Gloria in Excelsis Deo
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Gloria in Excelsis Deo (Слава в вышних Богу), Глория — древний христианский богослужебный гимн, доксология, входящая в состав католической мессы латинского обряда и англиканского богослужения.
Назван по первым словам. Первая фраза гимна — «Слава в вышних Богу и на земле мир, людям Его благоволения» представляет собой ангельскую песню, прозвучавшую во время поклонения пастухов и приведённую во второй главе Евангелия от Луки.
В византийском обряде, принятом в православии и у греко-католиков гимну «Gloria in Excelsis Deo» соответствует Великое славословие.
Содержание |
[править] История
Гимн исполнялся на христианских богослужениях с глубокой древности. Вероятно имеет греческое происхождение. Согласно Liber Pontificalis первым его ввёл в состав латинской литургии в 126 году папа Телесфор, повелевший исполнять его на каждом рождественском богослужении. По тому же источнику папа Симмах в начале VI века сделал его обязательным элементом воскресной мессы. В Апостольских постановлениях IV века гимн назван «Утренней молитвой», причём приведённая форма гимна лишь незначительно отличается от современной. Текст «Глории» также присутствует в Александрийском кодексе V века и ряде других документов той эпохи.
К концу XI века установилась традиция исполнять гимн также и на праздничных богослужениях. Сначала «Слава в вышних Богу» произносилась только епископами, затем также и священниками, с XI века в пении гимна стал участвовать и приход.
[править] Богослужебное использование
Гимн исполняется во время начальных обрядов мессы после обряда покаяния (Confiteor) и «Kyrie» и перед коллектой. «Gloria» звучит лишь на воскресных и праздничных богослужениях. Также гимн не исполняется в период Великого поста и Адвента. «Gloria» входит в состав богослужения Великого четверга, когда она исполняется в сопровождении органа и колокольного звона, после чего музыкальные инструменты и колокола не используются до богослужения навечерия Пасхи, когда «Слава в вышних Богу» вновь звучит под звон колоколов.
[править] Латинский текст
- Gloria in excélsis Deo et in terra pax homínibus bonae voluntátis.
- Laudámus te. Benedícimus te. Adorámus te.
- Glorificámus te. Grátias ágimus tibi propter magnam glóriam tuam,
- Dómine Deus, Rex cæléstis, Deus Pater omnípotens.
- Dómine Fili unigénite, Jesu Christe.
- Dómine Deus, Agnus Dei, Fílius Patris.
- Qui tollis peccáta mundi, miserére nobis.
- Qui tollis peccáta mundi, súscipe deprecatiónem nostram.
- Qui sedes ad déxteram Patris, miserére nobis.
- Quóniam tu solus Sanctus. Tu solus Dóminus, Tu solus Altíssimus, Jesu Christe.
- Cum Sancto Spíritu in glória Dei Patris. Amen.
[править] Русский текст
- Слава в вышних Богу и на земле мир, людям Его благоволения.
- Хвалим Тебя, благословляем Тебя, поклоняемся Тебе,
- славословим Тебя, благодарим Тебя, ибо велика Слава Твоя.
- Господи Боже, Царь Небесный, Боже Отче Всемогущий.
- Господи, Сын Единородный, Иисусе Христе,
- Господи Боже, Агнец Божий, Сын Отца,
- берущий на Себя грехи мира — помилуй нас;
- берущий на Себя грехи мира — прими молитву нашу;
- сидящий одесную Отца — помилуй нас.
- Ибо Ты один свят, Ты один Господь, Ты один Всевышний, Иисус Христос,
- Cо Святым Духом, во славе Бога Отца. Аминь.