ebooksgratis.com

See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Polská hymna - Wikipedie, otevřená encyklopedie

Polská hymna

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Jako hymna Polské republiky byla 26. února 1927 polským Sejmem schválena tradiční píseň Mazurek Dąbrowskiego („Jeszcze Polska nie zginęła“, „Ještě Polsko nezahynulo“). Text napsal Józef Wybicki, autor hudby je neznámý. Píseň vznikla v roce 1797 v Itálii a byla přijata Legiony Dąbrowského (polské vojenské jednotky v cizině, které doufaly, že budou moci bojovat za obnovu nezávislosti Polska po jeho rozdělení). Melodie byla chytlavá a text byl ze solidarity k Polákům přeložen do 17 jazyků (němčina, francouzština, angličtina, ruština, maďarština, chorvatština, slovenština…). Během Jara národů v roce 1848 se Mazurek Dąbrowského zpíval na ulicích Vídně, Berlína i Prahy.

Na základě této písně napsal Slovák Samuel Tomášik v roce 1834 s takřka identickou melodií píseň novou (nejprve v češtině), která se na Všeslovanském sjezdu v Praze v roce 1848 stala všeslovanskou hymnou Hej, Slované a byla přeložena do řady slovanských jazyků. Po roce 1945 byla přijata jako hymna Jugoslávie; za 2. světové války sloužila také jako hymna Slovenského štátu a lužická verze Hišće Serbstwo njezhubjene byla národní hymnou do 1. světové války.

V letech 1918-1927 Polsko nemělo oficiální hymnu a v této roli vystupovalo několik tradičních písní: Bogurodzica (Bohorodička; nejstarší polská náboženská píseň, autorství často mylně připisováno sv. Vojtěchovi), Boże coś Polskę (Bože, co jsi Polsko po dlouhá století obklopoval leskem síly a chvály…), Rota (Maria Konopnicka: Přísaha - Neodvrhneme zemi, odkud náš rod…) a samozřejmě zvuk Mazurek Dąbrowskiego.

[editovat] Polský text

Současné znění Původní znění z rukopisu J. Wybického

Jeszcze Polska nie zginęła
Kiedy my żyjemy,
Co nam obca przemoc wzięła,
Szablą odbierzemy.

Marsz, marsz, Dąbrowski,
Z ziemi włoskiej do Polski
Za twoim przewodem,
Złączym się z narodem.

Jeszcze Polska nie umarła,
kiedy my żyiemy.
Co nam obca moc wydarła,
szablą odbierzemy.

Marsz, marsz, Dąbrowski
do Polski zziemi włoski
za Twoim przewodem
złączem się znarodem.

Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę,
Będziem Polakami,
Dał nam przykład Bonaparte,
Jak zwyciężać mamy.

Marsz, marsz…

Jak Czarniecki do Poznania,
Po szwedzkim zaborze,
Dla ojczyzny ratowania,
Wrócim się przez morze.

Marsz, marsz…

Jak Czarnecki do Poznania
wracał się przez morze
dla oyczyzny ratowania
po Szwedzkim rozbiorze.

Marsz, marsz, Dąbrowski…

Przeydziem Wisłę przeydziem Wartę
będziem Polakamy
dał nam przykład Bonaparte
iak zwyciężać mamy.

Marsz, marsz, Dąbrowski…

Już tam ojciec do swej Basi,
Mówi zapłakany -
Słuchaj jeno, pono nasi
Biją w tarabany.

Marsz, marsz…

Niemiec, Moskal nieosiędzie,
gdy iąwszy pałasza,
hasłem wszystkich zgoda będzie
y oyczyzna nasza.

Marsz, marsz, Dąbrowski…

Już tam ociec do swey Basi
mówi zapłakany:
słuchay jeno, pono nasi
biią wtarabany.

Marsz, marsz, Dąbrowski…

Na to wszystkich jedne głosy:
Dosyć tey niewoli
mamy Racławickie Kosy,
Kosciuszkę, Bóg pozwoli.

[editovat] Překlad současného textu do češtiny

Ještě Polsko nezhynulo
Dokud my žijeme
Co nám cizí násilí vzalo
Šavlí si zpět vezmeme

Na pochod, Dąbrowski,
Z vlašské země do Polska
Pod tvým vedením
Spojíme se s národem

Přejdeme Vislu, přejdeme Vartu
Budeme Poláky
Příklad dal nám Bonaparte
Jak máme vítězit

Na pochod…

Jak Czarniecki do Poznaně
Po švédském záboru
Kvůli záchraně vlasti
Vrátíme se přes moře

Na pochod…

Už tam otec ke své Baše
Uplakaný mluví:
"Jen poslouchej, prý naši
bubnují."

Na pochod…

[editovat] Externí odkazy


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -