Comma Johanneum
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Acest articol este parte a seriei Creştinism. |
Sfânta Treime
Mărturisiri de credinţă (crezuri) Simboluri
|
Comma Johanneum este o sentinţă scurtă, prezentă în majoritatea traducerilor ale primei epistole a lui Ioan şi publicată începând din 1522 până astăzi, datorită folosirii cu precădere a celei de-a treia ediţii a Textus Receptus (TR) ca singură sursă de traducere. În versiuni care conţin această sentinţă, cum ar fi Biblia ortodoxă, 1 Ioan 5:7–8 este scris aşa (Comma fiind redată aici cu emfază):
5:7 "Căci Trei sunt care mărturisesc în cer: Tatăl, Cuvântul şi Sfântul Duh, şi Aceştia trei Una sunt. 5:8 Şi trei sunt care mărturisesc pe pământ: Duhul şi apa şi sângele, şi aceştia trei mărturisesc la fel."
Pasajul care rezultă e o referire explicită la Sfânta Treime (doctrina potrivit căreia Tatăl, Fiul şi Duhul Sfânt sunt un singur Dumnezeu) şi, pentru acest motiv, unii creştini nu sunt de acord cu eliminarea Commei din traducerile moderne ale Bibliei. Totuşi, aproape toate traducerile recente au eliminat această sentinţă, deoarece nu apare în copii mai vechi ale epistolei şi nu e citată de părinţii Bisericii primare, care ar fi avut multe motive să o citeze în dezbaterile lor trinitariene (de exemplu, împotriva arienilor). Majoritatea Bisericilor sunt de acord, astăzi, că doctrina teologică din Comma este adevărată, dar nu este o parte originală din Epistola lui Ioan.