Sinfonia n. 9 (Beethoven)
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Sinfonia n. 9 | |
Compositore: | Ludwig van Beethoven |
Tonalità: | Re minore |
Forma musicale: | sinfonia |
Numero d'opera: | Op. 125 |
Epoca di composizione: | 1822-1824 |
Prima esecuzione: | 7 maggio 1824, Teatro di Porta Carinzia, Vienna. Direttore: Ignaz Schuppanzigh |
Autografo: | Deutsche Staatbibliothek (Berlino) |
Dedica: | Federico Guglielmo III, re di Prussia |
Organico: |
Ottavino, 2 flauti, 2 oboi, 2 clarinetti, 2 fagotti, controfagotto,4 corni, 2 trombe, 3 tromboni,timpani, triangolo, piatti, grancassa,archi,Soli: soprano, contralto, tenore, basso,Coro |
Movimenti: | 1. Allegro ma non troppo, un poco maestoso 2.Molto vivace |
La Nona sinfonia in Re minore, Op. 125 è l'ultima sinfonia pubblicata da Ludwig van Beethoven. Fu completata nel 1824 e nell'ultimo movimento include parte dell'ode An die Freude ("Inno alla gioia") di Friedrich Schiller, cantata da solisti e coro.
La sinfonia è una delle opere più note di tutta la musica classica ed è considerata uno dei più grandi capolavori di Beethoven, composta quando era completamente sordo. Gioca un ruolo culturale preminente nella società moderna. Il quarto movimento della musica (senza parole) è l'inno ufficiale dell'Unione Europea.
Indice |
[modifica] Movimenti
[modifica] Allegro ma non troppo, un poco maestoso
L'incipit della sinfonia è celebre per la quinta vuota la-mi priva della modale, che dà un senso di vuoto e di indistinto. Tale tecnica venne usata anche da sinfonisti posteriori (Anton Bruckner, Gustav Mahler) per rendere l'idea dell'ordine che nasce dal caos indistinto e indeterminato.
[modifica] Molto vivace
Il movimento è uno Scherzo, contrariamente alla consuetudine che vuole un tempo lento come secondo movimento.
[modifica] Adagio molto cantabile, andante moderato
Il tempo lento al terzo movimento smorza i toni dopo i suoni impetuosi precedenti, preparando quindi per lo slancio del finale.
[modifica] Finale - Presto
Aggiungere un finale con tanto di coro alla sinfonia rappresentava, per Beethoven, un'idea a cui pensava già dal 1807, idea che dedicò alla Nona e ultima sinfonia, con l'Inno o Ode alla Gioia nel quarto movimento.
(DE)
« O Freunde, nicht diese Töne!
Sondern laßt uns angenehmere anstimmen und freudenvollere. Freude! » |
(IT)
« Amici, non questi toni!
Un canto più grato leviamo al cielo di gioia! Gioia! » |
(Friedrich Schiller, incipit di An die Freude )
|
Già dal 1799 Beethoven manifestò la volontà di scrivere un'opera a partire dall'Inno alla Gioia di Friedrich von Schiller. Allo stesso anno risale il primo abbozzo, sotto forma di Lied, mentre altri schizzi si trovano attualmente in raccolte risalenti al 1814 e 1815. Ma fu solo con la Nona Sinfonia che Beethoven adattò tale testo alla musica, la sua più grande sinfonia. E per far ciò, prese ispirazione da una stesura dell'Ode vista dall'autore stesso nel 1803. L'ode "An die Freude" è una lirica nella quale la gioia è intesa non certo come semplice spensieratezza e allegria, ma come risultato a cui l'uomo giunge seguendo un percorso graduale, liberandosi dal male, dall'odio e dalla cattiveria.[1] Peculiarità di quest'ultimo movimento è il perfetto uso del Leitmotiv. Infatti,Beethoven,nel 4° movimento, riprende in ordine tutti e tre i temi dei tre movimenti precedenti, tecnica peculiare del compositore tedesco.
[modifica] Testo del quarto movimento
Le parole scritte da Beethoven (non da Schiller) sono mostrate in corsivo.
- Versione originale Tedesca
- O Freunde, nicht diese Töne!
- Sondern laßt uns angenehmere
- anstimmen und freudenvollere.
- Freude! Freude!
- Freude, schöner Götterfunken
- Tochter aus Elysium,
- Wir betreten feuertrunken,
- Himmlische, dein Heiligtum!
- Deine Zauber binden wieder
- Was die Mode streng geteilt;
- Alle Menschen werden Brüder,
- (Versione Originale di Schiller:
- Was der Mode Schwert geteilt;
- Bettler werden Fürstenbrüder,)
- Wo dein sanfter Flügel weilt.
- Wem der große Wurf gelungen,
- Eines Freundes Freund zu sein;
- Wer ein holdes Weib errungen,
- Mische seinen Jubel ein!
- Ja, wer auch nur eine Seele
- Sein nennt auf dem Erdenrund!
- Und wer's nie gekonnt, der stehle
- Weinend sich aus diesem Bund!
- Freude trinken alle Wesen
- An den Brüsten der Natur;
- Alle Guten, alle Bösen
- Folgen ihrer Rosenspur.
- Küsse gab sie uns und Reben,
- Einen Freund, geprüft im Tod;
- Wollust ward dem Wurm gegeben,
- Und der Cherub steht vor Gott.
- Froh, wie seine Sonnen fliegen
- Durch des Himmels prächt'gen Plan,
- Laufet, Brüder, eure Bahn,
- Freudig, wie ein Held zum Siegen.
- Seid umschlungen, Millionen!
- Diesen Kuß der ganzen Welt!
- Brüder, über'm Sternenzelt
- Muß ein lieber Vater wohnen.
- Ihr stürzt nieder, Millionen?
- Ahnest du den Schöpfer, Welt?
- Such' ihn über'm Sternenzelt!
- Über Sternen muß er wohnen.
- Seid umschlungen, Millionen!
- Diesen Kuß der ganzen Welt!
- Brüder, über'm Sternenzelt
- Muß ein lieber Vater wohnen.
- Seid umschlungen,
- Diesen Kuß der ganzen Welt!
- Freude, schöner Götterfunken
- Tochter aus Elysium,
- Freude, schöner Götterfunken, Götterfunken.
Testo tradotto in italiano :
O amici, non questi suoni! ma intoniamone altri più piacevoli, e più gioiosi.
Gioia, bella scintilla divina, figlia degli Elisei, noi entriamo ebbri e frementi, celeste, nel tuo tempio. La tua magia ricongiunge ciò che la moda ha rigidamente diviso, tutti gli uomini diventano fratelli, dove la tua ala soave freme.
L'uomo a cui la sorte benevola, concesse di essere amico di un amico, chi ha ottenuto una donna leggiadra, unisca il suo giubilo al nostro! Sì, - chi anche una sola anima possa dir sua nel mondo! Chi invece non c'è riuscito, lasci piangente e furtivo questa compagnia!
Gioia bevono tutti i viventi dai seni della natura; tutti i buoni, tutti i malvagi seguono la sua traccia di rose! Baci ci ha dato e uva, un amico, provato fino alla morte! La voluttà fu concessa al verme, e il cherubino sta davanti a Dio!
Lieti, come i suoi astri volano attraverso la volta splendida del cielo, percorrete, fratelli, la vostra strada, gioiosi, come un eroe verso la vittoria.
Abbracciatevi, moltitudini! Questo bacio vada al mondo intero Fratelli, sopra il cielo stellato deve abitare un padre affettuoso.
Vi inginocchiate, moltitudini? Intuisci il tuo creatore, mondo? Cercalo sopra il cielo stellato! Sopra le stelle deve abitare!
[modifica] Curiosità
- Alcuni movimenti della nona sinfonia eseguiti su sintetizzatore Moog da Walter Carlos fanno parte della colonna sonora del celebre film di Stanley Kubrick, Arancia Meccanica.
- Prima di questa sinfonia, Beethoven si era servito della tonalità di Re minore solamente in un'altra composizione, la Sonata n° 17, op. 31 n. 2 (nota anche come "La Tempesta").
- Si narra che, alla fine della prima rappresentazione della Sinfonia, Beethoven, completamente sordo, non riuscendo ad udire lo scroscio degli applausi da parte del pubblico presente, venne preso per un braccio e girato verso di esso. Ebbe cosi tanto successo che il pubblico, in delirio, si esibì in ben cinque ovazioni ( per l'imperatore ne erano riservate solo tre) e, avvenimento più che raro, sventolò fazzoletti bianchi in segno di approvazione.
[modifica] Discografia
- Boston Symphony Orchestra, Charles Munch, New England Conservatory Chorus, L.Cooke de Varon, RCA, 47579
- Orchestra Symphonique du Gurzenich de Cologne, Gunter Wand, Cetra LC 50
- Berliner Philharmoniker, Herbert von Karajan, Anna Tomowa-Sintow (Soprano), Agnes Baltsa (Contralto), Peter Schreier (Tenore), Josè van Dam (Baritono), Viener Singverein, Deutche Grammophon, 2707 109,
- Berliner Philharmoniker, Herbert von Karajan, Gundula Janowitz (Soprano), Holde Rossel-Majdan (Contralto), Waldeman Kmentt (Tenore), Walter Berry (Basso), DGG SKL 107, 1962
- Leopold Stokowsky, Orchestra Sinfonica di Filadelfia, La Voce del Padrone, DB 2327/8/9/3o/1/2/3/4/5
- Orchester der Bayeuther Festspiele, Wilhelm Furtwangler, Elisabeth Schwarzkopf, Otto Edelmann, Hans Hopf, Elisabeth Hongen, EMI Classics
- NBC Symphony Orchestra, Arturo Toscanini, Norman Scott, Jan Peerce, Eileen Farrell, Nan Merriman, RCA
[modifica] Voci correlate
[modifica] Collegamenti esterni
- Sinfonia n. 9 (Beethoven): Spartiti liberi su International Music Score Library Project.
Le sinfonie di Ludwig van Beethoven |
---|
n. 1 in Do maggiore, op. 21 (1800) · n. 2 in Re maggiore, op. 36 (1803) · n. 3 in Mi bemolle maggiore "Eroica", op. 55 (1805) · n. 4 in Si bemolle maggiore, op. 60 (1807) · n. 5 in Do minore, op. 67 (1808) · n. 6 in Fa maggiore "Pastorale", op. 68 (1808) · n. 7 in La maggiore, op. 92 (1813) · n. 8 in Fa maggiore, op. 93 (1814) · n. 9 in Re minore "Corale", op. 125 (1824) |
- Portale Musica classica: accedi alle voci di Wikipedia che parlano di musica classica