ zu singen.[2]

[Bearbeiten] Liedtext

Original
When Britain first at Heav’n’s command
Arose from out the azure main;
Arose, arose from out the azure main;
This was the charter, the charter of the land,
And guardian angels sang this strain;
|:Rule, Britannia! Britannia, rule the waves:
Britons never (never never) shall be slaves.:|
The nations not so blest as thee,
Shall in their turns to tyrants fall;
While thou shalt flourish great and free,
The dread and envy of them all.
|:Chorus:|
Still more majestic shalt thou rise,
More dreadful from each foreign stroke;
As the loud blast that tears the skies,
Serves but to root thy native oak.
|:Chorus:|
Thee haughty tyrants ne’er shall tame,
All their attempts to bend thee down
Will but arouse thy generous flame;
But work their woe, and thy renown.
|:Chorus:|
To thee belongs the rural reign;
Thy cities shall with commerce shine;
All thine shall be the subject main,
And every shore it circles thine.
|:Chorus:|
The Muses, still with freedom found,
Shall to thy happy coast repair;
Blest Isle! With matchless beauty crowned,
And manly hearts to guide the fair.
|:Chorus:|
Wortgetreue Übersetzung
Als Britannien erstmals auf Geheiß des Himmels
aus der azurblauen See entstieg,
entstieg, aus der azurblauen See entstieg,
war dies die Satzung, die Satzung dieses Landes
Und Schutzengel sangen diesen Vers:
|:Herrsche, Britannia! Beherrsche die Wellen:
Briten werden niemals (niemals niemals) Sklaven sein.:|
Die Nationen, die nicht so gesegnet sind wie du,
sollen mit der Zeit Tyrannen anheimfallen,
während du groß und frei blühen sollst,
ihr aller Furcht und Neid.
|:Refrain:|
Noch majestätischer sollst du aufsteigen,
noch schrecklicher nach jedem fremden Schlag,
weil der laute Windstoß, der den Himmel zerreißt,
nur dazu dient, deine eingeborene Eiche zu verwurzeln.
|:Refrain:|
Dich sollen hochmütige Tyrannen niemals zähmen,
alle ihre Versuche dich zu beugen,
werden nichts als selbstlose Begeisterung hervorbringen,
aber ihr Leiden schaffen und deinen Ruhm mehren.
|:Refrain:|
Dir gehört die Herrschaft über das Land,
Deine Städte sollen im Glanze des Handels strahlen,
Ganz dein soll das unterworfene Meer sein,
und dein jedes Gestade, das es umschließt.
|:Refrain:|
Die Musen, noch mit Freiheit gefunden,
sollen zu deinen glücklichen Küsten zurückkehren.
Gesegnetes Eiland! Mit einmaliger Schönheit gekrönt,
und mit männlichen Herzen um die gerechte Sache anzuführen.
|:Refrain:|

[Bearbeiten] Weitere Verwendung des Liedes

Ludwig van Beethovens Orchesterwerk Wellingtons Sieg oder die Schlacht von Vitoria beginnt – nach einem Trommelwirbel – mit „Rule Britannia“. Auch Richard Wagner bearbeite das Thema „Rule Britannia“ für Orchester.

Eine etwas eigenwillige Interpretation des Liedes lieferte Margaret Rutherford als Miss Marple in dem Film „Mörder ahoi!“ (Murder Ahoy) von 1964. Ihre Original-Stimme ist auch in der deutschen Fassung auf der DVD des Films zu hören.

Der Liedtitel wurde von Daphne du Maurier (1907–1989) als Romantitel Rule Britannia verwendet.

[Bearbeiten] Literatur

  • Peter Padfield: „Rule Britannia: The Victorian and Edwardian Navy“, Routledge - ISBN 0710007744 (Dokumentation, englisch)
  • Daphne Du Maurier: „Rule Britannia“, Virago Press - ISBN 1844080633 (Roman, englisch)

[Bearbeiten] Weblinks


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -