토론:문소황후
위키백과 ― 우리 모두의 백과사전.
위키프로젝트 삼국지
이 문서는 삼국지 관련 문서를 체계적으로 편집하기 위한 위키프로젝트 삼국지가 다루는 범위 안에 있습니다. 이 문서에 기여하고 싶으시다면 직접 편집할 수 있으며, 프로젝트 문서를 방문해 프로젝트나 토론에 참여할 수도 있습니다. |
[편집] 견씨와 진씨
甄은 '견'으로 읽습니다만, 성으로 쓸 때는 '진'으로 읽습니다. 현재 이문열 삼국지, 정비석 삼국지, 박종화 삼국지 등에서도 진씨로 표기하고 있습니다. 우리나라 삼국지 해설서 중 견씨로 표기하고 있는 곳이 많습니다만, 이는 번역상 오류가 아닐까 생각합니다. 특히 일본서를 번역했을 경우, 발음상 오류가 몇 가지 보이더군요.
또한, 진희는 일본식 표현으로 '진씨 가의 아가씨'를 가리키는 것으로 알고 있습니다. 중문 위키피디아에서는 진희라는 표현이 없는 것으로 보이고, 고대 중국에서 姬의 용법은 공주가 시집 간 곳의 나라나 성의 이름을 따서 붙인 것으로 알고 있기 때문에 진희라는 표현은 일본식으로 보이나, 확신이 없어 그대로 두었습니다. 의견 부탁 드립니다.--Sielrace 2008년 2월 21일 (목) 01:56 (KST)