ebooksgratis.com

See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Viquipèdia Discussió:Ambaixada - Viquipèdia

Viquipèdia Discussió:Ambaixada

De Viquipèdia

Taula de continguts


[edita] Wikizine

Hi, I am w:nl:gebruiker:Walter of the dutch Wikipedia. I am writing you because your are listed as ambassador of your wiki. I have something to say that I think you will find useful and possibly others of your wiki also.

You know it is not easy for the members of a local wiki to be informed about what is going on in the higher levels of the Wikimedia family. This because of the language problem and the high level of fragmentation of places where you can find information.

I am now making a weekly news letter (Wikizine) that attempts to provide the news of the Wikimedia projects. The concept is to list only a very short description of the news an give the relevant url to the subject. I want it to be short, only give the news that is important for all projects. The target audience include the ambassadors. It is for people who are interested in what it going on outside there own wiki. I emphasize on the news that is practical-technical. The information comes form several "news"-pages on several wikis, the mailinglists and IRC. There will be news I can not discover. If you have news found somewhere or from you own wiki please let my know. wikizine AT wikipedia.be

I can only create one version in something that supposed to be English. I count on the readers to inform there local wiki about the news in there own language.

Wikizine is send by use of the mailinglist Announce-l. It is only used for this. So people can subscribe without being swamped by emails like the lists.

http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/announce-l

I hope that you and others of your wiki will subscribe to Wikizine and give feedback. So that Wikizine can become really a source where Wikimedians can find out what is going on. Greetings, w:nl:gebruiker:Walter PS: do not repond here. I will not see it.

[edita] Wikizine:medio informativo por email sobre Wikimedia

Hola, informo aquí también sobre la reciente creación de wikizine, que según su creador, pretende mejorar la comunicación entre los distintos proyectos de Wikimedia. Podéis suscribiros en http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/announce-l . Además podéis enviar noticias a wikizine(@)wikipedia.be . Podéis leer más información en http://mail.wikipedia.org/pipermail/textbook-l/2005-November/002458.html Un saludo, --Javier Carro 05:52, 17 nov 2005 (UTC)

[edita] Campaña de recolección de fondos de la fundación

Saludos. Este viernes 16 se inicia una nueva campaña de recolección de fondos para la fundación Wikimedia y hasta ahora no hay versión en catalán de las informaciones correspondientes, de manera que estamos solicitando ayuda para traducirlas. En la página de meta Fund drives/2005/Q4 planning/Translations hay una tabla con la versión original en inglés y las traducciones hasta ahora realizadas. Toda ayuda será como siempre apreciada. Hasta pronto. --Ascánder 01:23, 13 des 2005 (UTC)

[edita] GAB

Excuse me for writing in English, but I like to ask whether anyone has info concerning this group en:Balearic Anticolonialist Group (Grup Anticolonialista Balear)? --81.235.184.142 18:02, 11 des 2005 (UTC)

o͞o

[edita] Missatge per als francòfons

Em permeto assenyalar-vos una petita incorrecció del missatge següent de la Viquipèdia per als francòfons :

FR: Si ne comprenez pas ou ne savez pas écrire dans notre langue et souhaitez être communiquée avec nous, s'il vous plaît, visitez l'Ambassade.


Una versió més correcte seria :

FR: Si vous ne comprenez pas ou ne savez pas écrire dans notre langue et souhaitez communiquer avec nous, s'il vous plaît, visitez l'Ambassade.

[edita] Proyecto:Iberia

Hola, respecto al mensaje de Arturo Reina [1], comentaros un par de cosas. La embajada en la Wikipedia en español es algo muy poco práctico porque (casi) nadie lo va a leer. Os recomendaría que escribieseis los mensajes directamente en el Café. En este caso debería ir a Café (Propuestas). Da igual si lo escribís en catalán o en español, pues muy probablemente se entenderá el mensaje o alguien podrá traducirlo.

Por otro lado, también quería comentaros que ya existe un wikiproyecto en la Wikipedia en español llamado es:Wikiproyecto:Traducciones Cercanas. Creo que ese proyecto trata el asunto que proponéis. A lo mejor se podía ampliar y hacerlo con la participación de otras Wikipedias... Un saludo, --Javier Carro 09:14, 19 des 2005 (UTC)


[edita] Hola

els meus textos són traduïts pel traductor que recomiena Llull, asi que no creo que aquest mal escrit en gran total del tot, però per favor us sol·licito un curs de llengua catalana, semblat en els seus principis a l'existent en la galipedia

--HeKeIsDa 23:00, 26 des 2005 (UTC)

[edita] Request for Translation from English Wikipedia

Hello all on the Catalan Viquipèdia - my name is Thor, and I am a member of the English and German Wikipedias. I have an article on the English wikipedia, about a cartoon & theater character called "Tabaluga", which, I would like to request for translation. I understand that a year or two back, Tabaluga was bought to the theater in the Catalan language, by Josep Carreras and Cris Juanico - I think it would be nice to see this article on Viquipèdia, so if anyone wants to help, please do.

The link to the article in English is: Tabaluga

You can contact me on the English or German wikipedias by using these links -

English Talk Page for Tmalmjursson

Deutsche diskussion mit Tmalmjursson


Many thanks, and please get in touch if you can help.

Tmalmjursson 01:25, 20 gen 2006 (UTC)


Update: I have now had an offer to assist with this from a user who is a native catalan speaker on the English wikipedia. Thanks for taking the time to read this though. Tmalmjursson 23:30, 22 gen 2006 (UTC)

[edita] Regarding image uploads to the Català Viquipèdia

I tried to upload an image to add to a page recently translated for me very kindly by one of the ambassadors, Arturo Reina. Unfortunately, I clicked on Carrega and was directed to upload the image to Wikimedia Commons. They will not accept the image, because it is a screenshot from a television station, and its not under a public domain licence (GFDL or CC-SA) - I would like the image or one similar to be present on the page Tabaluga, but I cannot find one suitable, other than the one already on the English Article. Any help you could give would be most welcome. Tmalmjursson 23:51, 28 gen 2006 (UTC) Talk/Discussió (Català) - Talk/Discussion (Anglés)

There are two options at "Eines" (toolbox): "Carrega" to upload a file to Catalan Viquipèdia, and "Carrega a Commons" to upload it to Commons. In "Carrega" it is suggested to do it in Wikicommons, but you can go here to the end of the page until "Carrega a aquesta Viquipèdia" (upload to this Wikipedia).--VRiullop (parlem-ne) 00:14, 29 gen 2006 (UTC)

[edita] Bandera de la CNT

Hola. ¿Se puede usar esta imagen en la Wikipedia en castellano? Es que venía muy bien. -- [2]

Sí, se puede. En principio esta bandera entra dentro del concepto uso legítimo, y según la política de esa wikipedia ( como se señala en legítimo wikipedia:uso legítimo), no debería haber ningún problema en cargarla allí. Desconozco si sería posible cargarla en commons, porque commons ultimamente está siendo objeto de muchas discusiones al respecto. --Arturo Reina 09:38, 23 feb 2006 (UTC)
Hola. Gracias por contestar. La verdad es que la Wikipedia en castellano no admite ahora el uso de imagenes con copyright pero que se atengan al uso legítimo [3] al parecer, con lo que no se podría usar el logo que hay en esta Wikipedia quizás... He acabado haciendo yo por si acaso una bandera [4] que supongo que no se puede considerar como oficial para el artículo de la CNT [5] de la Wikipedia en castellano porque viene a ser una simple bandera rojinegra con unos letreros. Algo trivial, vamos. -- [6]

[edita] També en esperanto

Crec que hauríem de posar un dels missatges d'entrada a la Ambaixada en esperanto. Jo encara el porto molt verd, així que si algú sap d'algun esperantista que pugui traduir el petit text d'entrada quedaria molt bé.

Salut!

Mi ne pensas la samon. Esperanta lingvo ne estas grava. Ni ne povas ĉiujn lingvojn skribi ĉi tie. Llull · (vostè dirà) 19:24, 15 abr 2006 (UTC)

Esperanto ja estas la neŭtrala internacia lingvo kiun ĉiuj bezonas. Tial mi aldonis ĝin. Cetere se vi deziras enmeti aliajn lingvojn ne estas problemo : en la esperantlingva diskutejo estas en pli ol deko da lingvoj bonveniga mesaĝo por neparolantoj de esperanto. ArnoLagrange 22:27, 13 ag 2006 (UTC)
Doncs mira per on, acabo de veure aquesta pàgina de l'Ambaixada, i m'ha fet molta il·lusió trobar el missatge en esperanto. Això, el fet de trobar menys faltes d'ortografia del que em pensava, i l'actual campanya de qualitat m'animen a col·laborar a la Viquipèdia en català. 91.89.4.79 01:21, 25 des 2006 (CET)

[edita] Borrar una plantilla

Hola, he creado la Plantilla:Ús de plantilla porque ignoraba que existía ya la Plantilla:Ús de la plantilla. No es encesario el realizar uan votación para borrarla, pues ya he cambiado a la correcta la plantilla para la que la trasladé, y he enlazado, para evitar que pueda repetirse el caso, las plantillas en catalán, español y gallego. Por favor, pasad el aviso a un administrador.

Por cierto, ¿podría revisar alguno las instrucciones de la plantilla autor? He usado este traductor para ello y seguro que se me habrán colado barbaridades :)

Muy buena la idea de la embajada, mis felicitaciones.

Puedo leer en catalán sin problemas, pero como trate de escribir... :)

[edita] Possible versió de la presentació en italià

Benvenuti nella ambasciata della Wikipedia in catalano! Se avete qualsiasi domanda su questioni internazionali oppure sulla Wikipedia in catalano, siete invitati di metterle qui o nella pagina di discussione di questa pagina.

[edita] Wasps and Relatives

Hello! Can you a translate a term please? I want to know, what is the term "Wasps and Relatives" translated to Catalan language? Thank you, very much, Doc Taxon... 84.155.1.45 16:26, 5 ag 2006 (UTC)

Hello. If you mean the Hymenoptera insects, you could use vespes i similars. If it's slang referring white anglo-saxon protestants, I cannot help you.

[edita] Eleccions al Consell de Síndics

Bonvolu atenti la katalunlingvajn paĝojn pri Eleccions al Consell de Síndics. Vidu je m:Election_translations_2006. Merces ArnoLagrange 22:27, 13 ag 2006 (UTC)

[edita] >> Pasqual (Viquipèdia català)

Thanks to Pasqual, and sorry not to write in Catalan. Though I can read it without much problem, I do not feel easy writing it or saying more than the usual 'survival kit' (hello, etc.). I hope to learn your language (mine are Ukrainian [as mother-tongue], English [education from grade 1 to PhD], French [I usually live in France], bokmål and Finnish [work], Qazaq and Lak'ota [by love] and a few more) seriously some day, though Spanish seems to be the only way... I am reluctant to use Spanish (and Russian and Polish as well) for some reasons I wold not detail here — that means I will have to find another way. Anyway, I really appreciate the quality of Viquipèdia and am a lover of Catalunya (above all Sagunt, Girona and Barcelona, despite the disappearance of the Barrio Chino) and its language.

Cordially.

Who are you? Why do you thank me? –Pasqual · bústia 13:31, 6 oct 2006 (UTC)
Ah! Era per la benvinguda... –Pasqual · bústia 20:03, 7 oct 2006 (UTC)

SARDU

Oé.Iscujade si no iscrio in català ma, malasorte, no isko faeddare sa limba ostra. Podides faghere un collegamentu a sa Bichipedia in Sardu? su jassu est

http://sc.wikipedia.org/wiki/P%C3%A0gina_printzipale

grazias meda et adiosu.

[edita] Missatge anònim en Grec

Hola, un usuari anòmin m'ha deixat un misstage en Grec: Ei sykopédilos, agnómon autousías glossôn, glossotéchnes glossotomestós, thnéskon autóphoros, auchéeis barbarikós, asýngnostos hyp’anthrópon, anánthropos hemíther anaxiótatos, ánax iotokótatos agnomónon. Algú té una idea del significat si us plau? Mercés i adéu, --Clamengh 22:24, 16 març 2007 (CET)

Si almenys el missatge estiguera en alfabet grec, es podria passar pel traductor del Word i dir-nos alguna cosa. Animarval i Aubadaurada tenen coneixements de grec (el-1), potser et podrien donar una mà. --Pepetps hehehe (Podem discutir-ho) 22:56, 16 març 2007 (CET)
Perfecte, moltes gracies! --Clamengh

[edita] Comment marche la page d'accueil ?

Bonjour,

Je trouve génial la manière dont fonctionne la page d'accueil de la version catalane de Wikipédia. Mais je n'arrive pas à comprendre comment fonctionne le système des onglets. Pourriez-vous m'orienter vers une personne qui saurait m'expliquer ou m'orienter vers des pages Web où je pourrais trouver l'explication. Cordialement, --Eric Larcher 17:09, 11 abr 2007 (CEST)

J'ai passé ta demande à l'utilisateur Pepetps. --VRiullop (parlem-ne) 17:59, 11 abr 2007 (CEST)

[edita] Badea Cârţan

es:Badea Cârţan, mencionado en "100 Grans Romanesos" fue un pastor rumano, en el sentido de que cuidaba de las ovejas, no un pastor evangelical... --Venator 01:39, 9 set 2007 (CEST)

Ya está corregido. --the Dúnadan 05:24, 15 set 2007 (CEST)

[edita] Hebrew wikipedia

Hi, the Hebrew wikipedia is becoming more freindly, But we need your help! Would you be kind and translate the following into Catala?:

"Hebrew is a Semitic language of the Afro-Asiatic language family spoken by more than six million people in Israel and by an unknown number of people in Jewish and Israeli communities around the world. In Israel, it is the de facto language of the state and the people, as well as being one of the two official languages (together with Arabic), and it is spoken by the majority of the population.

Modern Hebrew is written from right to left using the Hebrew alphabet. Modern scripts are based on the "square" letter form. A similar system is used in handwriting, but the letters tend to be more circular in their character, when written in cursive, and sometimes vary markedly from their printed equivalents.

The Hebrew Wikipedia is the Hebrew edition of Wikipedia. This edition began in July 2003 and has over 67,000 articles as of 17 December 2007. If you have any announcements or questions regarding international issues or the Hebrew Wikipedia, you are invited to consult the embassy of the Hebrew-speaking Wikipedia here"

"X is the 20th letter of the Hebrew alphabet and first letter in the word Catalnit - Catala"

Ori [7]

Here it goes:

"L'hebreu és una llengua semítica de la família afro-asiàtica parlada per més de sis milions de persones a Israel i per un nombre desconegut de membres de comunitats jueves i israelianes al voltant del món. A Israel és la llengua de facto de l'estat, i una de les dues llengües oficials (juntament amb l'àrab), i la parla la majoria de la població.

L'hebreu modern s'escriu de dreta a esquerra utilitzant l'alfabet hebreu. Aquesta edició va començar el juny de 2003 i el 17 de desembre de 2007 ja té més de 67.000 articles. Si teniu comunicats o preguntes relacionades amb afers internacionals o la Wikipedia hebrea, us convidem a consultar l'ambaixada aquí."

"X és la 20a lletra de l'alfabet habreu i la primera lletra de la paraula Catalnit - Català"

You're welcome. If there's any question, you can contact me at my discussion page.--RR (Què n'has de dir?) 21:35, 16 des 2007 (CET)


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -