我们白俄罗斯人
维基百科,自由的百科全书
我们白俄罗斯人(Мы, беларусы)是白俄罗斯国歌的一个非官方标题,来自歌词的第一行。自从1955年开始,这首歌就是当时作为苏联的一个加盟共和国的白俄罗斯的国歌。苏联解体后,只有曲调被继续使用。在2002年7月2日,白俄罗斯总统亚历山大·卢卡申科颁布350号总统令,将征集并挑选的新歌词确认为法律。
[编辑] 白俄罗斯语歌词
作曲: Nestser Sakalouski 作词: M. Klimkovich and U. Karyzna
- Мы, беларусы - мірныя людзі,
- Сэрцам адданыя роднай зямлі,
- Шчыра сябруем, сілы гартуем
- Мы ў працавітай, вольнай сям'і.
Refrain:
-
- Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
- Слаўся, народаў братэрскі саюз!
- Наша любімая маці-Радзіма,
- Вечна жыві і квітней, Беларусь!
- Разам з братамі мужна вякамі
- Мы баранілі родны парог,
- У бітвах за волю, бітвах за долю
- Свой здабывалі сцяг перамог!
Refrain.
- Дружба народаў - сіла народаў -
- Наш запаветны, сонечны шлях.
- Горда ж узвіся ў ясныя высі,
- Сцяг пераможны - радасці сцяг!
Refrain.
[编辑] 白俄罗斯苏维埃社会主义共和国国歌
(原文)
- Мы, беларусы, з братняю Руссю
- Разам шукалі к счасцю дарог.
- У бітвах за волю, у бітвах за долю
- З ёй здабылi мы сцяг перамог!
Refrain
-
- Нас аб'яднала Леніна імя,
- Партыя к шчасцю вядзе нас у паход.
- Партыі слава! Слава Радзіме!
- Слава табе беларускі народ!
[编辑] 外部链接