ebooksgratis.com

See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
שיחה:קרב קאנאי – ויקיפדיה

שיחה:קרב קאנאי

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

ערך זה הוצע בעבר כמועמד להכללה ברשימת הערכים המומלצים

תוכן עניינים

[עריכה] עזרה בהגהה

לא ברור לי למה הכוונה במשפט: "הוא רצה לסבך את המרכז הרומאי בקרב חסר ארוך ויקר עם הקלטים". מישהו יודע כיצד לתקן, שמא "קרב חסר, ארוך ויקר", או אולי "חסר ערך"? צביקה 14:59, 9 בספטמבר 2007 (IDT)

[עריכה] שם הערך

בעקבות הערתו של שמחה, ובדיקה בספר של שצמן, נראה כי שם הערך הנכון צריך להיות קרב קאנאי. דיונים נוספים בנושא היו בשיחת משתמש:אביהו#קרב קאנאי ובשיחת משתמש:שמחה#תעתיקים. רציונל - שיחה 19:34, 15 בספטמבר 2007 (IDT)

גם צבי יעבץ מתעתק ae כ"אַי". שנילישיחה 19:47, 15 בספטמבר 2007 (IDT)
גם אני בעד קאנאי, וראו גם ויקיפדיה:כללים לתעתיק מלטינית. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 23:01, 15 בספטמבר 2007 (IDT)
ראו הערת גילגמש ותשובתי לו בשיחת משתמש:אביהו#קרב קאנאי. בברכה, שמחה 08:30, 16 בספטמבר 2007 (IST)
ראו, אין לי בעיה עם השם "קאנאי" אם כי השם המוכר יותר הוא "קנה". בגלל תמימות הדעים בדף השיחה, לא אתנגד לשינוי השם. מה שכן, כל המופעים של הקרב הזה צריכים להיות זהים בכל הערכים. גילגמש שיחה 12:33, 16 בספטמבר 2007 (IST)
כדאי גם לעדכן בתקציר הערך המומלץ המופיע בעמוד הראשי, שכן מי שיתקל בו שם (כמוני) לא יזהה אותו בשם זה. ערןב 16:51, 14 באוקטובר 2007 (IST)
לא הבנתי מה אתה מבקש לעדכן. גילגמש שיחה 16:52, 14 באוקטובר 2007 (IST)
את התקציר שמופיע כעת בעמוד הראשי. מופיע בו רק השם "קאנאי", ואין אזכור לשם "קנה". כדאי להעתיק את הטקסט "(ידוע גם בתעתיק שגוי מלטינית כקרב קנה)" לשם. ערןב 17:05, 14 באוקטובר 2007 (IST)

[עריכה] הערה לניתוח הטקטי

אני מאוד לא אוהב את המשפט "פעולה קשה אפילו לחיילים מקצועיים, לא כל שכן למיליציה שהרכיבה את הצבא הרומי בקרב קנה". ה"מיליציה" הזאת כיסחה את כל הצבאות הכי "מקצועיים" עד אז (ראה את הביצועים שלהם נגד הפלנקס המוקדוני המקצועני). זה שאזרחי רומא התגייסו אד הוק, לא אומר שהם לא ידעו להלחם במסגרת, והאמירה הזאת מפחיתה בגודל ההישג של חניבעל. אני חושב שיש להסתפק ב"פעולה קשה מאוד לביצוע בתנאי קרב". עמית 21:54, 15 בספטמבר 2007 (IDT)

אין לי בעיה עם השינוי הזה ואני חושב שהוא במקום. גילגמש שיחה 12:31, 16 בספטמבר 2007 (IST)

[עריכה] חוסר אחידות

אין אחידות בין התרשימים שנוצרו למען הערך לבין שמו. תומר 02:41, 2 באוקטובר 2007 (IST)


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -