See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Сомнамбулический поиск Неведомого Кадата — Википедия

Сомнамбулический поиск Неведомого Кадата

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Сомнамбулический поиск Неведомого Кадафа
The Dream-Quest of Unknown Kadath
Жанр: Литература ужасов
Автор: Говард Филлипс Лавкрафт
Язык оригинала: Английский язык
Год написания: 1927
Публикация: 1943

Сомнамбулический поиск неведомого Кадафа (англ. The Dream-Quest of Unknown Kadath, также иногда переводится как «Призрачный поиск Неведомого Кадата») — роман американского писателя ужасов и фантастики Говарда Лавкрафта. Самое значимое и обьёмное произведние Цикла Снов.

[править] Герои

[править] Сюжет

Мечтательный и отстраненный, Рэндольф Картер давно научился во сне попадать в далекие и удивительные места. Каждую ночь он странствовал там, став бывалым путником сновидческих троп, и вот однажды ему во сне явился чудесный город, озаренный закатным солнцем. Трижды он попадал в этот город, и трижды его вырывали из сна.

В отчаянии молился он богам своих снов, восседающим на Неведомом Кадате, но после первой же молитвы он вообще перестал видеть этот город — словно узрел его он в нарушение некоего тайного замысла.

Тогда Картер принял решение — найти Неведомый Кадат, войти под его своды и там молить богов о чуде. Несмотря на предостережения, исходящие от жрецов, в чей пещерный храм он попадал всякий раз, войдя в сон, Картер отправляется на поиски малейшего указания на то, где может находиться этот Неведомый Кадат.

Пройдя через Врата Глубокого Сна, Картер попадает в зачарованный лес, населенный маленькими диковинными существами — зугами. Картер водил с ними знакомство, и, завязав разговор, начал расспрашивать их о Неведомом Кадате. Но ни один зуг не знал ответа.

А потом один очень древний зуг вспомнил нечто, о чем не слыхивали прочие, и сказал, что в Ултаре, за рекой Скай, до сих пор находится последний список тех невероятно древних Пнакотикских рукописей, что были составлены наяву мужами в позабытых арктических царствах и принесены в страну снов, когда косматый каннибал Гнофкес победил многохрамый Олатое и убил всех героев земли Ломар. Эти манускрипты, по его словам, могли поведать много о богах, и, кроме того, в Ултаре были люди, которым довелось видеть знаки богов, и среди них один старый жрец, который взошел на великую гору, дабы узреть танцующих богов при лунном свете. Он, однако, не сумел достичь своей цели, а вот его спутник сумел и сгинул в безвестности.

Узнав об этом, Рэндольф Картер отправляется в страну Ультар, чьи законы запрещают убивать кошек, и там спрашивает совета у старого и мудрого жреца Атала. Однако Атал рекомендует Картеру отказаться от своей безумной затеи, и не гневить богов понапрасну. Получив такой ответ, Рэндольф опоил старого жреца, и тот рассказал ему об огромном и необычном лике, выбитом на склоне горы Нгранек, и намекнул, что на нем изображены характерные черты лиц богов.

Картер нашел это весьма полезным, так как боги часто оставляли потомков среди людей, и тот народ, чьи черты наиболее похожи на черты этого лика, должен жить где-то неподалеку от Кадата.

Картер отправился в крупный порт Дайлат-Лин, чтобы там найти попутный корабль. Тем временем в город приплыла странная и страшная черная галера, чей экипаж никто никогда не видел, а уродливые большеротые купцы, прибывшие на ней, продав свои невероятной красоты рубины, покупали золото и рабов — лишь золото и рабов, ни грамма провизии! — и уплывали восвояси. В таверне один из купцов с этого корабля намекнул Картеру, что знает кое-что о предмете его поисков. Но когда Картер выпил вина, предложенного купцом, перед его глазами все помутилось и он потерял сознание.

Придя в себя на борту черной галеры, Картер мог лишь бессильно наблюдать, как она проносится мимо разных земель, о которых раньше лишь слышал, не останавливаясь ни в одной из них. Тем временем, галера достигла краев мира земных снов, и стрелой унеслась в межзвездные бездны, взяв курс на Луну.

В конце концов галера пристала в лунной гавани, у чудовищного города, населенного уродливыми тварями, напоминавшими безглазых жаб с непрестанно вибрирующими короткими розовыми щупальцами на конце тупой морды. Несколько дней Картер провел в темнице, томясь в ожидании — ведь он понимал, что держат его в ожидании страшного духа и посланника бесконечности Иных богов, ползучего хаоса Ньярлатотепа. Однако, когда твари уже вели его — несомненно, чтобы передать своему хозяину — вмешалось чудо.

И вот сквозь звездный мрак прорезался нормальный звук. Он донесся с высоких гор вдалеке, и эхом отразился от всех зубчатых вершин вокруг, соединившись в нестройный пандемический хор. Это был полуночный кошачий крик, и тут Картер понял, что деревенские жители правы в своих догадках — существуют таинственные области, ведомые только котам, куда кошачьи старейшины убегают тайком по ночам, прыгая с самых высоких крыш. И ведь верно, что прыгали они на оборотную сторону Луны, чтобы порезвиться на лунных горах и побеседовать с древними тенями; и вот, бредя в середине процессии зловонных существ, Картер услыхал их привычный дружелюбный клич и враз вспомнил о высоких крышах, горячих очагах и освещенных окошках родного городка.

Поскольку Картер хорошо владел кошачьим языком, он смог позвать на помощь, и армия кошек пришла ему на помощь, не оставив в живых ни одного из его стражей. Кошачьи вожаки предложили Картеру провести его своими тропами в любую точку мира, и он выбрал порт Дайлат-Лин.

Вернувшись на Землю, Рэндольф Картер нашел другой корабль, капитан которого был родом из тех мест, где возвышается гора Нгранек.

Попав на остров, Картер с великим трудом смог подняться до той неприступной скалы, на которой был высечен лик богов.

Ужасным и грозным казался этот резной лик, озаренный всполохами закатного солнца. Его исполинские размеры были непостижимы, но Картер тотчас понял, что человек никогда бы не сумел высечь в камне ничего подобного. Это было изображение бога, высеченное руками богов, и его очи надменно и гордо взирали с высоты на искателя. Предания утверждали, что каменный лик настолько необычен, что его нельзя ни с чем спутать, и Картер понял, что предания не лгали, ибо длинные узкие глаза, и длинные мочки ушей, и тонкий нос, и выпяченный подбородок — все выказывало принадлежность к роду не человеческому, но божественному.

И Картер узнал эти черты — он часто встречал людей с такими лицами в тавернах великого города Селефаиса. Они прибывали на черных кораблях с севера выменивать свой оникс на нефритовые поделки и золотую проволоку да красных певчих пташек из Селефаиса. А значит, на их родине и находится цель его поисков — Неведомый Кадат.

Последний раз заночевал Картер на склоне той горы, дабы утром отправиться в обратный путь, и тут приключилось новое несчастье. Легенды предупреждали путешественников о ночных призраках, что селятся на дальних склонах Нгранека. И теперь именно они схватили Картера, подняли в воздух и понесли в глубь пещерных лабиринтов, спускаясь все ниже и ниже.

Оставив Картера в глубине подземных недр, на усеянной костями скале, ночные призраки умчались прочь. Оглядевшись он понял, что находится в Пноте, долине, куда упыри сбрасывают объедки своих пиршеств. Это, как ни странно, придало ему надежду — ведь раньше он знал одного художника, который подружился с упырями и научил Картера понимать простейшие фразы их лопотания. Таким образом, он мог попытаться договориться с упырями.

Добравшись до подножия исполинского утеса, Картер издал призывный клич упырей — и получил ответ. Ему сбросили веревочную лестницу, и через несколько часов мучительного подъема он оказался на вершине. Он спросил обитавших там упырей о том художнике, Ричарде Пикмане, и узнал, что тот стал важным упырем. Воспользовавшись приглашением одного из старых обитателей подземного мира, он отправился к нынешнему месту жительства Пикмана.

Тот с радостью встретил его, но узнав, что Рэндольф собирается вернуться в зачарованный лес (так как он и так уже находился недалеко от явного мира), обеспокоился. Чтобы добраться туда, следовало преодолеть множество опасных мест, включая царство великанов гугов.

Пикман настаивал на том, чтобы Картер вернулся в явный мир, и потом снова спустился в глубокий сон, таким образом попав в зачарованный лес. Но это Картера не устраивало, так как, пробудившись, он бы забыл черты лика, высеченного на склонах Нгранека, и ему пришлось бы начинать поиск с самого начала.

В конце концов, после долгих уговоров, Пикман согласился провести Картера в пределы царства гугов. Притворившись упырем, Рэндольф проник вместе с остальными за великую стену, и, пройдя через царство гугов, проник в зачарованный лес.

Там упыри отправились в далекий Саркоманд, искать там вход в подземный мир (поскольку о возвращении тем же путем и речи не шло, а возвращаться через бодрствующий мир им тоже не хотелось). Картер же, отдохнув, отправился по дороге, ведущей в Селефаис. Но по пути он услышал щелкающую речь зугов и прислушался. Как оказалось, зуги планировали и подготавливали нападение на ультарских кошек. Картер решил отплатить добром за добро, и отойдя подальше, послал в небо кошачий клич. Выслушав его, кошки нанесли упреждающий удар, вынудив зугов капитулировать.

После долгого пути по суше и морю, Картер добрался до города Селефаиса. Поговорив с вожаков местных котов, он узнал что то, что он ищет, скорее всего находится близ Инкуанока, в чьих городах нельзя встретить ни одной кошки.

Договорившись о месте на одном из кораблей, Картер отправился в далекий, выстроенный из оникса Инкуанок. Там, во время посещения легендарной таинственной каменоломни, огромные глыбы из которой были использованы неизвестно где, он попадает в плен к еще одному широкоротому торговцу. Тот приводит его в храм, где Картер встречается с ужасным жрецом в желтой шелковой маске. В ужасе убежав оттуда, Картер видит в руинах заброшенного города экипаж черной галеры, мучающий тех самых упырей, что вышли вместе с ним в зачарованный лес. Пробравшись чуть далее, ко входу в подземный мир, он снова попал в лапы ночных призраков, но упыри еще раньше сказали ему пароли, на которые призраки отзывались. Когда ночные призраки снова принесли его в подземный мир, Картер рассказал упырям о судьбе их собратьев, и те, собрав свои силы и призвав больше ночных призраков, отправились к руинам, дабы вызволить пленников.

После короткой, но жаркой схватки, спасенные упыри рассказали о небольшом острове, на котором находится гарнизон лунных тварей. После этого упыри приняли решение отправится туда и перебить всех обитателей острова, что и было сделано.

После отражения атаки еще одной черной галеры, упыри в знак благодарности выделили Картеру почетный эскорт из упырей и ночных призраков, который должен был перенести его через плато Ленг и сопровождать в самом Кадате.

Этот план сработал, и Рэндольф Картер, смертный сновидец, оказался там, где не ступала нога человека.

На самой вершине исполинской горы высились башни, ужасные башни с куполами, которые громоздились бесчисленными жуткими уступами и террасами и явно не были творением рук человеческих. Чудесные, но и грозные бастионы и террасы, казавшиеся далекими черными точками, крошечными, черными и далекими, на фоне звездных соцветий, угрюмо сиявших на верхнем окоеме неба. И венчал эту безмерную гору замок, непостижимый разуму смертного, в котором-то и мерцал тот демонический маяк. Только теперь Рэндольф Картер понял, что поиск его завершился и прямо перед ним сияет заветная цель всех запретных поступков и дерзких видений, легендарная и непостижимая обитель Великих богов на вершине неведомого Кадата.

Там его встретил сам Ньярлатотеп, и рассказал, что город, освещенный закатным солнцем, есть ни что иное, как сумма того, что Картер видел и любил в юности. И настолько прекрасен он оказался, что боги земных снов покинули ониксовый замок, чтобы поселиться в том городе. И лишь потому Картеру будет позволено попасть туда, что только в его власти уговорить богов вернуться в ониксовый замок Неведомого Кадата, что стоит посреди холодного плато Ленг.

Ньярлатотеп объяснил Картеру, что он должен сделать, чтобы попасть в этот город. Но, как оказалось, слова его были обманом, и вместо закатного города Картер устремился в ту лишенную измерений бездну, где во мраке жует богохульствующий и бурлящий, безумный султан демонов Азатот. Однако, та память, что создала город его снов, те мечты, что наполнили его сиянием заката, позволили сновидцу спастись, и достичь этого чудесного города. После чего Рэндольф Картер вернулся в явный мир, пробудившись в своей спальне в Бостоне.

И далеко-далеко, за вратами Глубокого Сна, за зачарованным лесом и садами, за Серенарианским морем и за сумеречными просторами Инкуанока, ползучий хаос Ньярлатотеп задумчиво вошел в ониксовый замок на вершине неведомого Кадата в холодной пустыне и принялся надменно упрекать добрых земных богов, чье упоительное веселье в чудесном закатном городе он так грубо прервал.

[править] Ссылки


На других языках


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -