See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Wikipedia‐ノート:ウィキプロジェクト バス/バス関係の用語 - Wikipedia

Wikipedia‐ノート:ウィキプロジェクト バス/バス関係の用語

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』



[編集] バス関係の用語

ふと思ったことですが、バスのうち用語がはっきりと定まっていなかったり、慣例的にそう呼ばれているだけの物があるような気がします。

二階建てバスは送りがなを入れるか入れないか。少なくともバスに関しては入れる方が多数派のようです。あとウィキペディアでは自分が初めて使った用語ですが京急形ワンステップバスというのもあります。これは以前にどこかで見かけた用語で、確か出典は旧運輸省の資料らしいのです。これ以外のも幾つかそういった用語があるようです。上げればきりがないと思いますが、そろえておいた方が良いかもしれません。

あと岐阜バス(社名は岐阜乗合自動車)の様に会社側が正式に使っている通称名をパイプ処理で正式名にリンクしていましたが、これを正式名のみにする動きがあるようです。どちらが良いのかは判断に迷いますが、会社側が使っている名称の場合は訂正する必要はない、もしくは積極的に(と言ってもその記事の編集時に他所と同時に代えるぐらいですが)パイプ処理で一般に広まっている通称にした方がいいのかという点です。 これはJRバス関東・ジェーアールバス関東などJRバス全てにも言えることですけど。--Mkb 2006年11月12日 (日) 07:27 (UTC)

二階建てバスについてはGoogle検索したところ「二階建てバス」が58,300件、「二階建バス」が1,590件なので「二階建てバス」が一般的と考えられます。バスに関しては法的に厳密な定義のない言葉が多いので、主にバス専門の図書や雑誌などで最も一般的に使われている表現を使っていくしかないような気がします。
社名についてですが、鉄道関係の場合、JR各社や東京地下鉄など正式社名が一般的に知られていない事業者についてはその記事での初出は正式名称(通称名)とし、二回目からは一般的な通称名で書く方針になっています。鉄道と方針を合わせるというのであれば、バスも同様にするといいように思います。この場合、例えば岐阜バスであれば初出では「岐阜乗合自動車(岐阜バス)」となり、二回目からは「岐阜バス」となります。--Muyo master 2006年11月23日 (木) 12:46 (UTC)
この件に関してですが、もし厳格にやるのであれば、公式な方針およびこのウィキプロジェクトの本文より、ある題目の記事はその題目に関する事実をありのままに書かなければならないと判断します。仮に、Aという事業者が「二階建バス」という用語しか使っていなければ、事業者Aに関する記事は、他者も含めた全般的な状況に関わらず、「二階建バス」と記述するのが正確でしょう。従って、まずは事業者Aについて細部レベルで調査するのが前提となります。その分野の第一人者であれば、そう考えるのではないかと。
一方、バス一般の何かの用語・概念を説明するときには、Google等の調査により、多数用いられているものを優先的に用いるということでいいとも思います。
そうは言ったものの、たとえば「二階建バス」を「二階建てバス」にいちいち変えることがそんなにいいことかと言えば、僕はノーと言いたいです。数文字直すだけで版が変わるのは嫌だし、変えなくても意味が通りますからね。どうしても統一すべきところは統一すべきということであれば、もう少し議論して、プロジェクトの本文に挙げることにしたいと思いますが、どうしましょうか?for 統一したい人  --mimomi 2006年12月25日 (月) 17:16 (UTC)
この問題に関しては事業者視点と言うより、製造者視点と言った方が良いかもしれません。例としてノンステップバスがあるのですが、三菱ふそうのみ当初ノーステップバスと称していました。これについては他のメーカー及び報道関係が、ノンステップバスという名称を使っており、記事内では一般的なノンステップバスとして、ノンステップバスとエアロスターの記事の中で、かってはノーステップバスと称していたとの記述があります。メーカーやバス関係の書籍がどちらを使っているかが、ガイドラインになるのではないでしょうか。まあ、統一と言うより、新たに文章を書く時にこちらを推奨するとしておけば良いと思います。ただし、車両に関する記事では、こちらの推奨用語を使用した方が良いでしょう。--Mkb 2006年12月29日 (金) 14:47 (UTC)
送り仮名とか正式名か通称かというのはどちらでも問題ないと思うんですが、「ノーステップバス」というのは、三菱の2000年頃までの商品名じゃなかったでしょうか? だとすれば、区別すべき事例はここで話し合わなくともはっきりしていると思います。あとは、mimomiさんのおっしゃるように「ある題目の記事はその題目に関する事実を」書けばいいと思います。たとえば、東急バス、都営バスをはじめ、上記の三菱のバスを導入した事業者のほとんどは「ノンステップバス」と呼んでいますから、その記事ではそう書けばいいということです。--844 2006年12月29日 (金) 16:44 (UTC)


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -