See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Dyskusja:Miniaturowe okręty podwodne typu Kaiten - Wikipedia, wolna encyklopedia

Dyskusja:Miniaturowe okręty podwodne typu Kaiten

Z Wikipedii

Dopełniacz: kaitenu czy raczej kaitena?.. Pibwl ←« 22:59, 17 paź 2005 (CEST)

Jak dla mnie to chyba kajtena, ale polonista nie jestem PALLADINUS talk 23:13, 17 paź 2005 (CEST)
Szczerze mówiąc sam nie mam pojęcia... Zapytałem się przed chwilą jednego z wikipedystów, który zdaje się doktoryzuje się z filologii słowiańskiej, mam nadzieję, że to rozstrzygnie. W słownikach tego nie ma. Skalee vel crensh 00:30, 18 paź 2005 (CEST)
Odpowiadam według swojej wiedzy: Jeśli to jest rodzaj męski (ten kaiten), to raczej kaitenu niż kaitena (jak basenu, terenu, okrętu). Chyba że to jest nazwa marki (chyba nie?) - wtedy kaitena (jak poloneza, mercedesa). Jeśli chcecie mnie sprawdzić (wskazane), możecie spróbować tutaj. MrOzik 00:58, 18 paź 2005 (CEST)
Niezupełnie nazwa marki, ale nazwa własna. Znacznie lepiej dla mniej brzmi "kaitena". Pibwl ←« 01:05, 18 paź 2005 (CEST)
Wysłałem im zapytanie, oto odpowiedź:
Szanowny Panie,
rzeczownik kaiten ('torpeda' albo 'chwyt w aikido') nie jest notowany w słownikach normatywnych ani ortograficznych. Jest to stosunkowo nowe zapożyczenie, jeszcze nieprzyswojone, dlatego też zalecam stosowanie raczej końcówki -u w dopełniaczu l.p., gdyż taka końcówka fleksyjna najczęściej przysługuje nowym zapożyczeniom, jest tez właściwa stylowi oficjalnemu w przeciwieństwie do końcówki -a, która częściej występuje w potocznej odmianie języka (ale nie tylko). Nie należy jednak traktować formy D. l.p. kaitena jako błędnej, nie ma bowiem podstaw do tego. Można ją traktować jedynie jako mniej zalecaną wobec lepszej z językowego punktu widzenia formy D. l.p. kaitenu.
Pozdrawiam
Dorota Kopczyńska
Telefoniczna i Internetowa Poradnia Językowa
Uniwersytetu Warszawskiego
tel. (0-22) 55-20-684
e-mail: poradnia@uw.edu.pl
WWW: http://www.poradniajezykowa.uw.edu.pl
Skalee vel crensh 12:43, 18 paź 2005 (CEST)
Oj, nazwa własna to raczej nie. Gdyby tak było, to trzeba by pisać wielką literą. Ale ogólnie przyjmuje się, że nazwa własna to wyraz, który wskazuje konkretne coś w jednym konkretnym egzemplarzu. Np. kiedy mówię "Marcin", to mam na myśli jednego, konkretnego Marcina, a nie wszystkie osoby noszące to imię. MrOzik 17:28, 18 paź 2005 (CEST)


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -